ID работы: 6191605

Альбатрос

Джен
G
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

«Вот он, вот он, — сказал один, Свидетелем Христос — Тот человек, чьей злой стрелой Загублен Альбатрос… А птицей был храним он сам, Жестокий человек». С.Т. Кольридж. «Сказание о Старом Мореходе»

Пристежные ремни на сиденье пилота были явно не для нее. Инженеры, проектировавшие «светлячки», точно не рассчитывали, что на кресло заберутся с ногами, подогнут одну под себя, а другую — прижмут к груди под таким острым углом, который бы испугал любого ортопеда. Иногда она вытягивала одну ногу в сторону и клала ее на пульт сбоку. Мэл усмехнулся: маленькая босая пятка как раз умещалась между кнопками и даже при турбулентности или случайно не попадала на них. — Когда мы были маленькими, Саймон говорил, что если долго смотреть в одну точку, там будет дырка, — тихо проговорила Ривер, не поворачиваясь к капитану. — Он расстроится, если у меня в голове появится еще одна. Мэл быстро перевел взгляд на лобовое стекло. — С чего ты взяла, что я смотрю на тебя? — поинтересовался он и тут же понял всю глупость вопроса: Ривер сложно было обмануть. — Мой взгляд прошел разоружение. Никаких колющих и режущих предметов. Могу смотреть на людей хоть до скончания Альянса — полная безопасность. Ривер обернулась и как-то слишком многозначительно улыбнулась. — Ну, если ты не против, конечно, — стремительно добавил Мэл, пытаясь вспомнить, не подумал ли чего лишнего, пока нес чушь про свой безопасный взгляд. Рядом с Ривер ему всегда казалось, что он идет по минному полю. Хотя в любой женщине было что-то от минного поля — никогда не знаешь, где рванет. Но девушка, читающая мысли, прибавляла к этой прогулке еще и завязанные глаза. Что может быть смешнее разговора, где собеседник заранее знает, что вы ответите и о чем спросите? Не меняя позы, Ривер коротко кивнула и вернулась к приборам и штурвалу. — Нет, на этот раз у нас ничего не отвалится, — вдруг проговорила она. — Кейли поставила новую тормозную панель. Мэл только успел открыть рот, но Ривер уже говорила дальше: — Она купила ее на свои деньги. Через пару секунд она добавила: — Капитан, не вы один любите Серенити. — Вообще-то это неприлично, Ривер, — сидеть в голове у других людей, — сказал Мэл. — Иногда мне все-таки хочется произнести вслух то, что я думаю. — Я не подслушиваю, — девушка потянула ногу к груди и теперь была похожа на маленькую птичку, которая ютится на тонкой веточке. — Это на поверхности. Ты часто об этом спрашиваешь… спрашивал, — поправилась Ривер, — Уоша. Ты всегда думаешь очень тихо. Джейн думает громче. Мэл ухмыльнулся, но, увидев непонимание на лице девушки, пожал плечами: — Извини, это звучало, как шутка. — Нет, я не шучу. У всех есть мысли. — Не сомневаюсь, — кивнул Рейнольдс. — Просто иногда забываю, с кем… Он нахмурился и слегка стукнул кулаком по переборке. Бессмысленный разговор. Может, Саймон прав, и Ривер действительно нужна ему — его команде — только в качестве сигнальной системы, которая заранее предупредит их об опасности? Альбатрос, как сказал агент Альянса, предвестник смерти. Он даже по-человечески поговорить с ней не может. — У меня плохо с чувством юмора. Я все порчу, — Ривер нажала несколько кнопок на пульте управления, и у Мэла в очередной раз проскочила мысль, не делает ли он глупость, разрешая ей вести «Серенити», но вслух он быстро ответил: — Вовсе нет, почему же? То, как ты нокаутировала Джейна в баре, было очень весело, — он старался говорить убедительно. — Хотя, знаешь, чувство юмора — абсолютно бесполезная штука. Ей ни денег не добудешь, ни работы не найдешь и от пули не защитишься. Наоборот, на нее вернее нарвешься. То ли дело — твое чтение мыслей. — Я не читаю мысли, — отрезала Ривер не оборачиваясь. — Да? — Мэл поднял бровь. — Тебе виднее, конечно, но… — Я просто чувствую, о чем человек мог бы думать. Это заметно. Легко увидеть. — Кому как, — он внимательно следил за движениями ее рук над пультом. — Я маленькой гуляла с Саймоном в парке, — Ривер не отвлекалась от звезд перед собой. — Там была женщина с ребенком в коляске. Он заплакал и плакал, даже когда я прыгала перед ним и размахивала игрушками. Он все равно плакал. Женщина сказала, что он хочет есть. Она знала, когда он хочет есть, когда — спать, когда — что-то еще. А ведь он был слишком маленьким, чтобы