ID работы: 6198153

Да, чёрт возьми, я - слизеринка!

Гет
PG-13
Завершён
1236
автор
finally_alive соавтор
Размер:
558 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1236 Нравится 360 Отзывы 529 В сборник Скачать

Глава 1. Я в Хогвартсе

Настройки текста
      Я помню, как познакомилась с двумя мальчиками в поезде. Одного, кажется, Гарри Поттер зовут, а второй… Не могу вспомнить его имя, лишь то, как он на меня смотрел. Так и хотелось палочкой ему в глаз заехать. Со спокойной душой я села рядом с одной девочкой, — её звали Парвати — и уже вместе мы доехали до школы.       Ну, как доехали…. Это была лишь часть пути. Возле поезда нас встретил огромный великан. Судя по словам Гарри, который стоял рядом со мной, этого великана зовут Хагрид. Он такой большой, что даже выше поезда, на котором мы приехали.       — ПЕРВОКУРСНИКИ! ЗА МНОЙ! — громко крикнул Хагрид. Парвати схватила меня под локоть и потащила вперёд, чтобы мы успевали за великаном.       Дорога заняла примерно минут пятнадцать, судя по моим наручным часам. Великан, рассчитывая наш мелкий шаг, старался идти медленнее, хотя это никак не помогало. Поскальзываясь и спотыкаясь, мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Нас окружала такая плотная темнота, что показалось, будто пробираемся сквозь лесную чащу. Разговоры утихли, мы шли почти в полной тишине, только Невилл, мальчик, который всё время терял свою жабу, пару раз чихнул.       — Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, даже не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!       — О-о-о-о! — даже я не смогла сдержать восхищения.       Мы стояли на берегу большого чёрного озера. На другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд.       — Круто, да? — шепнула Парвати.       — Да… — ответила я.       — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Парвати и я оказались в одной лодке с какой-то черноволосой девочкой и белобрысым мальчиком, у которого волосы были зализаны назад. Создавалось впечатление, что он давно не мыл голову. Мне и Парвати доверили фонарь, чтобы освещать путь. — Расселись? — прокричал Хагрид, у него была личная лодка, — тогда вперёд!       Плыли мы не так уж и долго. Примерно через десять минут наша лодка причалила к берегу. Хагрид плыл самым первым, поэтому, сойдя на сушу, он первым делом проследил, чтобы каждый первокурсник вышел из лодки. Парвати сошла первая, и когда спрыгнула на сушу, то лодка подкосилась. Я чуть не свалилась в воду, как меня сзади кто-то придержал за талию. Я покраснела. Повернувшись, увидела белобрысого мальчика, сальные волосы которого мне показались грязными.       — Спасибо, — улыбнулась я и потом спокойно сошла на берег.       Хагрид повёл нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре мы оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Ещё один лестничный пролёт; теперь мы с Парвати стояли перед огромной дубовой дверью.       — Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял ещё жабу? — я улыбнулась, когда стоящий справа Невилл покраснел, крепко держа своего питомца. Я хлопнула его по плечу, чтобы он успокоился и ему стало легче. Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.       Стук был настолько громким, что я даже прикрыла уши. Парвати начала что-то шептать мне, но я её практически не слышала, так как была увлечена самой дверью. Она огромная и какая-то необычная. Я не могу сказать, что это дубовая дверь, но и не железная или металлическая. Она… Непонятно, в общем, какая. Не хочу описывать. После стука Хагрида дверь открылась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница, на ней была мантия изумрудного цвета. Лицо её было очень строгим, и я сразу подумала, что с такой лучше не спорить и вообще от неё лучше держаться подальше.       — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Великан.       — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. Голос хоть и строгий, но приятный. — Я их забираю. — Она повернулась и пошла вперед, приказав нам следовать за ней.       Мы оказались в огромном зале, таком огромном, что здесь легко поместился бы наш с родителями дом. На каменных стенах горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Мы с подругой шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, я услышала шум чьих-то голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела нас совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Нас много, поэтому тут было тесно, и мы постарались втиснуться в эту комнатушку, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.       — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала нас профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за стол, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. — Что же это за строгий отбор такой? — У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший большее количество очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. — Её глаза задержались на мантии Невилла, он стоял рядом. Мантия сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу рыжего бестия, которого я видела в купе с Гарри. