ID работы: 6183812

На кончике клинка. Mysterious Art Game

Гет
R
Заморожен
90
автор
Размер:
68 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 68 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 3. Сумятица

Настройки текста
      Накаго изучает пальцами лицо, пробует языком на вкус нежную кожу — жрице всё равно. Как бы он её не касался, как бы не звал, как бы отчаянно не требовал её внимания — его для жрицы Сэйрю словно не существует… Но стоит появиться рядом мерзкому уродцу, как она словно пробуждается ото сна и если видит на него шкуре следы от ран… Почему она так упорно отказывается от уготованной судьбы предпочитая влачить жалкое существование собственного призрака?!       …Умирать ради страны где даже звёзды посланные Сэйрю для её спасения померкли превратившись в своё жалкое подобие?!..       Почему из всех хранителей только эта тварь вызывает в ней хоть какие-то чувства?! Неужели он — недоволк и недочеловек — в её глазах испускает свет?! Разве подобном уродце света может быть больше чем в других хранителях?!       …Лучше уж утонуть по своей воле, чем быть сожранной клыкастой ящерицей, в угоду такому трусу как Вы!..       Трус?! Да что знает эта иномирная девчонка о храбрости?! Что она знает о том, что ему пришлось пережить?! Что она вообще может понимать в этом?!       …Думаешь такие как вы, сломанные и сдавшиеся достойны силы Сэйрю?!..       Любимая дочка своих родителей наверняка не сталкивавшаяся с большей бедой, чем разбитые коленки! От одного подозрения в изнасиловании попыталась наложить на себя руки!       …Я не… хочу… становиться… оружием…       — Что за знания Вам открыл Сэйрю, госпожа Юи? — спрашивает он заглядывая в пустые, как у мертвеца глаза жрицы, привычное молчание в ответ заставляет до скрипа сжимать зубы. ***       Каштановые волосы, карие глаза она мало чем отличается от большинства местных жителей, но её одежда, так похожая на одеяния жрицы Сейрю в которых она явилась в Куто, что взгляд Накаго поневоле прикипает к ней.       — Что случилось? — спрашивает хранитель.       — Сё… Сёгун!.. Мы… Мы не можем… сдвинуться! — Накаго чуть прищуривается, сбрасывая с солдат сковывающее их заклинание.       — Так кто эта девушка? — стремиться разобраться в ситуации хранитель.       — Говорит, что «жрица Сейрю», — Накаго впивается взглядом в нахальную девку. «Неужели Сэйрю из-за упрямства госпожи Юи… ». — Сэйрю?.. — «Нет. Он бы не стал менять госпожу Юи на…» — Это… — «Нельзя поддаваться эмоциям. Боги не люди, им не свойственно менять своих решений.» — Это… — «Но что могло остановить бога от того, чтобы выбрать другую жрицу если прежняя оказалась слишком упряма?» — Это большее, чем я желал! — «Улыбаться. Нужно улыбаться, ведь, если так решил бог…» — Эй, кто-нибудь, — «То, даже если он убьёт эту девку участь госпожи Юи это не изменит, лишь разрушит его собственные планы и может вызвать недовольство бога и как оно проявится…» — Быстрее отправляйтесь в столицу и передайте императору, что я везу «жрицу Сэйрю».       Улыбаться. Нужно продолжать улыбаться…       —… После разговора с богом на грани жизни и смерти, ты решила сбежать от своей судьбы и Сэйрю наказал тебя за это?       — Ты… избранный богом… оказался… неспособен защитить… свою жрицу…       Злость на собственное бессилие медленным ядом растекается по венам.       — Я… я не могу! Мне нужно найти кое-кого…       «Хм… Вот как?» — под новому взглянув на ситуацию думает Накаго. ***       Девка настойчиво пытается узнать о судьбе госпожи Юи, это изрядно надоедает. Благо осталось совсем чуть-чуть потерпеть, еще немного и он либо окончательно подтвердит собственные подозрения, либо…       — Поймите, мне нужно найти… Юи-тян? — мгновенно обращает внимание на жрицу Сэйрю, расположившуюся на подушках и всё тем же пустым взглядом смотрящую в никуда. — Что…? Юи-тян! Что вы с ней делали?! Почему она не реагирует?! — кричит девка, и не дождавшись ответа, кидается к жрице Сэйрю и как только она касается своими грязными руками госпожи Юи и она тихо вскрикивает от боли, а на месте прикосновения расползаются красные следы ожога.       — Миака?.. — неожиданно сильный голос жрицы Сэйрю заставляет остановить вытащенный из ножен меч совсем рядом с шеей… — Накаго? Ты хочешь убить мою лучшую подругу прямо у меня на глазах?       — Госпожа… — не спеша убирать меч, поворачивается к жрице сёгун. Её взгляд обращен только на него. — … Юи.       Жрица хмурится, злиться преодолевая свою слабость встаёт с постели, на отрытой коже алеют следы оставленные «лучшей подругой».       — Юи-тян… — от столь панибратского отношения к жрице Сэйрю внутри сёгуна огненной лавой вскипает гнев.       — Накаго? — растерянность и беспокойство звучащие в голосе нежной прохладой касаются души первого хранителя Сэйрю и… он убирает меч в ножны.       — Я не желаю причинять Вам боль, госпожа Юи, — недоверие в глазах жрицы мешается со странным пониманием. Она молчит, во взгляде нет и тени осуждения, но он словно слышит: «ты не способен меня защитить». — Госпожа…       — Юи-тян ты…       — Той Юи Хонго, что ты знала больше нет, — переведя взгляд на «лучшую подругу», говорит жрица, с очаровательной решительностью на дне бледных от слабости глаз. — Она умерла почти три месяца назад. Я — избранница Сэйрю. И ты, жрица Сузаку, даже прикоснуться не можешь ко мне, чтобы не обжечь пламенем своего божества. В память о дружбе Юи и Миаки прошу тебя, смирись с этим и живи дальше. Время, что дал мне Сэйрю рано или поздно закончится и не останется ничего, чтобы напоминала о Юи Хинго. Ничего уже не исправишь.       — Юи-тян… что за глупости ты говоришь? — с натянутой на лицо фальшивой улыбкой спрашивает жрица Сузаку. — Благодаря тебе я вернулась домой, ради тебя появилась тут… Разве мы не хотели учиться вместе?       — Той Юки Хонго больше нет, не заставляй меня это повторять, — сжав кулаки и часто моргая, чтобы сдержать слёзы отвечает упрямая жрица Сэйрю и её ведёт в сторону от внезапно накатившей слабости. Сёгун приобнимает иномирянку не давая той упасть, ловит во взгляде слабые отголоски смущения.       — Насколько помню, за подобные действия со стороны Ашитаре ты высек его почти до смерти… как поступишь с собой?       — Как пожелаете, госпожа Юи, — без тени сомнения отвечает сёгун, но… она не верит ему.       — Хитрец… — снова начинает угасать.       — Почему Вы… — прикосновение пальцев жрицы к губам сёгуна заставляют мужчину замолчать.       — Не хочу… — она обмякает в его руках.       — Юи-тян! — отчаянно кричит мерзкая девка и в ужасе вскрикивает, прикрывая ладонями свой поганый рот, встретившись со взглядом сёгуна.       — Накаго… — почти неслышно звучит голос жрицы Сэйрю, он прижимает её к себе.       — Я никогда не прощу тебе её гибель. Состояние госпожи Юи, есть наказание Сейрю за своеволие. Она не желает становиться жрицей империи Куто и это убивает её. Сейчас, пока госпожа Юи жива, твоя жизнь вне опасности. Но когда её не станет, я найду где бы ты не была, какие бы силы не пытались скрыть и ты не раз пожалеешь о том, что сейчас я сохранил твою жизнь.       — "Наказание Сэйрю"? Что это значит? Ответь мне! Что произошло с Юи-тян?!       — На что ты готова пойди ради её спасения? ***