сказать ей об этом. Я не понимала, откуда она знает. Она просто знала. Это где-то внутри. И что-то внутри меня тоже знает. — То есть ты точно уверена, когда каждому из нас пора есть, когда — спать, а когда — на горшок, — как можно серьезнее произнес Рейнольдс. Ривер резко обернулась. В ее карих глазах озорными огоньками отразились звезды. Вдруг она рассмеялась. Беззаботно и радостно. Мэл сначала широко улыбнулся, потом тоже присоединился к ней. Волосы Ривер падали вперед, она вскидывала голову, и они опять рассыпались по плечам. Больше она не походила на призрак с огромными всезнающими глазами. Напряжение исчезло. Сейчас это была семнадцатилетняя девчонка, забывшая разом секреты вселенной. — Я не копаю так глубоко, — весело шепнула она, все еще посмеиваясь. — Это глубоко? — усмехнулся Мэл. — А что же на поверхности? Наверняка, сравнение политической системы окраинных планет и центральных? А, нет, знаю: поиск смысла жизни. Никак не мельче. — Конечно, — хихикнула девушка на кресле пилота. — Мы же не пожиратели. Она отвернулась к штурвалу, перестав смеяться. — А у них тоже есть мысли? — Мэл еще улыбался. — Есть. — Убить и съесть? — Не только. — Неужели? — Мэл напрягся, чувствуя, как что-то изменилось в их разговоре. — Значит, я о них слишком плохо думал. — Ты думал о них слишком хорошо, — голос девушки звучал холодно и пусто. — Как и все. Она неподвижно замерла. — Ривер? — позвал Мэл. Она не обернулась. Его альбатрос раскачивалась на кресле пилота, будто птица на мачте старинного корабля с Земли-Которая-Была, и неотрывно смотрела в темноту космоса перед носом «Серенити». — Ривер? — нажал Рейнольдс и сделал шаг к креслу, когда она дернула на себя штурвал и какой-то черный рычаг сбоку. Корабль содрогнулся, пытаясь затормозить по требованию пилота. Хвостовые огни двигателей поперхнувшись погасли. Сзади из кают-компании послышался грохот падающих инструментов, посуды и мебели. Мэла бросило вперед на пульт управления, он скатился с него к креслу пилота и тут же увидел дуло собственного пистолета, направленного ему в лицо. «Ну вот опять…» — проскочило у него в голове. Иногда ему казалось, что кто-то в этом мире дико переживал, если у команды «Серенити» случался обычный, скучный день. Честно говоря, порой он по-настоящему скучал по этой скуке. — Ривер… — мягко произнес Мэл, в успокаивающем жесте поднимая руки. — Все хорошо. Здесь нет пожирателей. Они не придут. А если подойдут близко, ты же нас предупредишь. Он осторожно протянул одну руку к оружию. Ривер сделала шаг назад и прищурилась. Пистолет даже не дрогнул. Мэл замер и скосил взгляд на выход с мостика. Через пару минут кто-нибудь обязательно явится проверить, что случилось. Девушка сразу ткнула пару кнопок на пульте, и двери плотно сомкнулись. Капитан поджал губы: он сам подсказал ей, что делать. — Ты же не выстрелишь, Ривер, — начал он еще раз, пытаясь за словами скрыть свои попытки вспомнить фразу, которой Саймон отключил сестру в баре. — Ты не пожиратель, чтобы просто так убивать людей. И я не пожиратель… Ее глаза остались пустыми. Будто душа Ривер ушла из тела. Он заметил, как ее палец задрожал на курке. Только еще не хватает, чтобы она сорвалась. — Я не пожиратель, — повторил он. — Ты помнишь. Вы с Саймоном сели на «Серенити», как пассажиры, а теперь вы — в моей команде. — Когда ты убиваешь, ты даже не успеваешь подумать об этом, — голос Ривер звучал чужим. — Ты поднимаешь пистолет и стреляешь. Чем ты лучше пожирателя? — Я убиваю только тех, кто хочет убить меня, — ответил Мэл. — Меня или мою команду. Людей, которых я защищаю. Я не убиваю из удовольствия. Дурацкая фраза-выключатель никак не приходила в голову. Она была на каком-то древнем языке со Старой Земли. Единственное, что он помнил, — она звучала по-идиотски даже в переводе. — Они тоже не убивают ради удовольствия, — это был голос машины, робота, не человека. — Они убивают, потому что забыли другой способ жить. У них он был, но его отняли. Теперь они торопятся убить. Чем ты лучше пожирателя? — Я знаю другой способ жить, — Мэл медленно поднимался, стараясь не вспугнуть ее. — Он нравится мне больше этого, — он коротко махнул рукой в сторону пистолета. — Но пока слишком много народу выбирает оружие, я не могу просто спрятать голову в песок и ждать, что нас не заметят. Мне есть, кого защищать и что терять. Даже