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо.       — А как будет проходить этот отбор? — услышала я вопрос позади. Повернувшись, я увидела Гарри, который спрашивал у рыжего мальчугана о распределении.       — Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — ответил тот. — Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.       Я лишь закатила глаза. Какие, нафиг, могут быть сейчас испытания, если мы даже учиться ещё не начали? Хотя за лето, пока у меня была возможность, я изучила учебник по заклинаниям, и кое-какие могут даже пригодиться на этом распределении. Мало ли что. Я локтём чувствовала, как Парвати рядом трясётся.       — Ты боишься? — усмехнулась я.       — Да, — кивнула девочка, — а ты нет?       — Конечно, нет, — улыбнулась я, — какие могут быть испытания, если мы даже не считаемся полноправными студентами?       — А с чего ты взяла, что это не испытания? — повернувшись, я поняла, что это рыжая бестия задает мне вопрос. Блин, как же он меня бесит… — самая умная, что ли?       — Я не говорю, что я умная, просто твоё предположение — не более, чем глупая шутка твоих братьев, на которую ты повёлся, — спокойно ответила я, — какие могут быть испытания на данный момент?       — Согласен с ней, — сказал Гарри, — тебя просто решили припугнуть, Рон.       — Так ты знаменитый Поттер? — меня слегка оттолкнули в сторону. Напротив Гарри встал белобрысый мальчик, — меня зовут Малфой, Драко Малфой! — послышался смешок этого…. Как его там…. Ах, да, Рона. — Чего смеёшься? Судя по твоей внешности, ты Уизли. Мой отец говорит, что ваша семья не более, чем ошибка волшебной родословной.       — Закрой пасть, Малфой! — огрызнулся Рон. Гарри еле сдержал его, чтобы друг не совершил ошибку. Парвати дернула меня за рукав мантии, чтобы я не лезла, а у меня уже руки чесались, чтобы влезть в разговор.       — Брось, Поттер, ты же не будешь выбирать себе неправильных друзей? — неправильных? Что значит неправильных? Я увидела, как Драко протянул Гарри руку для рукопожатия. Все ждали, как же отреагирует знаменитость. На удивление, Гарри пожал ему руку, правда, резко притянув к себе.       — Знаешь, меня тоже можно назвать неправильным! — огрызнулся Гарри. Драко вырывает руку из его хватки и отходит в сторону.       — Что здесь происходит? — произнес строгий голос. Я подпрыгнула от неожиданности. Повернув голову, я увидела перед собой профессора, — церемония отбора сейчас начнётся. Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — теперь идите за мной!       У меня было ощущение, словно ноги налились свинцом. Я и Парвати пошагали за профессором. Мы вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Я даже представить себе не могла, что на свете существует такое красивое и странное место.       Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела нас к этому столу и приказала повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. Передо мной были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений. Чтобы избежать направленных взглядов, я посмотрела вверх и увидела над собой бархатный черный потолок, усыпанный звёздами.       — Наверное, его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала я.       Было сложно поверить в то, что это на самом деле потолок. Я сама не могла поверить своим словам. Казалось, что Большой зал находится под открытым небом. Я услышала какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидела, что профессор МакГонагалл поставила перед нами самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу.       — Ух ты, — прошептала Парвати.       — Каждому из нас нужно будет всего лишь её примерить? — удивилась я. Улыбнувшись самой себе, я повернулась к Рону, который стоял прямо за моей спиной, — ну что, Уизли, про какие ты там испытания говорил?       Я увидела, что Гарри с трудом выдавил из себя улыбку. Рон лишь скривился, но ничего не ответил. Конечно, попробовал бы ответить. Но я согласна, конечно, что примерить Шляпу было куда проще, чем демонстрировать свои познания в магии. Меня смущало лишь то, что вокруг слишком много людей.       Профессор МакГонагалл шагнула вперёд, в руках она держала длинный свиток, кажется, это пергаментом называется.       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнём. Аббот, Ханна! — девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…       — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Я заметила, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал Ханне рукой.       — Боунс, Сьюзен!       — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.       — Бут, Терри!       — КОГТЕВРАН!       Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри. Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Она показалась мне достаточно милой девочкой. Крайний слева стол взорвался приветственными криками. Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. Затем я услышала имена вначале Драко Малфоя, отправившегося на Слизерин, и потом Блейза Забини, также попавшего туда.       — Гермиона Грейнджер! — услышав своё имя, я побагровела. Столько людей, и все будут смотреть на меня. Какой ужас! Скрепя зубы, я медленно поднялась по ступеням к табурету. Удобно сев на него, я почувствовала, как профессор надевает на голову мне шляпу. В отличие от Ханны, на мою голову шляпа не упала почти до глаз, а спокойно разместилась на голове.       — О, какие таланты… — услышала я шепот шляпы. Мне было не по себе, что шляпа умеет разговаривать, — я вижу, что ты очень способная ученица, храбрая и умная…. С такими качествами тебе прямая дорога в Когтевран или даже в Гриффиндор.       — А можно на другой факультет? — прошептала я. Шляпа издала что-то вроде смешка.       — На другой факультет? — удивилась шляпа, — странно, что ты не хочешь на Гриффиндор, можешь назвать причину?       — Просто не хочу, разве это не причина? — удивилась я. — Если моё мнение не считается…       — Многие не понимают, что именно от их выбора зависит моё решение, — насмешливо сказала Шляпа.       — Тогда почему вы не говорите им этого?       — Все подчиняются судьбе, но ты пока что первая, кто осмелилась заговорить со мной, — сказала Шляпа, — что ж, раз ты такая, то я делаю свой выбор… — Шляпа вздохнула и выкрикнула: — СЛИЗЕРИН!       Я чуть дар речи не потеряла, конечно, я не хотела попасть на Гриффиндор, потому что там Уизел, но в Слизерин… Что ж, я сама его выбрала. Когда МакГонагалл сняла с меня шляпу, я побежала к крайнему левому столу, за которым сидели студенты в мантиях с зеленым оттенком. Я не знала, куда сесть, везде было мало места. В итоге место нашлось возле белобрысого мальчика, которого недавно распределили на этот факультет. С памятью плохо, даже имени уже не могу вспомнить. Я мялась, но, увидев мое волнение, он смело хлопнул по скамейке.       — Садись, я не кусаюсь, — усмехнулся мальчик. Я улыбнулась и села рядом с ним, продолжая смотреть распределение.       Когда на стул села та бестия, которая пристально смотрела на меня, его распределили на Гриффиндор, а когда дело дошло до Гарри, шляпа думала очень долго, в итоге он тоже был отправлен на Гриффиндор. К нам присоединились еще много человек. Среди них была черноволосая девочка, которая прогнала меня из купе. Рядом со мной сел темнокожий мальчик.       — Как тебя зовут? — прошептал он.       — Гермиона Грейнджер, — ответила я.       — Грейнджер? — переспросила Панси, которая сидела напротив, — я не слышала о такой чистокровной семье, откуда твоя?       — Чистокровная семья? — удивилась я. — Я живу в Лондоне, мои родители дантисты. — Как только я это сказала, мальчик отсел к Панси и посмотрел на меня каким-то презрительным взглядом.       — Да ты грязнокровка! — воскликнула Панси. К этому времени закончилось распределение, и голос Панси пронёсся по всему залу. Настала тишина. Я начала краснеть, конечно, я прочла про это определение, но не думала, что на Слизерине таких, как я, не жалуют. Меня это обидело, но показывать перед однокурсниками это я не хотела. На удивление, меня успокоил мальчик, который сидел рядом.       — Не волнуйся, меня зовут Блейз Забини, — сказал мальчик.       — О, Забини, хорошая семь…. — не успела Панси и договорить, как Блейз посмотрел на неё каким-то грозным взглядом, и девочка заткнулась.       — Давай будем дружить?       Я улыбнулась, когда хоть кто-то встал на мою сторону. Конечно, чувство множества глаз на себе я почувствовала, но пока что мне было наплевать. Наконец директор объявил начало пира. Когда он взмахнул рукой, на столе появились разливные яства, от которых глаза разбегались. Я была не из бедной семьи, но никогда таких блюд не видела. Все накинулись на еду. Бедные тарелки, видели бы вы это. Тогда я была шокирована такой реакцией.       Я не стала так накидываться на еду, но спокойно постаралась доесть свою порцию. Ужин длился в течение получаса. Затем директор объявил, что нас проведут в наши гостиные. Оказывается, у нас будут свои гостиные и даже отдельные спальни. Две старосты, парень и девушка лет пятнадцати, встали и позвали всех за собой. Как только я встала из-за стола, Блейз взял меня за руку и повёл дальше. Как оказалось потом, он спас меня от Панси, которая уже намеревалась меня ударить.       — Слизеринцы! — крикнул юноша. — За мной! Венди, можешь проследить за задней частью колонны?       — Конечно, — кивнула девушка. Мы шли в середине, так что увидели проходящую мимо девушку. Она была высокого роста, одета в школьную форму, правда без мантии. Она мне понравилась внешне, особенно черные прямые волосы, как мои. Блейз шёл чуть позади, чтобы меня никто не трогал. Мне было приятно такое внимание.       Нас повели вниз по лестнице. Там были двери в подземелье, войдя в которые, я почувствовала ветер. Неужели мы будем жить в подземельях? Блейз рассказал, что все слизеринцы живут в общежитии под землей, там тепло и не так холодно, как в коридоре, который ведёт в гостиную. Я успокоилась почти сразу. Джастин — я услышала его имя — шёл быстро, поэтому и нам приходилось поспевать за ним. Наконец мы остановились возле стены.       — Чистая кровь, — сказал Джастин. Дверь двинулась вперёд и открылась. Джастин зашел внутрь, затем зашли мы, и Венди закрыла проход.       