© SSM [Sterek 18+]
Часть 1
2 декабря 2017 г. в 12:23
Лидия хлопнула дверью джипа: тот, чуть тарахтя, выехал с подъездной дорожки.
– Ты чего такой угрюмый? – девушка закинула рюкзак на заднее сидение и повернулась к Стайлзу. Большие очки от солнца с цветным стеклом съехали на кончик носа, губы, накрашенные прозрачным блеском, растянулись в полуулыбке.
– Я проснулся на несколько часов раньше будильника, дома закончился кофе, я дважды не уследил за чайником, ударился коленом о тумбу и разлил на себя Адски горячее какао, испугавшись собственного будильника, – сухо ответил Стайлз. Утро выдалось неприятное, и радостное настроение Лидии он не разделял.
Лидия поморщилась, вспомнив, какая ужасная какофония стоит у Стайлза на будильнике. Тому всегда было сложно просыпаться.
– Расслабься, – посоветовала Лидия. Она достала из кармашка коротеньких джинсовых шорт маленький плеер с намотанными на нём наушниками и принялась их распутывать, – я не хочу весь день наблюдать твою кислую физиономию. На улице прекрасная погода, мы едем на лучший пляж Лос-Анджелеса, где нам гарантированы отличные места, коктейли со скидкой и внимание горячих спасателей. Лимит всего плохого, что только могло сегодня случиться, ты уже исчерпал.
– Козырные места, два занятых подработкой бро, солнце, на котором я сгораю быстрее, чем говорю «блять», и напитки, которые мне нельзя, потому что я за рулем. Очешуенно.
– Джексон мне не бро, – Лидия вставила один наушник в правое ухо, второй повесила в горловину легкой футболки с потертостями, которая почти полностью открывала ее плечи.
– Вы спите, я в курсе, – Стайлз бросил взгляд на Лидию и прибавил газу, надеясь, что успеет выехать на объездную трассу, пока пробки не образовались повсеместно. – Я говорил о себе. И знаешь, к чему мы подошли? Если подфартит, ты и Уиттмор сможете свалить потрахаться. Я уверен, что Джекс засветит стояком, как только увидит тебя в новом купальнике. А что старина Стайлз? Стайлз останется один, обгорит, нахлебается морской воды и – вау – наверняка сорвет джек-пот в виде пьяных приставаний.
– Если Стайлз откинет свой пессимизм и попытается побыть очаровашкой, то наверняка сможет подцепить себе горячего, мускулистого, высокого брюнета с щетиной и зелеными глазами. – Парировала Лидия. – Не куксись, может, там ты встретишь своего соулмейта.
И тут же поморщилась, сообразив, что именно сказала.
– Лидия! – в ужасе повернулся к ней Стайлз. – Ты помнишь, сколько дней искала Джексона? И это было в нашей школе! Там количество учеников никогда отметки в три сотни не превышало. А на пляже половина Лос-Анджелеса тусуется.
Стайлз передернул плечами, сбрасывая напряжение, сковавшее мышцы.
– Чур меня.
Пожалуй, единственный страх, который присущ всем людям, но который нельзя списать на инстинкты – это боязнь встретить свою родственную душу в людном месте. Соулмейты обречены проживать день своей встречи раз за разом, пока оба не признают друг в друге пару. Временная петля разрывалась в тот же миг, когда в их мыслях формировалось понимание: «Это он. Он – мой соулмейт».
Стайлз только подумал, что его половинка может оказаться одним из отдыхающих, как внутри все похолодело, а на загривке вздыбились волоски. Это же как искать иголку в стоге сена.
Упаси Боже.
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ*ㅤ*ㅤ*
Лидия хлопнула дверью джипа: тот, чуть тарахтя, выехал с подъездной дорожки.
– Ты чего такой угрюмый? – девушка закинула рюкзак на заднее сидение и повернулась к Стайлзу. Большие очки от солнца с цветным стеклом съехали на кончик носа, губы, накрашенные прозрачным блеском, растянулись в полуулыбке.
Стайлз посмотрел на нее тяжелым взглядом, прижигая к месту. И негромко зарычал, до побелевших костяшек стиснув руль.
– Ты даже не представляешь, как меня бесит каждый раз видеть эту твою улыбочку, – раздраженно выплюнул он, – убери ее. И ничего не говори.
Лидия нахмурилась, недовольно поджав губы. Она сняла очки, развернулась к Стайлзу всем корпусом на продавленном сидение, но сказать ничего не успела.
Стайлз, не отрываясь от дороги, направил на нее палец и припечатал:
– Нет. Я знаю все, что ты хочешь мне сейчас сказать. Мне хватило первых девятнадцати раз, чтобы прослушать и выучить все возможные варианты проявления твоего праведного гнева. Достаточно.
Какое-то время так и ехали – Лидия, сидящая полуоборотом, и Стайлз, направивший на нее палец.
В конце концов, Мартин откинулась на спинку кресла, повесив очки в вырез своей футболки движением, которое Стайлз видел столько раз, что уже в глазах рябить начало. Когда Лидия перестала доставать наушники, солнцезащитные очки всегда оказывались в горловине футболки.
– И который это раз? – спросила она. Догадаться в чем дело труда не составило: у Стайлза круги под глазами, он бледный и выглядит растрепанным, а движения и речь нервные и отрывистые. Нет ничего, способного так измотать его за один вечер. К тому же, Стайлз почти прямым текстом обо всем заявил.
– Юбилейный, двухсотый, – устало ответил Стайлз. – Я большую часть пляжа по именам уже помню. Не знаю, к кому я еще не подходил, но меня это все скоро доканает.