без оружия Ривер в таком состоянии была бы неприятным противником, а фраза никак не хотела вспоминаться. Зато вспомнились еще одни слова Саймона: «Надо сделать что-то неожиданное, быстрее, чем ты об этом подумаешь. Так, чтобы она не успела прочесть мысли. Это может вызвать у нее сбой, если мысли сильно разойдутся с действием». — Слишком много смерти, — выговорили губы Ривер. — Надо прекратить. В двери настойчиво постучали. — Рад, что ты так думаешь, — Мэл скользнул ногой по полу, стараясь незаметно приблизиться к Ривер. — Убить тех, кто убивает, — голос гулко звучал в тишине рубки управления, — чтобы убивать было некому. — Занятная мысль… Мэл проигрывал в уме варианты, которыми мог бы вырубить ее. Ривер склонила голову на бок, будто большая птица. Она прислушивалась. «Слушай, слушай, альбатрос. Слушай, что я думаю», — Рейнольдс не знал, что же сделать такого неожиданного, но понимал, что ей нельзя дать шанса прочесть эту мысль, если она все-таки придет ему в голову. Нужно занять ее чем-то. Только лучше бы не переборщить, чтобы она не решила нажать на курок. — По-моему, Альянс уже пытался как-то раз навязать счастье, — Мэл продвинулся еще на полшага. Пистолет почти упирался ему в грудь. Да, видимо, его мысли о том, как ее вырубить, произвели впечатление. Тонкий палец опять задрожал на курке. По переборке стучали не останавливаясь. — Счастье… — шепнула она, будто пробуя это слово на вкус. В пустых глазах вдруг промелькнуло сомнение. Мэл понял, что это его шанс. Сейчас. Сделать что-то неожиданное. Чего бы он никогда не сделал. Вызвать сбой. Он шагнул вперед, отталкивая руку с пистолетом. Несмотря на ловкость, скорость и запредельные способности, Ривер оставалась хрупкой девочкой. Он был больше ее, выше. Мэл, не позволяя себе думать ни секунды, прижал ее к себе и быстро поцеловал в губы. Он не сделал бы этого никогда. Она это знала. Глаза Ривер прямо перед его глазами на мгновение расширились, космос и миллионы звезд отразились в них — и она обмякла в руках капитана. Его пистолет с громким стуком упал на пол. В голове Мэла было пусто и безмолвно. Он уложил Ривер на кресло пилота. Нажал кнопку на пульте управления. Двери на мостик разъехались в стороны. — Что случилось? — Саймон буквально впрыгнул в рубку, увидел лежащую сестру и бросился к ней. — Не знаю, — Мэл устало потер лоб рукой. — Она вдруг отключилась и упала на штурвал, да еще нажала какие-то кнопки, так что двери заклинило. — Почему ты сразу не открыл?! — Саймон суетился около Ривер, светил ей фонариком в глаза, считал пульс. — Говорю же, заклинило двери, — Мэл взглянул на Зоуи и Джейна, тоже вошедших на мостик. — Ей больше нельзя одной вести корабль. Мало ли что… — Ее надо отнести в медотсек, — Саймон махнул в сторону Джейна. — Помоги. — Док, я бы с радостью, — пожал плечами Кобб, — но твоя сестренка испытывает ко мне особую любовь… — Она без сознания, Джейн, — сердито перебил его Саймон. — Очнется еще… — Джейн, помоги ему, — Мэл прервал их спор. Наемник поморщился, но подчинился. Доктор и Джейн с Ривер на руках вышли из рубки. Зоуи подошла к креслу пилота, чтобы проверить параметры. Под ее ногой что-то с металлическим стуком загремело. Она наклонилась и подняла пистолет Мэла. — Значит, Ривер сама отключилась, случайно упала на штурвал, что, вообще-то должно было вызвать ускорение, попутно нажала на тормоз и включила систему полной остановки, да еще и заблокировала двери, — Зоуи повернулась к капитану, держа его оружие за ствол. — Верно, сэр? — Да, все именно так, — убежденно кивнул Рейнольдс. — У нее очень активные обмороки. — И очень осмысленные, — Зоуи протянула капитану пистолет, который тот тут же сунул в кобуру. — Она могла бы и случайно на курок нажать. Мэл посмотрел ей в глаза. — Надо будет заучить фразу, которая ее вырубает, — сказал он после некоторого молчания. — С Ривер удобно, когда она в себе, но иногда с ней становится сложновато. Не хотелось бы убить альбатроса. — О чем вы, сэр? — Зоуи удивленно подняла бровь. — Да так, — покачал головой Рейнольдс. — Старинная поэма. Один бывший друг Альянса напомнил. Он был убежден, что однажды мне придется убить нашу птичку. Зоуи нахмурилась, а Мэл усмехнулся и вышел с мостика: — Выведи нас на прежний курс, — донеслось до нее из коридора. — Надо лететь дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.