Гостиная, как говорил Блейз, достаточно большая, тут хватит места для всех желающих отдохнуть. Каменные стены, украшенные факелами, гобеленами и серебристыми шторами. В камине горел огонь — было действительно тепло. Посередине стояли несколько диванов и кресел, также чуть дальше я увидела шкаф с книгами и какой-то стенд.       — Добро пожаловать на факультет Слизерин! — сказал Джастин. — Кто не знает, меня зовут Джастин Эльдар, а мою напарницу зовут Венди Делавэра. Мы старосты факультета. Если понадобится помощь, обращайтесь вначале к нам, а лишь затем к Северусу Снейпу, декану нашего факультета. Я не буду говорить приветственную речь, да и Венди не горит желанием. Я хочу лишь предостеречь вас от того, чтобы вы не совершали ошибок, из-за которых страдал бы наш факультет и репутация. Говорю лишь то, что слизеринцы никогда не бросают товарищей в беде. Конечно, гриффиндорцы такие же, но мы не жертвуем своими товарищами, лучше мы погибнем вместе с ними. Это касается и уважения…       — Даже грязнокровок? — послышался голос Панси впереди. Блейз тяжело вздохнул.       — Грейнджер, шаг вперёд! — громко сказал Джастин. Конечно, мне пришлось сделать не один шаг, а шагов 12. Оказавшись впереди, я посмотрела на Джастина. Он смотрел на меня безразличным взглядом и резко повернул ко всем. — Мои слова относятся ко всем без исключения, Паркинсон!       — Но она…       — Шляпа распределила её на НАШ факультет, не забывай это, — сказал Джастин, — я не собираюсь разгребать за вас дерьмо, которое вы будете устраивать, пытаясь убрать её с факультета. Если дерётесь, то деритесь, но так, чтобы не страдал факультет. Если что-то действительно случится, вмешаемся мы с Венди, и тогда не поздоровится всем, понятно?       — Да, — кивнула я. Джастин, прежде чем я ушла, прошептал:       — Держись подальше от них, — сказал староста мне на ухо. Хлопнув меня по плечу, он пропустил меня назад, и я встала рядом с Блейзом.       Всем объяснили, куда идти. К сожалению, мы с моим новым другом разошлись, потому что он пошёл с мальчиками, а я с девочками. Когда мы зашли в другой коридор под предводительством Венди, то увидели несколько дверей. По очереди Венди заводила каждую в комнату, точнее, по три человека. Под конец осталась я, брюнетка с короткими волосами и толстенькая девочка. Нас определили в комнату, которая находилась в самом конце. Я обрадовалась этому, потому что это очень хорошо, лезть никто не будет. Комната оказалась такой же мрачной, как и гостиная. Наши кровати находились неравномерно. Моя кровать стояла у стены, а кровати моих соседок напротив. Им повезло. Ну, а я буду одна. Мне же лучше.       Возле каждой кровати стоял небольшой столик, видимо, для учёбы. Я увидела, что мои вещи уже в комнате, прямо рядом со шкафом для вещей. Также на кровати лежала школьная форма. Только на груди справа был символ факультета Слизерина. Я так радовалась, когда меня распределили на этот факультет. Но тогда я не понимала, что мне предстоит пережить.       — Как грязнокровка могла оказаться на нашем факультете? — услышала я слова одной из моих соседок. Кажется, Милисента, я случайно услышала, как Панси спрашивала её имя в толпе. Это слово показалось мне оскорбительным. После разговора Панси и Милисента не разговаривали со мной, лишь шептались о чём-то, и мне это не нравилось, даже бесило.       Утром я проснулась прямо с будильником. Вставать вообще не хотелось. Потянувшись, я встала с кровати и сразу же пошла чистить зубы. В ванной комнате я столкнулась с Венди и ещё одной девочкой. Староста поздоровалась со мной, а вот вторая как-то косо посмотрела на меня, что стало даже страшно. Выйдя оттуда, я сразу же направилась в спальню и застала Панси, которая рылась в моих вещах.       — Что ты делаешь? — воскликнула я. Панси спокойно встала и, ухмыльнувшись, повернулась ко мне лицом. — Почему ты роешься в моих вещах?       — Почему не должна?       — Потому что это мои вещи, — сказала я, — тебя правилам этикета не учили?       — Мне не нужен магловский этикет, — рассмеялась Панси.       — В этом ты ничем не отличаешься от меня, потому что правила поведения в волшебных семьях и магловских одинаковые!       Я оттолкнула её и подошла к своей кровати. Шестое чувство подсказывало мне, что она что-то хочет сделать. Повернулась я вовремя, потому что Панси уже замахнулась, чтобы ударить меня. Я перехватила её несостоявшийся удар и толкнула назад.       — Да кто ты такая?! — возмутилась Панси.       — ДОВОЛЬНО! — в дверях показалась Венди. Панси сразу же отошла от меня. — Лучше собирайся на завтрак. Расписание сегодняшних занятий на доске объявлений. Развели тут… Хоть на людях не показывай своё недовольство.       — Но, Венди, она…       — Грязнокровка, и что? — удивилась Венди. — Она попала на Слизерин, и тебе придется смириться с этим, а не рассказывать о её происхождении сразу всему факультету. Ты поняла меня?       — Поняла… — сказала Панси. Но когда Венди ушла, Панси посмотрела на меня снова. — Ты поплатишься за это!       Переодевшись в новую форму, я вышла из комнаты, чтобы посмотреть расписание занятий на сегодняшний день, как и советовала Венди.

