Часть 1
21 ноября 2017 г., 09:54
— Ты зря смотришь по сторонам, — Мэл уселся рядом с ней на высокий стул около барной стойки. — Тут не найдется никого, кому бы по карману пришлись твои услуги.
— Можно подумать, я имею право выходить из шаттла только ради работы, — Инара потянула из бокала через трубочку ярко-красный напиток. — Я люблю общение. Люблю людей.
— Неужели даже если они не могут тебе заплатить за твою любовь? — Мэл махнул бармену и, когда тот обратил на него внимания, постучал по стакану, который быстро наполнился виски.
— Представь себе.
— А я то думал, ты хорошо училась в школе Компаньонок, — Мэл сделал глоток. — Бесплатная любовь — это так… — он запнулся, — по-человечески что ли.
— Интересно, ты когда-нибудь устанешь попрекать меня моей профессией? — Инара вздернула тонкие брови. — Пора бы уже было надоесть.
— Просто есть вещи, которых я не устаю не понимать, — держа стакан перед губами, сказал Мэл. — Ты — одна из них.
— Вот это уже правильнее, — Инара автоматически нарисовала на лице улыбку, заметив, что на нее смотрят с дальнего столика.
— О чем ты?
— Вещи, — девушка помешала напиток трубочкой.
Мэл непонимающе взглянул на нее.
— Все мы — вещи для тебя, — Инара изящно закинула ногу на ногу. — Удобные, подходящие, нужные вещи.
— Что за глупости лезут в твою головку? — Мэл со стуком поставил стакан на стойку.
— А разве не так?
— Нет, — убежденно заявил Рейнольдс. — Хорошо, команда нужна, но они не вещи.
— Уверен? Они делают все, как ты скажешь.
— «Серенити» — мой корабль. Я — капитан.
— Капитан, который может их запросто пристрелить, — кивнула Инара. — Тебя боятся, Мэл.
— Да с чего ты взяла? — в голосе Рейнольдса послышалось раздражение.
— Думаешь, Джейн так долго летал бы с вами? Или Кейли не нашла бы другой корабль, с ее-то способностями? — перечисляла девушка. — Нашла бы и вышла замуж. Или Уош. Думаешь, такой пилот не ушел бы?
— Зоуи…
— Вот именно, — оборвала его Инара. — И ты знаешь, что Зоуи не уйдет, а значит, не уйдет и Уош. Поэтому больше не считаешь нужным заботиться о них.
— Они сами прекрасно заботятся друг о друге. Я — их наниматель, а не нянька.
— Конечно, они выполняют то, что тебе нужно — остальное не важно.
— Так и должно быть, — категорично заявил Мэл.
— Конечно, — всплеснула руками Инара.
— Конечно, — отрезал Рейнольдс. — Я ни к кому из тех, кто летит на «Серенити» не отношусь, как к вещам. Тем более к пассажирам.
— Не смеши меня. У тебя давно не было пассажиров.
— А как же пастор? Саймон и Ривер? — Мэл повернулся к ней. — Ты, в конце концов?
— Кого ты обманываешь? — Инара облокотилась на стойку. — Мы уже давно не пассажиры.
— Это что-то новенькое… Хорошо, я согласен, док летит с нами и за перелет расплачивается тем, что латает нас, если что не так, но Ривер…
Инара покачала головой:
— Как только ты возьмешь ее с собой на дело, станет понятно, что она — такая же нужная вещь, как мы все на твоем корабле.
— Я? Возьму ее с собой? — на лице капитана появилось выражение полного недоумения. — Ты издеваешься?
— Не надо, Мэл! — поморщилась Инара. — А то я и, правда, решу, что ты об этом не думал.
— Ага, — Рейнольдс сделал большой глоток виски. — Только сумасшедшей на деле нам не хватает.
— Она не такая уж сумасшедшая, — улыбнулась компаньонка. — Ты же знаешь об ее интуиции, о том, что она читает мысли, если захочет.
— Все равно, она чокнутая, — отрезал Мэл. — И ты, если веришь во все эти штучки про телепатию.
— Что такое? — темные глаза Инары опасно вспыхнули. — Неприятно?
— Я никогда не думал о том, чтобы брать Ривер с собой, — тон, которым Рейнольдс это произнес, не принимал никаких возражений. — Мы высадим их обоих, как только окажемся на планете побезопаснее.
— Я буду молиться за то, чтобы это случилось до того, как ты для проверки все же возьмешь ее с собой, — Инара отвернулась.
После недолго молчания, за которое бармен налил еще порцию виски, Мэл сердито пробормотал:
— И все-таки они пассажиры. Как и пастор.
— И куда же он летит? — Инара через плечо взглянула на капитана.
— То есть? — нахмурился Мэл.
— Все пассажиры где-то садятся и где-то сходят, — холодно пояснила компаньонка. — Они платят за то, чтобы их довезли из одного пункта в другой.
— Наверное, Бук тоже где-то сойдет, — пожал плечами Мэл.
— Может быть. Но мне почему-то начинает казаться, что этого не случится. Он ведь тоже полезен. Он молится за нас.