Вот повесть начинается сия о деве, Семерых Хранителей собравшей. И овладевшей безграничной силой...

      - Зубастый шланг от пылесоса, когда же ты от меня отстанешь, а? - бормочу сквозь сон и отмахиваюсь, чувствую что задеваю рукой что-то мягкое, слышу вскрик и продолжаю недовольно бормотать. - Как в храм пустить, чтобы я могла в глаза твои наглые глянуть и поправить симметрию в районе глаз - так только после авторизации, а как скромной и ранимой девушке спать мешать, так - всегда пожалуйста. Уууу, наглая чешуйчатая морда, и совесть у тебя видимо в химчистке или на профилактике.       - Миака, ты уверена, что Сэйрю её наказал за нежелание становиться его жрицей? - с огромным сомнением в голосе спрашивает незнакомец. Рывком сажусь стукаясь обо что-то головой, слышаться чьи-то завывания сменяющиеся возмущенным мычанием. Осматриваюсь по сторонам хлопая ресницами и сонно потирая кулачками глаза и отчаянно зевая.       - Ты не Юи-тян...       - Я тебе это говорила напрямую, ты не захотела меня услышать, - открываю один глаз, давая возможность второму, выспаться не много по-дольше. Незнакомое место, подозрительные типы, Миака. Сонный мозг еле ворочается и я не могу понят как тут очутилась. - И в добавок похитила. Воровать людей не хорошо, Миака. По закону Японии это карается лишением свободы с принудительным трудом на срок от трех месяцев до пяти лет. Не делай так больше, хорошо?       - Аг-га, - слегка заикаясь отвечает Миака смотря на меня как на выползшего из-под кровати монстра.       - Хм... если судить по твоей реакции ты уже своими поступками успела заработать на пожизненный срок.       - Эй! Она всего лишь пыталась тебя спасти! Ты не...       Перестав обращать внимание на буйного незнакомца, закрываю лицо ладонями и сворачиваюсь в позу эмбриона на футоне - всё, меня нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.