Меч и магия

R
Завершён
174
автор
Фэндом:
Размер:
89 страниц, 26 385 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 166 Отзывы 53 В сборник

Ревность и надежда

Настройки
Примечания:
— Взгляни в королевскую ложу! — перед Артуром появился непривычно обеспокоенный Мерлин. Артур посмотрел туда, куда ему указывал чародей и неверяще удивился: — Откуда здесь взялся мой отец? И Моргана тоже здесь. В этот момент рядом с Артуром раздался какой-то сдавленный звук. Принц посмотрел на Мерлина — распахнутыми в удивлении глазами он тоже смотрел на королевскую ложу. На его лице смешивались недоверие, удивление и… обида? Принц еще раз внимательно рассмотрел ложу и, наконец-то, заметил то, что так сильно задело Мерлина — прямо за Морганой находилась мать Мерлина. И только что она с улыбкой положила голову на плечо одного из советников короля Родора. Артур чуть нахмурился, вспоминая, как его назвал Тристан — сэр Балинор, кажется. — Нужно что-то сделать, чтобы нас не узнали, — решительно сказал Артур, разворачивая Мерлина к себе. — Например? — спросил чародей, всё еще огорошенный увиденным. — Не знаю. Сделай что-нибудь, ты же чародей. — Хочешь, я тебя рыжим сделаю? Или кожу в черный цвет перекрашу? — вдруг фыркнул Мерлин, пропустивший мимо ушей очередное артуровское «сделай что-нибудь». — Только попробуй! — в ответ фыркнул Артур. — И вообще… Он надел шлем и улыбнулся Мерлину: — А ты выкручивайся, как хочешь. — Тебе-то хорошо, ты в шлеме, — протянул Мерлин. — А мне что делать? Артур пожал плечами. Тогда Мерлин приподнял свой шейный платок с груди и натянул его на нос. — Ну как? Артур расхохотался: — Теперь ты похож на идиота еще больше, чем обычно. *** — Видишь вон тот большой красный шатер, — тихо, чтобы не услышали о чём-то беседующие короли, шепнула Митиан. — Посмотри немного влево от него. Моргана незаметно глянула в ту сторону — Артур только что привычным движением надел шлем, а Мерлин зачем-то поднял свой шейный платок и завязал его, закрывая нижнюю половину лица. Моргана чуть не расхохоталась во весь голос от его нелепого вида, но сумела сдержаться, лишь широко улыбнувшись. — Да, я их знаю, — с улыбкой кивнула она Митиан. — Расскажи мне про Артура, — смущенно попросила Митиан. — Он мой… — «…названный брат», хотела сказать Моргана. Она и впрямь часто именно так думала об Артуре. Несмотря на то, что он был эгоистичным и самовлюбленным, Артур частенько защищал Моргану, словно старший брат. В детстве — от мальчишек, задиравших желавшую бегать вместе с ними озорную девчонку; потом — от оскорбительных предложений некоторых юношей, сраженных красотой юной девушки; и даже от гнева короля после очередных неосмотрительных слов Морганы. — Он… — «…принц Камелота», хотела сказать Моргана. Но тут же вспомнила, что Утер изгнал Артура. — Понятно, — грустно вздохнула Митиан. — Ты его любишь. — Что? Этого болвана? — фыркнула она. — Ты говоришь об Артуре так, словно знаешь его очень близко, — тихо сказала Митиан. — Мы росли вместе, — улыбнулась Моргана, поддерживающе взяв расстроенную принцессу за руку. — И всё. Ничего большего. Митиан с надеждой взглянула на неё: — Так ты познакомишь меня с Артуром? — Конечно, — хитро улыбнулась Моргана. — Я проведу его в ваш королевский сад. Жди нас там после окончания турнира. *** Моргана направилась за Артуром сразу же после окончания поединков. Он шагал по улице, самодовольно улыбаясь и размахивая только что снятым шлемом. Ему пришлось не снимая носить шлем всё это утро, чтобы король Утер не узнал своего сына. Мерлину же он приказал ждать в таверне, а чтобы тому не было скучно, дал задание приготовить к его возвращению горячую ванну, о которой так сильно мечтал Артур. «И без магии!», — крикнул он вслед уходящему чародею. — Артур! — позвала его Моргана у входа в таверну. Он развернулся и тут же попал в обьятия обрадованной встречей Морганы. — Как ты здесь оказался? — радостно спросила она. — Подожди немного, — рассмеялся не менее радостный Артур. — Дай мне хоть переодеться после турнира. — Постарайся побыстрее, — улыбнулась она. — Я буду ждать тебя здесь. *** Гавейн, вернувшийся в таверну после всех побед второго круга, сразу же заметил сидящую у стойки Моргану. — Что вы здесь делаете, принцесса? — подсел он рядом. — Жду одного человека. — Может быть, меня? — улыбнулся он. — Я так не думаю, — улыбнулась она в ответ. Гавейн отклонился назад и стащил с соседнего столика вазу с цветами: — Возможно, вы примете от меня этот скромный букет? — Действительно, скромный, — расхохоталась Моргана, желая избавиться от неожиданного поклонника до прихода Артура. — Если бы это был букет эдельвейсов, я бы еще подумала. Моргана нарочито взглянула на лестницу, ведущую наверх, в жилые комнаты, демонстрируя Гавейну, что ей неинтересно его общество. Тот мысленно вздохнул — он слышал про эти легендарные цветы, растущие лишь на вершинах гор. Во всех легендах, слышанных Гавейном, доблестные рыцари лазили по горам, встречались со множеством опасностей вроде драконов, горных волков и снежных троллей и приносили этот символ чистой и непорочной любви своим прекрасным дамам, томно вздыхающим у окна. Гавейн всегда считал этих рыцарей придурками, а прекрасных дам — идиотками, отправляющими своих рыцарей на верную смерть ради прихоти. Он улыбнулся своим мыслям — для этой очаровавшей его благородной леди придётся и ему стать одним из этих придурков. — А если я найду для вас эти цветочки? — с небрежной улыбкой спросил он, словно для него это было парой пустяков. — Вы сходите со мной на свидание? — Возможно, — повела тонкой бровью Моргана, не желая давать ему надежду на что-то большее. — Отойди от неё! — раздался с лестницы грозный голос Артура. — Ты чего это? — удивленно спросил Гавейн. — Я не позволю тебе приставать к Моргане со своими пошлыми шуточками, — нахмурился Артур. — Вы знакомы? — Я жду именно его, — улыбнулась Моргана, слегка поводя плечами и неосознанно пытаясь вызвать ревность у Гавейна. — Привет, Артур. — Понятно, — тяжело вздохнул Гавейн и резко встал, чуть не уронив табурет. Нет, он не опустится до того, что станет ухаживать за девушкой своего друга. На взгляд Гавейна, это было равнозначно подлому удару в спину. Поэтому он решил просто уйти. До расстроенного Гавейна, начавшего подниматься по лестнице, донеслась последняя фраза Морганы: «Представляешь, с тобой хочет встретиться принцесса Митиан. Кажется, она к тебе неравнодушна». Гавейн быстро сбежал по лестнице и с надеждой посмотрел вслед уходящим — они не обнимались, не держались за руки и не были похожи на влюбленную пару. А значит у него был шанс завоевать сердце этой благородной леди. Дело оставалось за малым — найти эдельвейсы.
174 Нравится 166 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (9)