Мэл усмехнулся:
— Молится? Польза? Какая же от этого польза?
— Мы еще живы.
— Не его молитвами.
— Ты сам в этом не уверен.
— Я? — удивленно взглянул на нее капитан. — Я уверен: мы и сами можем о себе позаботиться.
— Иногда хочется, чтобы кто-то верил, что не все зависит от нас, — Инара смотрела в глаза Мэла. — И что, если что-то пойдет не так, кто-то сможет помочь. Просто потому, что Бук верит.
Мэл поднес ко рту стакана и прищурился:
— Я верю в свой пистолет.
Инара грустно улыбнулась.
— А ты? — Рейнольдс поставил пустой бокал на стойку. — Неужели уже тоже в команде, а я не заметил?
— А что я? — компаньонка сделала грациозный жест рукой. — Я — тоже вполне нужная вещь, которой тебе удобно воспользоваться при случае. Вас пропускают туда, куда не пропускают простых контрабандистов. Как бы ты ни относился к моей профессии, ты говоришь: «У нас на борту официальная компаньонка», и — вуаля! — для «Серенити» находят место в переполненных космодромах.
— Разве я виноват, что на планетах Альянса наличие шлюхи на борту делает нас такими желанными гостями? — едко поинтересовался Мэл и заметил, как несколько бугаев за столиком обернулись на его слово «шлюха».
Инара закатила глаза и покачала головой:
— Тебе же это нравится, Мэл. Нравится, что о вас думают, как о корабле, который может доставить все в любую точку галактики. Скоро тебе пора будет платить мне.
— Ты же говорила, что не обслуживаешь команду? — глаза капитана стали ледяными.
— Как же тебе нравится меня оскорблять, — во взгляде Инары было не больше тепла, чем в его. Она собиралась продолжить, но в это время сбоку от них раздалось:
— Он вам надоедает, мисс?
Мэл и Инара одновременно повернулись к говорившему. Он был такого огромного роста, что их взглядам пришлось долго взбираться по пыльной куртке под самый потолок, где находилась лысая голова. Громила заметно покачивался из стороны в сторону.
— У нас все прекрасно, — холодное выражение лица Инары тут же сменилось заученной улыбкой. — Большое спасибо за вашу заботу, сэр.
— Слышь, мои друзья, — мужчина качнулся в сторону столика, — хотят, чтобы ты с нами выпила.
— Благодарю вас за ваше предложение, но я предпочла бы остаться одна, — компаньонка продолжала вежливо улыбаться. — У меня нет настроения…
— Не боись, деньги у нас есть, — громила по-хозяйски водрузил руку ей на плечо. — Мы нормальные, не извращенцы там какие.
Инара попыталась стряхнуть руку, но она оказалась слишком тяжелой для нее. Компаньонок учили быть готовыми к таким ситуациям: в ее сумочке лежал старинный шокер.
— Слышь, — встрял в разговор Мэл, — убери руки от моей жены.
— Мэл… — предостерегающе шепнула Инара.
— Чо?! — громила будто впервые заметил рядом кого-то еще.
— Руки убери и двигай назад к друзьям, — Рейнольдс подстраивался под его речь. — Я сделаю вид, что не слышал, какие гадости ты говорил моей жене.
— Не понял… — на лице качка отразилось недоумение. — Она чо, те жена что ль?
— Ага, — рука Мэла уже лежала на рукоятке пистолета. — Вот я говорю — двигай отсюда.
Громила задумчиво перевел взгляд с Рейнольдса на Инару:
— Чо, правда, муж?
Девушка быстро кивнула
— Просто маленький семейный скандал, вы же понимаете.
Качок быстро убрал руку с плеча:
— Извиняйте тогда, мэм. А чо он вас шлюхой зовет?
— Это любя, — слегка наигранно пояснил Мэл. — Ей нравится…
— Ему нравится, — перебила его Инара. — Это его заводит.
Она, мило улыбаясь, повернулась к Мэлу.
— Как ты хорошо меня знаешь, дорогая! — также мило воскликнул он.
— Конечно, — рьяно кивнула она.
— Такая умница! — мечтательно произнес Мэл громиле.
— Ладно, пошел я, — пробормотал верзила, который, похоже, не знал, куда бы деться от их порывистости, и качаясь отправился к своему столику.
— Уходим отсюда, пока они чего-нибудь не придумали, — шепнул Рейнольдс, наклонившись к Инаре. Она коротко кивнула, встала, подхватила Мэла под руку, и они оба двинулись к выходу.
Как только за ними закрылась дверь, блаженно-глупые улыбки исчезли с их лиц.
— Почему жена? — вдруг спросила Инара.
Мэл пожал плечами:
— Так проще всего. Не нужно будет долго объяснять. Да и без стрельбы можно обойтись.
— Никогда тебя не пойму, — прикрыла глаза девушка. — То шлюха, то лезешь защищать.
— Не переживай, у них денег едва бы хватило на то, что бы подержать тебя за руку. Даже если бы все сложились.
Инара покачала головой и пошла на запад по ночной улице.
— Начинаю думать, что это действительно тебя заводит, — обернулась она.