***
Шерлок редко спит. Чаще всего потому, что не считает сон чем-то нужным или же полезным, но сегодня он сильно волновался. И нет, волнение было вызвано не отсутствием сна, его волновало совсем другое. Слова на коже стали жечь. Очень сильно. Так сильно, что ему пришлось нанести противоожоговую мазь и перевязать бинтом руку, чтобы хоть немного поутихла боль. Потратив время и поискав значение симптомов в интернете, Шерлок всё понял - уже близко. Совсем скоро кто-то скажет эти слова.« твои глаза под цвет шарфа, да? »
Это была уникальная фраза. Мало кто мог сказать такое. Шерлок не понимал, кто же такой, этот его соулмейт, что он за человек, что он значит для Шерлока. Но понимать и не надо было. Одна только мысль о том, что эта фраза станет толчком для включения таймера его родственной души, морально убивала.***
— Шерлок, я схожу за молоком, — крикнул Джон другу, надевая куртку. — Да, Джон, — монотонно ответил детектив. Не то, что бы он слушал, но умение вовремя сказать привычное «Да, Джон» хорошо ему помогало в общении с соседом. Когда Джон начал надевать куртку, он нечаянно задел любимый шарф детектива и, подняв его, усмехнулся: — Твои глаза под цвет шарфа, да? — и, не дожидаясь его ответа, бегом спустился вниз, и, хлопнув дверью, ушел. Шерлок в ужасе застыл на месте, распахнув глаза и ощутив, как по спине побежали мурашки. Запястье с невероятной силой начало жечь, и Шерлок буквально разорвал на руке бинт, чтобы посмотреть на то, что на коже происходило. После того, как белая марля упала на землю, Шерлок в ужасе затаил дыхание. Фраза медленно начинала исчезать. Она буквально плавила кожу, словно это был только что полученный ожог и тонкие, аккуратно выведенные слова по одной букве «испарялись», не оставляя и следа. Отсчет пошел. В течение тридцати минут фраза «испарится», если он не успеет. Не успеет спасти свою родственную душу. Соулмейта, который произнес эти слова. И сердце Шерлока пропустило удар. Джон. Джон был его соулмейтом. Холмс вскочил с места, схватив телефон и поспешно набирая его номер. Выбежав на улицу он помчался по пути уехавшего автомобиля, не жалея ног, то и дело сбивая прохожих. Гудок, второй, третий. Джон не брал трубку. — Господи, Джон, — просипел мужчина, ускоряясь и снова набирая друга. Мысленно он судорожно перебирал места, где можно срезать, чтобы быстрее добраться до магазина, в котором Джон обычно закупает продукты. Прошло уже несколько минут, машина давно скрылась за поворотами, второе дыхание не намерено было открываться, а трубку никто так и не брал. — Твою мать, Ватсон, давай! — стиснув зубы, снова приложил телефон к уху детектив.— Да?
Шерлок резко облегченно выдохнул, не сдержав улыбки. — Джон, где ты?! — взволнованно, почти закричал он в трубку. — Я… Я уже у магазина, — явно растерялся он — Что-то случилось? Холмс уже собрался было что-то ответить, как вдруг кто-то толкнул его прямо на асфальт. Шерлок прорычал, глядя на удаляющийся силуэт мужчины: — Смотри куда идешь, пустоголовый болван! — бросил он, и Джон это услышал. Сердце пропустило удар. Пальцы на руках закололо, и доктор расстегнул пуговицу на рукаве рубашки, загибая его вверх. Кожа словно запылала. Сказанная несколько секунд назад фраза начала исчезать. Черные буквы испарялись, вынуждая доктора приглушенно вскрикнуть. — Шерлок, — позвал он, снова приложив трубку к уху, — ты слышишь меня? — Да, — отозвался он, снова пробираясь через толпу людей на тротуаре и продолжая бежать вперед. — Сколько у меня времени? — Выдохнул он. Он понял. — Пятнадцать минут, — рвано прохрипел Шерлок, озираясь по сторонам. — У тебя все тридцать, — отозвался он, и сердце мужчины заколотилось чаще. — Где ты сейчас? — выдохнул Джон, взволнованно оглядываясь по