***

      В гостиной было людно, все студенты собирались на завтрак. Мне не с кем было идти, поэтому спокойно подошла к доске объявлений, возле которой, на удивление, никто не стоял. Отыскав первый курс, я достала заранее подготовленный блокнот и перо, чтобы записать все.

Уроки в первую половину дня: 1. Зельеварение 2. Заклинания 3. История магии Уроки на вторую половину дня: 1. Защита от Темных искусств 2. Полёты на метлах

      Интересные предметы. Наверное, Зельеварение — это все равно, что химия в мире маглов. Мои родители часто объясняли мне какие-то странные формулы, говорили, что в будущем они мне обязательно понадобятся. Учитывая то, что на этом уроке изучались какие-то зелья и способы их приготовления, то, скорее всего, действительно похоже на химию.       Записав всё, что было на доске, я собиралась уходить, как нос к носу столкнулась с кем-то. Немного отойдя от шока, я подняла взгляд и увидела белобрысого мальчика. Он был одет в школьную форму. Видимо, собирался подойти к доске, а я врезалась в него. Неудобно как-то получилось. Отойдя от него, я прошла мимо.       — Меня зовут Драко Малфой, — услышала я чей-то голос. Обернувшись, я поняла, что это сказал мальчик, с которым я столкнулась несколько секунд назад. Ничего не ответив, я пошла в комнату, чтобы собрать нужные учебники в сумку.