– Ох, – сочувственно выдохнула Лидия, – но разве мы не должны приехать вечером?
– Ага, – ответил Стайлз, – только вечерний океан как парное молоко, а еще пляжные кафешки устраивают дискотеки. Народу много.
– Скверно, – медленно произнесла Лидия.
– Просто охренеть как, – горячо согласился с ней Стайлз.
После непродолжительного раздумья Лидия предложила:
– Забей на сегодня.
– Что?
– Отдохни, покупайся в океане, потанцуй, выпей. Один день уже не так много значит, зато ты перестанешь быть таким дерганным. Нервозность тебе не союзник.
– Я подумаю, – кивнул Стайлз.
Приехали они в Лос–Анджелес, когда начало смеркаться. Они ни разу не попали в пробку и не остановились, настолько быстро проскочив городскую зону, насколько это было возможно.
Стайлз припарковался на пляжной парковке, решив не заморачиваться с заселением в гостиницу, где за ним и Лидией стараниями Джексона числилась комната.
Он поставил джип на сигнализацию и, раздевшись до шортов, целенаправленно двинулся на пляж.
Остывающий песок приятно щекотал ступни, ветерок с запахом моря обдувал кожу, а заходящее солнце красило небо и океан в нежный золотистый цвет. Стайлз подошел к палатке спасателей, лавируя между бегающей малышней и отдыхающими взрослыми, ведя за собой Лидию.
– Стайлз! – радостно крикнул Скотт, выбегая из палатки. Он подлетел к Стайлзу и заключил его в медвежьи объятия. – Как вы добрались? Мы ждали вас не раньше, чем через час.
Лидия махнула рукой кивнувшему в приветствие МакКоллу и улыбнулась Джексону, идущему ей на встречу.
– Стайлз хорошо выучил дорогу. Это сэкономило нам кучу времени.
Из палатки выглянули трое спасателей, с интересом разглядывая приятелей их напарников. Стайлз помахал им рукой до того, как тех успели представить, боковым зрением замечая, как Джексон уводит Лидию в сторону.
– Хэй, Эрика, – улыбнулся Стайлз, – классный купальник. А где Дерек?
– Плавает, – уклончиво ответила Эрика. – В последние дни у него появились кое-какие проблемы, так что он сейчас расслабляется. А откуда ты нас знаешь?
– У меня эти дни, – пошутил Стайлз, разведя руками. – Я весь пляж знаю. А ты раньше не говорила о проблемах Дерека.
– Сочувствую, – покачал головой Бойд.
– Поздравляю! – вместе с ним воскликнул Скотт, схватив Стайлза за руку.
Стайлз поморщился.
– Серьезно, Скотт? – он демонстративно кивнул в сторону расползшейся по пляжу и кафешкам толпы.
Скотт испуганно посмотрел на него, осознав свою оплошность и начал перепуганно лепетать извинения, но Стайлз просто хлопнул его по плечу и улыбнулся. Скотт робко улыбнулся в ответ.
– Так, – протянул Стайлз, повернувшись к Эрике, – Где Дерек? Конкретно.
У Стайлза появилось смутное подозрение, что он знает, кого еще не проверил. С Дереком он пересекся мельком в день приезда и в течение всех повторяющихся часов поиска тот мелькал где-то на периферии. Там, где раньше Стайлз его не встречал, каждый раз в новых местах. И, говоря откровенно, если его соулмейтом окажется Дерек, Стайлз готов простить судьбе все двести дней беготни по пляжу: Дерек чертовски горяч и настолько во вкусе Стайлза, что у того коленки затряслись в их первую встречу.
Айзек быстро забрался на смотровой стул, осмотрелся и указал место в воде, немного левее их палатки.
– Видишь точку? Это Дерек.
Стайлз пригляделся. Недалеко от берега на волнах удерживался кто-то, комплекцией напоминающий Дерека.
– Спасибо, Айзек, – крикнул Стайлз, побежав к плавающему спасателю.
Дерек оказался дальше, чем Стайлзу показалось сначала. Стайлз выдохся, пока доплыл до него. Дерек расслабленно держался на поверхности воды, раскинув руки и ноги. Он заметил Стайлза, посмотрел на него и вернулся к разглядыванию неба.
– Парень, не мешай. Поплавай где–нибудь в другом месте. Со мной все в порядке, я просто расслабляюсь.
У Стайлза мурашки побежали по коже от его голоса. Он сладко зажмурился, пережидая, пока они пройдут и подплыл ближе.
– Я все же составлю тебе компанию, – сказал Стайлз, проглотив ком в горле. – Эрика поделилась, что у тебя проблемы. Возможно, я ключ к их решению.
– Эрика много болтает, – бросил Дерек.
– Она не сказала ничего конкретного. Но понимаешь, я две сотни раз прожил этот день и она впервые упоминает о каких-то проблемах. И, представь себе, за все эти дни ты – один из немногих людей, с кем я еще не говорил.
Дерек сморгнул свое апатичное настроение, поменял положение в воде на вертикальное и заглянул Стайлзу в глаза. Глаза Дерека – звезды, сверкающие драгоценные камни. Стайлз готов любоваться ими вечно.
«Мой» понял Стайлз, когда Дерек улыбнулся ему.
– Я уже со счета дням сбился. Думал, навечно останусь в этих сутках, – выдохнул Дерек, оказываясь очень близко и беря лицо Стайлза в ладони.
– Это был очень долгий день, – согласился Стайлз, легко касаясь его губ своими.
Отвратительный день, дающий начало чему–то прекрасному.