смерть и девушка

R
В процессе
51
1
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 82 страницы, 12 744 слова, 36 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 1080 Отзывы 10 В сборник

пещера Аида уже близко

Настройки
Горные вершины скованы жарой. Древние твердыни спят во тьме ночной. Вот отряд могучих эльфов без штанов, В скалы поохотится вышли на коров. Буки, ели, ерник сплетены травой. В дебрях затаился хищный козодой. Тёмная пещера высоко в горах — Вход в неё на живность нагоняет страх. Только зайцы смело скачут по камням, Черепахи вяло прыгают по пням. Наш отряд украдкой по горе идёт, Зомби разудалый всех вперёд ведет. Поттер-миннезингер с палкою в руке Заклинанья шепчет. Чешуя в реке У зеркальных карпов, как броня блестит. Мечник Демонессы «Джой» под нос свистит. Лишь Оринта свежей выглядит в жару, В шёлковых одеждах лезет на гору. В будке из фанеры человек сидит, На ночных прохожих хмуро так глядит. «Эй вы, дамы, господа! Ночью лезете сюда?» Он выходит из фанеры, Глядь — не человек Химера. Грудь размера номер три, Голова как у тигрёнка, Сзади хвостик поросёнка, Туловище стройной девы. Все в округе мужики Похотливые напевы Той Химере уж плели, Но она неколебимо Ждёт, когда придет любимый. «Уважаемая дама, — Поттер, не потратив сил, отдохнуть всех пригласил И завёл беседу первым, — Не хотим вам портить нервы, Но могли б вы объяснить, Как к Аиду угодить Нам скорее в царство мёртвых?» «Не попасть, пока не стёрты Со скрижалей бытия Иероглифы имен…» С губ тотчас сорвался стон Герцогини своенравной. Меч рукой самоуправной Герцогиня подняла, Волю ярости дала. Но воитель Демонессы, Он мужчина очень честный. «Нет, негоже, — говорит, — Нападать нам на охрану, Помогать тебе не стану Я в неправедном бою, Но храню мечту мою. И хочу попасть к Аиду. Где могу купить билет?» Обратился он к Химере. Та ушам своим не веря, Почесав копытом грудь, Тёплый воздух тянет внутрь. «Есть метода, — отвечает, — Слышите, собака лает? В той дремучей стороне, При стареющей луне, Если вы найдёте сфинкса, И вопросы он задаст, Широко разинув пасть, Отвечайте поскорей. Образованных людей Он проводит куда надо, А тупых безмозглых тварей Он, скорей всего, пожарит». Наш отряд, стряхнув усталость, Продолжает свой поход, По горе идет в обход. А Химера спать ложится, Может ночью ей приснится Молодой посланник ада С выпуклым и сильным задом? В темноте она вздыхает, Об избраннике мечтает, Чтобы сильный, молодой На руках отнёс домой, Овладел скорей Химерой, Чтобы с временной фанерой Распрощалась, и с мундиром, И заехала в квартиру…
51 Нравится 1080 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (36)