***
Высокий худой бомж с всклокоченной давно немытой головой, одетый в невообразимые лохмотья, сладко потянулся в своей коробке из-под… А черт его знает из-под чего. Бомжа разбудили подростки, промчавшиеся по переулку на мотоциклах. — Ёб тебя етрить, — пробурчал он глухо, — не минуты покоя. Только блять лег спать, так уже будят. — Бомж вновь потянулся, погладил себя по животу. Вчера он побывал около мусорки, которая принадлежала богатому ресторану и пожевал всласть всяких вкусняшек. — А ну их всех нахрен, буду опять спать, — бомж свернулся клубком в своей коробке и захрапел.***
В бывшей фабрике, а ныне арт-студии вольного художника Меллоуна, почивал сам хозяин. Обстановка у него была убогая, почти что все занимала мастерская. Меллоун, а звали его Мик, сопел на груде матрасов. Вчерашняя гулянка по поводу удачной выставки затянулась аж до восьми часов утра. Остальные участники гулянки рассеялись по Лондону, и Мик не желал выяснять, где они потерялись. Он спал. На подушке виднелась лохматая растрепанная голова, а остальное было покрыто давно нестираной простыней.***
— Мистер Никкалс! — властно окликнула рабочих высокая, стройная японка с фиолетовыми, коротко остриженными, волосами, в бежевом деловом костюме. — Д-да, мэм… — жалобно проблеял брюнет лет 40, с нездоровым, землистым цветом лица, в оранжевом комбинезоне. Явно струсивший под грозным взглядом изумрудно-зелёных глаз. — «Да, мэм»! Знакомая песня, дорогой! — холодно произнесла «сестра Японских гор». — Угу… — В общем так, дорогуша: ещё раз вы посмеете явиться пьяным на работу — вылетите отсюда с треском! Поняли меня? — Ну-у-у… — Я спрашиваю — ПОНЯЛИ МЕНЯ?!!! — Да, да, мэм! — чуть ли не в струнку вытянулся дрожащий Мёрдок Никкалс. — Замечательно! А теперь прочь с моих глаз, пока я ещё добренькая!