ID работы: 6169285

Broken Bones

Слэш
Перевод
G
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Громкий звонок обозначал конец урока, и он эхом отозвался по всей школе. Ученики бежали к выходу, чтобы пойти домой как можно быстрее. Ричи смеялся со Стэнли, ударяя его в плечо. Эдди и Билл шли около них, пытаясь говорить тихо, чтобы никто не мог их услышать. — А-а-а? — переспросил заика. Эдди подозвал его, чтобы убедиться, что никто их не услышит. — Я сказал ему, что ненавижу это, когда он снова назвал меня «Эдс», а потом он, он... — Ч-что он? — Он сказал, что все в порядке, и поцеловал меня в щеку, — он почувствовал, как его щеки горели. Биллиам улыбнулся ему, и посмотрел на то, как смеется Ричи. Еврей вздохнул и оттолкнул очкарика, чтобы подойти к двум мальчикам. — Фу, он более противный и возбужденный, чем обычно. — Мне интересно, что с ним случилось, — Билл засмеялся, наблюдая, как Эдди становится ещё краснее, чем до этого. Внезапно Балабол бросился на мальчиков, обняв Эдди и Билла обеими руками. — О чем говорите, вы трое? Эдди больше не мог говорить. Рука самого конченого и раздражающего мальчика Дерри была на нем, и это было... так... хорошо? — О, я знаю. Ты говорил о своих фантазиях и то, как ты имеешь меня на трех кроватях, старый извращенец. — Ты извращенец, Ричи, — сказал Урис. Ричи хихикнул и пробрался вперед через своих друзей. — В любом случае, у меня больше опыта, чем у вас. Я... — Ричи был перебит фигурой позади него. Генри Бауэрс толкнул Ричи на землю. Сердце Эдди сжалось. В его груди мгновенно вспыхнул гнев. Ричи вскочил на ноги и сделал шаг назад. — О да, так ты знаешь о сексе, Тозиер? — спросил Патрик Хокстеттер, слегка поглаживая волосы Ричи. Это было слишком. Никто. НИКТО не смел, притрагиваться к волосам Ричи. Эдди подошел к нему и взял его руку. — Уходи, Хокстеттер, оставь нас в покое! Теперь он всё видел. Его Эдс был красным как помидор, и чувствовал, как его рука дрожит. Ричи не мог солгать, его сердце билось так же сильно, как и его друга. — Что сказал, ты сказал, педик? — Генри взял Эдди за плечи и подтолкнул к лестнице, тем самым заставляя его скатываться по ней. Генри и его банда громко рассмеялись и ушли Ричи побежал к концу лестницы, а затем Билл и Стэн. Эдди вздрогнул от боли. Его локти и колени были покрыты ушибами. Он почувствовал глубокую боль в правой лодыжке, держа её и вздрагивая. Ричи опустился на коленки, бросив школьную сумку на землю. — Ты в порядке, Эд? — Не называй… ай…меня так. Ричи чувствовал, как его сердце билось, когда он смотрел на этого мальчика, о котором он думает, каждый раз, прежде чем уснуть, о мальчике, которого он мечтает поцеловать. Он заметил, что Эдди мучительно дернул лодыжку. — Дай посмотреть. Сердце Эдди буквально перестало биться, когда Ричи положил руки на лодыжку. Его щеки покраснели от этого восхитительного прикосновения. — Si, es a sprain mi senor*, — слушая эти слова, Эдди успел накрутить себя. — О нет, моя мама убьет меня… ай.. Я не могу ходить.. — Успокойся, Эдс, перестань двигаться, ты еще больше навредишь себе, мой идиот. Билл и Стэн смотрели друг на друга. Стэнли неловко улыбнулся. Билл усмехнулся. — Я-я пойду домой, п-парни. Я с-сегодня на С-сильвере, кого п-подвезти? — сказал Билл, желая, чтобы Стэн согласился и обнял его за талию. — Я не могу ходить! — запаниковал Эдди. Ричи посмотрел прямо ему в глаза. — Я провожу тебя домой. — Билли, я проведу Эдса до дома, вы можете идти. Увидимся завтра, — сказал Ричи, надевая рюкзак к себе на грудь. — Ок-к-кей, С-стэн, тебя подвезти? — Билл попросил его, отчаянно глядя на него. — Да почему бы и нет, — ответил Стэн, вглядываясь в глаза Денбро. На этих словах они уехали на велосипеде. Ричи держал Эдди за руки, помогая ему встать. — Как я должен ходить? Я не могу... Без предупреждения Ричи обнял Эдди за бедра. Неосознанно Каспбрак обнял очкарика за шею, чтобы не упасть. — Держись, Эдс. Эдди ничего не видел за головой Тозиера, но он был таким же красным, как и астматик. Он начал идти, а Эдди молчал. Запах волос Ричи был достаточно приятным. Эдвард почувствовал, как приятная волна прошлась по всему телу. — Т-ты собираешься меня нести домой всю дорогу на спине? — спросил Эдди, опомнившись. — Как ты будешь ходить с растяжением? Перестаньте задавать тупые вопросы, Эдс и держись. Эдди заметил, что Ричарду было тяжело, но он не хотел слазить. Дорога была длинная, однако Ричи наконец-то подошел к дому Каспбраков. Он помог тому спуститься, и парень встал против стены дома. Некоторое время в воздухе плыла неловкая тишина. — Спасибо, — наконец сказал Эдди. Его сердце билось очень сильно, и Ричи видел это. Он просто надеялся, что Эдди не заметил, что его собственное — делает то же самое. — Всегда пожалуйста, Эд. Их взгляды встретились, и Ричи взглянул на губы Эдди. Тот заметил это и покраснел ещё сильнее, чем до этого. Тозиер медленно шагнул вперед, кладя свою руку на щечку шатена, всё ещё глядя на губы. — Выздоравливай, Эдди. Эдди улыбнулся ему, и Ричи ушел. Зайдя в дом, мальчишка увидел, как его мать плачет. Теперь он полностью покрыт повязками вокруг локтей и коленей. Эдвард улыбнулся, положив лодыжку на подушку, лежа на кровати. Он думал о Ричи, о запахе его волос и о его прикосновении. Он ненавидел себя за то, что ему не хватило смелости поцеловать его. Но теперь мамина умничка стала увереннее. «Эдди Каспбрак влюбился в Ричи Тозиера».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.