1. Монстры, объятые пламенем
Монстры, живущие в вулканических районах, обладают высокой устойчивостью к огню. Некоторые носят на своих телах огненные покровы, другие имеют крепкие тела, которые не подвержены воздействию высоких температур и огня, в то время как третьи созданы из огня или лавы. Эта устойчивость тела, возможно, обусловлена суровостью их среды обитания, и многие такие монстродевы сами по себе являются дикими и неистовыми, словно пламя. Их тела и способности — это два фактора, которые делают их устойчивыми к жару и огню, но их демоническая энергия (стр. 8), приспособленная к жизни при высоких температурах, также оказывает немалую помощь. Такие монстры втягивают в себя тепло из их окружения, питая внутренний жар своего плотского пыла и душевной эйфории. Чем жарче вокруг, тем более живыми и порочно сладострастными они становятся, подстегиваемые этим циклом бодрящего тепла. В нормальных условиях, если бы одна из этих мамоно попыталась совокупиться с мужчиной в такой горячей, вулканической среде, то быстрая потеря влаги и выносливости, вызванная жарой, была бы для него гораздо более насущной заботой, чем секс. Однако мана жароустойчивой монстрицы защищает его тело во время полового акта: если тело мамоно близко прижимается к нему, ее мана поглощает жар ее экстаза и преобразует в здоровый блеск. Мужчина изолируется от разрушительного пламени снаружи, так что он может сосредоточиться на бурлящем огне разгоряченного женского тела — не говоря уже о неконтролируемой похоти, которая кипит в его собственном теле. Двое совокупляются при комфортном тепле и потоотделении, по-видимому, неопалимые внешним теплом; вместо этого оно усиливает жар и радость от их соединения. Сближение с кем-то другим, как правило, в таких климатических условиях будет удушающим, но объятия монстров, которые живут в регионах с высокой температурой резко меняет ситуацию. Человек может обнаружить, что обнимать монстродеву кожа к коже, от головы до ног, словно выставляя их жар на всеобщее обозрение, на самом деле куда более комфортно, чем оставаться в одиночестве. По прошествии времени, проведенного в миловании с мамоно, взбудоражив уже обжигающий окружающий воздух, мужчина поглощает непрерывный поток тепла и демонической энергии. Эти две силы превращают его в инкуба, адаптированного к жизни в знойной среде обитания монстродевы. Его новое тело не только устойчиво к жаре и огню, как и ее, но оно тоже преобразует внешний жар в внутренний — то есть он может жить без какого-либо учета температуры, не важно занимается ли он сексом или нет. Тепло, которое выделяется из-за повышенной температуры его тела, усиливает румянец на теле его жены-мамоно, увеличивая ее энергичность. Мужчина может также поглощать тепло тела своей партнерши, чтобы восполнить свою энергию, так что они могут усиливать жар, пыл и энергию друг друга простым касанием.2. Люди близкие к огню
Крупные города, расположенные в отдаленных окрестностях вулканов, обычно попадают под влияние Ордена Верховной Богини — но когда кто-то отваживается проникнуть глубже в горы к вулкану, то появляются скрытые деревни, которые мало затронуты влиянием Ордена, вместо этого исповедуя религии, которые они создали сами. Из-за жара огненной горы и постоянной угрозы извержения, эти религии склонны быть глубоко связаны с концепцией огня. Например, некоторые поклоняются элементалям огня — Игнис (MGE l, стр. 222) — или самой стихии огня. Другие поклоняются как богам огня монстрам, живущим в вулканах, что иногда приводит к тому, что эти люди предлагают свои тела мамоно. Некоторые боятся этих монстров, так как многие из них порочны, но неприязнь обычно приглушена — возможно, из-за ограниченного влияния Ордена Верховной Богини. Чем глубже в горы забредает человек, тем более дружественным становится отношение в деревнях к мамоно. На подходе к кратеру вулкана, области, где вряд ли можно ожидать, что люди смогут тут выжить, находится огромный город монстров, которые совершенно не обращают внимание на жару, живя вместе со своими мужьями-инкубами Из-за его близости к расплавленной породе город иногда сталкивается с чрезвычайно высокими температурами; из-за его горного расположения высота его подъемов и спусков может быть ошеломляющей. Обычный человек счел бы жизнь в таком городе, наитруднейшей, но монстры и инкубы не считают эти сложности проблемой. Фактически, суровое местоположение делает город труднодоступным для людей Ордена, что, в свою очередь, означает, что это безопасный и комфортный дом для монстров и их мужей, свободный от вражеской угрозы. Ценные минералы, найденные в вулканах, привели карликов (MGE 1, стр. 102) и циклопов (MGE 1 стр. 112), занимающихся кузнечным делом, в их места проживания; развивается промышленность, поскольку строятся объекты для использования как огненного элемента [Примечания переводчика: В данном контексте имеется в виду элементальная энергия огня, из которой могут родиться игнис], так и вулканического геотермального тепла. Тесная связь между вулканами и монстрами также может быть обнаружена и в других аспектах. Обычно элемент огня накапливается в течение длительного периода времени до тех пор, пока не происходит извержение, однако вулканическая активность имеет тенденцию затухать, когда поблизости живет большая популяция мамоно. Игнис и лавовые големы рождаются через слияние демонической энергии, огненного элемента и лавы — процесс, который выкачивает из вулкана силу и помогает предотвратить извержения. В случае особенно больших и опасных вулканов Повелительница Демонов, как поговаривают, отправляет балрогов — великих демонов, окруженных адским огнем [Примечания переводчика: профиль этих монстров отсутствует во втором томе, так что по сути это просто анонс одной из будущих мамоно] — чтобы взять под контроль вулкан до того, как он извергнется.