сторонам. — Шафтсбери-авеню, — запыхавшись, ответил Шерлок. Джон стоял возле входа в магазин, приложив руку ко лбу, и стараясь хоть что-то придумать, но мыслей не было совсем. Шафтсбери-авеню. Это же три с лишним квартала отсюда. Господи. — Джон, — послышался голос в трубке. — Я здесь, — стараясь унять дрожь в голосе, отозвалась он. — Ты помнишь фонтан около моста? — негромко произнес Холмс. — Да, — едва сдерживая слезы, кивнул его сосед. Джон недолго помолчал, подбирая слова. Сердце колотилось, времени было чертовски мало, но он должен был это сказать. — Я хотел тебе сказать, как ты прекрасен. Еще очень давно. Но я сдержался, — выдохнул он, сжимая телефон. — Наверное, это был знак… — Джон, время, — шепнул он, — у тебя тринадцать… Джон не ответил. — До фонтана один квартал и с моей, и с твоей улицы, если срезать, — прошептал детектив. — нам надо бежать. Просто беги, Джон. — Мы можем не… — Я клянусь тебе, мы успеем, — твердо сказал он. — Я буду ждать тебя там. Беги. И он отключился. Переходя на бег, Холмс, без зазрения совести, сталкивался с людьми и не успевая извиниться, мчался дальше. Перепрыгивал бордюры, обгонял велосипедистов, нарушал правила дорожного движения и мчался на красный. Он бежал дворами. Задел чью-то дорогую иномарку, вынуждая сигнализацию сработать. То и дело бросал взгляд на часы. Время словно стало идти быстрее. Поворот. Следующий. Еще и ещё. Слова на коже больно жгло, уже исчезло первое и последнее слово фразы Джона, а это означало, что у него не больше трех минут. Последний поворот — и фонтан. Холмс втопил максимальную скорость. Где же он?! Черт. Ноги болели, грудная клетка разрывалась так, словно в легкие залили раскаленное на огне железо, во рту адски пересохло, но он не останавливался. И внезапно из-за поворота на тротуар выскочил он. Джон посмотрел на запястье — почти все уничтожено. Глаза застилали слезы. — Меньше минуты, — что есть сил крикнул он издалека, и несколько прохожих тут же отреагировали. Они в ужасе смотрели на двух мужчин, бегущих на высокой скорости друг к другу. Всем было ясно, если та самая минута истечет, то один из них просто замертво упадет на холодный асфальт. Шерлок задыхался от усталости и жгучей боли в руке, но он бежал. Татуировки почти не осталось, только едва виднелся контур слова «…глаз, да?», но Джон был уже так близко. Он не опоздает. Черта с два! Он успеет. Холмс вытянул руку вперед, из последних сил ускоряясь. Джон вытянул руку в ответ. Прохожие затаили дыхание. Вся улица, кажется, замерла. Кроме них двоих.Десять секунд.
Топот ног заглушал прочие звуки.Девять.
Джон смотрит в глаза детектива. В них плещется страх. Страх опоздать.Восемь.
Руку словно окатили кипятком. Она дрожала, а кожа просто пылала.Семь.
Слезы текут по лицам обоих.Шесть.
Они тянутся друг к другу, что есть сил, но расстояние все еще слишком большое.Пять.
Глотка намертво пересохла.Четыре.
Я-тебя-не-потеряю-черта-с-два.Три.
Давай, последний рывок.Два.
Шерлок быстро поддается вперед и, поймав ладонь Джона, резко тянет его на себя, после чего Ватсон обвивает рукой его шею. Сердце бьет по ребрам, отдаваясь в ушах, по наковальне стучало в глотке. Руки дрожали. Слов не было, было только дыхание. Мужчины стояли посреди аллеи, успокаивая бьющееся, как безумное, сердце. — Смотри куда идешь, пустоголовый болван, — через мгновение, шепотом произнес Детектив, тепло улыбнувшись своему соулмейту. — Твои глаза под цвет шарфа, да, — отозвался Джон и, почувствовав невероятное облегчение, заключил, уже не просто друга, в объятия. Наверное, это то самое счастье, которое они оба так старательно искали, которого они так долго добивались. С тех пор, после стольких лет, великий детектив — Шерлок Ватсон-Холмс, наконец, поверил в судьбу.