***

      Как и ожидалось, когда я зашла в комнату, то обнаружила свои вещи грязными. Закатив глаза, я спокойно подошла к кровати и принялась очищать их, и услышала позади шуршание. Не успев даже среагировать, я оказалась грязной с ног до головы. Запах был отвратительный, я еле сдерживалась, чтобы не закрыть нос рукой.       — Раз у тебя грязная кровь, то и сама ты должна соответствовать! — этот смех мог принадлежать только Панси. Сдержав гнев, я продолжила чистить вещи. Подумав, что выиграли, они ушли. Оставшись одна, я достала палочку.       — Экскуро! — грязь в мгновение ока исчезла с моих вещей. Полезное заклинание. Когда я была в книжном магазине, то случайно увидела его на второй странице книги заклинаний за второй курс. Не думала, что оно мне понадобится. Почистив свои вещи, я повернулась к сумкам Милисенты и Панси, которые они непредусмотрительно оставили на кроватях. Решив позлить их, я направила палочку на сумку Панси. — Протескю! — в мгновение ока сумка стала грязной, затем такая же участь настигла и сумку Милисенты. Схватив свою сумку, я вышла из комнаты и направилась в Большой зал.

***

      Поднимаясь по ступенькам, я услышала, что меня кто-то окликнул. Повернувшись, сразу улыбнулась. Ко мне на всех парах летел Блейз. Я решила подождать его. Когда мальчик нагнал меня, мы уже вместе пошли в Большой зал.       Всю дорогу мы старались поинтересоваться друг у друга об увлечениях, каком-то хобби. В итоге оказалось, что мы оба просто жить не можем без литературы Льюиса Кэрролла и Оскара Уайльда. Для меня это было шоком, я просто не думала, что дети волшебников читают такое. Блейз сказал по секрету, что он случайно наткнулся на книгу Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», и она ему так понравилась, что он впервые попросил домашнего эльфа хорошенько спрятать эту книгу. Родители по сей день не знают, что сын читает такое. А что касается Льюиса Кэрролла, то он понравился Блейзу своими необычными романами, особенно «Алиса в Зазеркалье».       Наконец мы зашли в Большой зал. Быстро пройдя к своему столу, мы выбрали два места ближе к столу преподавателей. Все первокурсники уже были здесь, а когда мы сели, то на столе появились яства, которые и описать-то было трудно.       — Приятного аппетита, — улыбнулась я и принялась за еду.       Кушанье действительно было вкусным, даже аппетитнее того, что мы ели вчера во время пиршества. Мое хорошее настроение улучшилось, когда в Большой зал забежали Панси и Милисента. Их сумки были мокрые, с них капала вода, видимо, они попытались отмыть грязь. Это получилось, но сумки до конца не высохли. Сидящий недалеко от нас Драко удивился этому.       — А что с вашими сумками? — спросил он, когда Панси села рядом, а Милисента напротив.       — Наверное, эта грязнокровка что-то сделала с ними, — буркнула Панси.       — Это не уровень первокурсника, — упрекнул девочку Драко, — думаешь, она настолько умна, что заглянула в книгу второго курса? Смешно.       Я обиделась на то, что Малфой так оценил моё любопытство. Немного скривившись, я продолжила завтракать. Сидящий рядом Блейз начал рассказывать о событиях прошедшей ночи, как познакомился с Драко и ещё с несколькими мальчишками.       — Эй, грязнокровка, — услышала я голос Паркинсон. Поворачиваться гордость не позволит. — Я тебя зову, ты!       — У неё есть имя, Панси, — возразил Блейз. Панси рассмеялась.       — Да, грязнокровка, — ещё сильнее рассмеялась Паркинсон, — грязнокровка, отзовись! — Блейз собирался вновь что-то сказать, но я остановила его, положив руку на его плечо.       — Но она же…       — Пусть бесится, — спокойно ответила я, — у нас занятие на втором этаже, давай поспешим. Кажется, Зельеварение наш декан ведёт, не думаю, что стоит опаздывать.       Блейз кивнул, и выйдя из-за стола, мы вместе пошли к выходу. Я ликовала внутри, потому что Панси бесилась от того, что я игнорирую её. Конечно, у меня не хватит сил делать это вечно, но хотя бы таким образом удастся иногда приструнивать недоделанную сокурсницу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.