Чтоб грани страха перейти...

R
Завершён
280
11
автор
Размер:
406 страниц, 71 620 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
280 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник

VIII

Настройки
       — Ты чего такая кислая?       — Мэгги…       — Обратите внимание на своих верных рыцарей, прекрасная леди Маргарет!       — Будешь кислым, когда с утра побегаешь под дождем.        — Ну ладно тебе!        — Не грусти!       — В следующие выходные прогулка в Хогсмид.       — Пойдешь с нами?        — Угу, и заработаю второй фингал…       — А?       — Да нет, ничего.        — Ну, Мэгги!        — Ну не сиди как на похоронах!       — Хочешь конфетку?       В глаза ударила веселенькая расцветка. Обертка призывно хрустнула.       — Нет, спасибо, Фред. Мне что-то не хочется вместо трансфигурации все утро обниматься с унитазом.       — Ха! «Блевательные батончики»!       — У нас их называют Vacances Inatténdues — «Неожиданные каникулы».        — Смешно!       — Надо запомнить!       — Напишешь на бумажке?        — Подарю на Рождество.        — Смотри, почта!       Над столами зашелестело.       — О, черт, Стрелка!       Клубничный джем брызнул в лицо. Фред ухватил за куцее крыло и вытянул из тарелки.       — Фу-у!       — Мерлин, ну почему мама не может взять нормальную сову!       — Ой… Мэгги… это — твоя?       Уселась напротив. Огромная. Желтоглазая.       Недовольно ухнула, подцепила острым клювом бекон, махнула крыльями — перья во все стороны.       На стол упал красный конвертик.       — Тебе прислали громовещатель!       — Открывай скорей, а то…        — Да знаю! Черт… Извини, Фред…       — Я Джордж.       — Черт!       Грохнул, опрокинувшись, стул.       В вестибюле ни души, слава Мерлину.       Письмо из рук так и рвется. Делать нечего… Маргарет! Я получил сову от директора Дамблдора. У меня нет слов! Я был уверен, что ты уже достаточно взрослая для того, чтобы отдавать себе отчет в своих поступках. Но, очевидно, я ошибся! Я разрешил тебе поездку в Хогвартс при условии, что ты будешь сдержанна и благоразумна. А ты с первого же дня позоришь мое имя и мои седины, ведя себя, как какая-нибудь… хулиганка! Напоминаю тебе, юная леди (хотя ты и не заслуживаешь такого обращения), что, покуда ты живешь в моем доме и ешь мой хлеб, ты будешь играть по моим правилам. О Мерлин, видела бы тебя твоя бабушка! Если в течение этого года я получу от директора Дамблдора или от мадам Максим еще хотя бы одну жалобу, я немедленно заберу тебя из школы! Надеюсь, я выразился достаточно ясно. P.S. Не вздумай бросать свое имя в Кубок Огня! Ты знаешь мое мнение об этом Турнире, и если с тобой что-нибудь случится, можешь не попадаться мне более на глаза! Твой возмущеный дед.        — Ничего ж себе!       — А дедушка твой… того… С ним шутки плохи.        — Это уж точно. Позорю его имя… Да он даже не разрешает мне это имя носить!       — Это как?       — Вилар — девичья фамилия моей бабушки.        — Н-да… Суровый… джентльмен.       — Ему надо жениться на бабушке Невилла! А, Джордж!       — Точно! Они будут прекрасной парой!       — Ты ж не в курсе… У нашего Невилла…       — Я знаю миссис Лонгботтом, она… В общем, мы с ней пару раз встречались.       — Тем более! Вам с Невиллом надо объединить усилия — и свести их!        — Ага! Вот повеселимся на свадьбе!       За плечи крепко обхватили. Джордж.        — Ну ладно тебе, не расстраивайся! Нас сто раз грозились забрать из школы…       — И исключить!       — Но мы все еще здесь!       — А из-за чего он так завелся?             — Ну… Ах, ладно, вы же все равно узнаете! В общем, вчера вечером я… Ну, кое-с-кем поссорилась…       — Подумаешь!       — Мы все время с кем-нибудь ссоримся!       — Эм… и все время даете кому-нибудь в морду?       — Погоди. Ты хочешь сказать…       — Ты что, ты — подралась?       — Ну да.       — Круто!       — А с кем?       — Не со Снейпом же?       — Нет, тогда бы меня точно выгнали. С Анджелиной Джонсон.        — Чего?!       — С нашей Анджелиной?        — Ваша она или чья — вам лучше знать. Но дерется она неплохо.        — Так вот почему она с утра шла из больничного крыла!       — Ага! И на нас дуется!       Даже неловко сделалось.       — Извините, ребята. Я не хотела с ней драться… Я понимаю, она ваш друг и…       — Ха!       — Вот черт! Жалко, мы этого не видели!        — То еще было зрелище, а?       — Да уж… Глупо вышло. Мадам Максим меня пилила битый час. Флер смотрит, как на сбежавшего узника Азкабана. А Гермиона дуется: я, кажется, вчера ей под горячую руку…       — А почему твой дед не хочет тебя пускать на Турнир? Тебе же уже есть семнадцать.       — Он говорит, опасно. И если узнает…       — Так ты…        — Ты бросила свое имя в Кубок?        — Конечно, бросила.        — Мэгги! — Две пары умоляющих синих глаз. — Помоги нам! Мы тоже хотим!       — Не получится. Я не смогу бросить еще два имени.        — Ну, тогда у нас не остается другого выхода…       — И что же вы задумали? Оборотное зелье?       — Куда там! Его варить месяц!       — Все намного проще!       — Не стану вас отговаривать, это бесполезно. Но все-таки не рассчитывайте обмануть Дамблдора. Говорят, это никому не удавалось.        — Значит, мы будем первые!       Улыбку не удержала.        — Дураки вы.
280 Нравится 3394 Отзывы 166 В сборник
Отзывы (16)