ID работы: 6190362

Убийство на Хеллоуин

Гет
G
Завершён
374
Logan_Wolwerine соавтор
viola2514 бета
Размер:
21 страница, 9 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 36 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 7.

Настройки текста
      Год, прошедший с того момента, как Гермиона нашла тело Люциуса Абраксаса Малфоя, оказался богатым на события. Расследование, прогремевшее на всю магическую Британию, принесло ей новую порцию всеобщего внимания и славы. А так же стало причиной для повышения, которое Бингли подписал с притворной улыбкой на лице. Грейнджер прекрасно понимала, что чистокровный волшебник никогда не простит ей тех секунд, когда она вжимала конец волшебной палочки в его горло. Но, стоило отдать ему должное, Гилберт был выше интриг и мести. Холодную войну она как-нибудь переживет, ведь, в конце концов, оба они работали ради того, чтобы в послевоенном мире царил закон и порядок. Совсем как в магловском сериале.       Вспомнив о последнем, она широко улыбнулась. И тут же опустила голову, делая вид, что поправляет воротник пальто. Пересекая холл Министерства, Гермиона Джин Грейнджер собиралась провести Хеллоуинский вечер в компании старых друзей. В небольшом черном клатче в уменьшенном виде находились подарки для каждого члена семьи Поттеров. Гарри с Джинни исправно приглашали ее на все праздники подряд. Иногда она соглашалась, зачастую находила предлог, чтобы отказать. Но в этот раз, встретив пару в Гринготтсе, поддалась уговорам.       Задумавшись о том, как будет смотреться на почти семейном празднике в шерстяных серых брюках и черном гольфе, она споткнулась возле камина и непременно растянулась бы на гладком полу, если бы сильные руки не удержали ее, прижимая к широкой груди.       — Осторожнее мисс, — знакомый низкий голос, прозвучавший над самым ухом, вызвал легкую дрожь, пробежавшую по позвоночнику. — Будет жаль, если что-то омрачит ваш вечер, — отпустив ее, маг сделал шаг в сторону и оценивающе скользнул по ее фигуре взглядом. — Прекрасно выглядите.       — Здравствуйте, сэр, — пытаясь не показать насколько ее взволновала эта секундная близость, Грейнджер уставилась в пол, якобы рассматривая то, обо что споткнулась. Она подняла голову только после того, как взяла себя в руки. — Благодарю за комплимент, — любезно улыбнулась она и тут же огорченно хмыкнула: — увы, эту одежду никак нельзя назвать праздничной.       — Не так важна одежда, как то, что у вас внутри. Праздник, он ведь не в макияже и тряпках. Не в том, как украшен ваш дом и сколько человек находится рядом. Это ваш настрой. И либо он есть, либо нет, — прислонившись плечом к камину, он говорил это с мягкой улыбкой, которую так редко можно было увидеть на его лице. — Что ж, если на этом наш обмен любезностями закончен, не буду вас задерживать.       — Вы не задерживали… — не в силах оторваться от этой спокойной улыбки и едва уловимой горечи во взгляде, Гермиона продолжала стоять на месте. А потом к ней в голову пришла гениальная в своей простоте идея. — Мистер Снейп, я направляюсь к Поттерам. Мы собираемся отпраздновать Хеллоуин небольшой компанией. Как на счет составить мне компанию?       Пораженная своим легкомыслием, в какой-то момент она решила, что он непременно ответит. Как-никак, они не один месяц были напарниками. Но потом она одернула себя, напоминая, что как бы ни выглядел он в эти минуты, перед ней находится все тот же Северус Снейп, ненавидящий шумные праздники и прочие посиделки подобного рода. Однако же она ждала от него каких угодно слов, кроме тех, которые прозвучали в тишине пустующего холла.       — Не предлагайте компании на вечер мужчине, с которым не хотите остаться на ночь.       Вкрадчивый тон окутывал ее, подобно бархату. Из его плена не хотелось освобождаться. Да и не могла она этого сделать, ошарашенно глядя на мужчину. Никогда в жизни Грейнджер не могла представить, что услышит подобное от Снейпа. Мерлиновы подштанники, да она выросла у него на глазах! Но только ничто не могло отменить того факта, что от мысли о совместной ночи с Мастером зельеварения, внизу ее живота разлилось тянущее тепло.       Истолковав ее молчание по-своему, он сменил улыбку на колкую усмешку.       — Считайте, что это была шутка. Всего доброго, мисс, — кивнув на прощание, он вошел в камин.       — Счастливого Хеллоуина, сэр, — успела произнести она прежде, чем он растворился в зеленых всполохах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.