ID работы: 6210549

Отдай мое сердце — возьми мою душу

Гет
PG-13
В процессе
3
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— А она ничего, да, — одобрительно кивает Уилл, разглядывая рисунок Королевы в книге сказок. Робин увлеченно осматривает полки и не может видеть, как парень вглядывается в женщину на странице, словно пытается впитать в себя ее образ, запомнить до мельчайшей детали. Но Скарлетт не собирается испытывать судьбу и вызывать лишние подозрения со стороны товарища, поэтому откладывает талмуд и отправляется на поиски книги. — Для тех, кому Злые Королевы по душе, — с усмешкой добавляет Уильям, чем желает задеть Гуда, но тот слишком занят, чтобы обращать на поддевки внимание. Это начинает раздражать. Пару секунд он смотрит на Робина, а затем все же решается. — Так вы значит вместе, да? — Тебя это не касается, — задумчиво проговаривает мужчина, не отвлекаясь от изучения книжных полок. Такую тягу к книгам в нем Уилл видит впервые. Его бывший друг не был очень уж образован. У Скарлетта в голове до сих пор не укладывается, чем тот смог очаровать Королеву. — Так я разве осуждаю? — пожимает плечами Уилл. — Сам же сказал, следуй велению сердца. — Я просто желаю ей счастья. Пусть даже и невозможного, — выдыхает Робин. Почему-то эти слова звучат как оправдание. «Я тоже», — хочет ответить Уилл. — «Пусть даже с таким олухом, как ты». Его губы незаметно для Робина кривятся в ухмылке. Кажется, Робин отчаивается, направляясь к столу и закрывая книгу сказок. Его обреченный вздох разносится по помещению, и Уилл понимает, что вор выдохся. Надо же, как ненадолго его хватило. Скарлетт уже приметил несколько книг для последующего прочтения, когда Гуд удивленно спрашивает: — Эй, а это откуда взялось? Парень оборачивается на товарища, хмурясь. В руках Робина сложенный в несколько листок. — Невероятно. — Что там? — Надо найти Реджину. Пару минут Робин объясняется со своей возлюбленной, а Уилл слушает, поджав губы. Он прекрасно понимает, что лишний, что помог, чем смог и на этом его миссия окончена. Пора удаляться. — Реджина сейчас будет, — сообщает Робин, засовывая телефон в карман. Уилла удивляет тот факт, что за все проведенное в библиотеке время Гуд ни разу не взглянул на него. Кажется, у кого-то остались старые обиды. — Тогда я пойду. Не буду мешать вам. Скарлетт направляется к выходу, когда на пороге возникает Реджина. Ему не нужно много времени, чтобы догадаться. Магия. Женщина застывает на месте, смотря в карие глаза напротив. Сердце ухает куда-то вниз, и она уже не ощущает его биения. Из головы вылетают абсолютно все проблемы. Робин, Мэриан, Эмма… Ее прошлое вновь нашло ее. «Так и думал, что заступишься», — проносится в голове насмешливым шепотом. И она словно вновь ощущает холодную сталь, прижимающуюся к горлу, чувствует, как ледяная морская вода омывает ноги. Секундный ступор сменяет себя гневом, готовым вырваться наружу. Она хочет залепить пощечину по виноватому лицу, назвать его всеми ужасными словами, которые знает. Но затем приходит осознание. Она здесь для Робина, для собственного счастья. — Я примчалась со всех ног, — говорит Реджина, обходя Скарлетта стороной так, чтобы не коснуться ни единой частью тела или одежды. — Нельзя было сказать по телефону? — Сейчас покажу, — торопливо говорит Гуд. — Но сперва, книгу помнишь? — А. Ту, что ты у меня позаимствовал. Как же не знать. Уилл теряется, поворачиваясь и разглядывая фигуру Королевы. Она действительно изменилась с их последней встречи. Она держалась и правда, как Королева, уверенная поступь и прямая осанка. Эта женщина отличалась от невинной принцессы, что краснела, когда он подходил слишком близко и шептал на ухо комплименты. Скарлетт, стараясь не мешать разговору парочки, вновь идет вдоль шкафов и незаметно поглядывает на Миллс. — То, что я вор, ты знала. Как же давно Уилл не видел эту ее улыбку. Сколько в этот момент в ней жизни. Она сияет ярче солнца, и Уильям беззастенчиво разглядывает ее, чем смущает Реджину. Она не подает вида, не обращает на него внимания. Но он уверен, они еще успеют объясниться. Ее лицо вытягивается, когда она рассматривает найденную страницу с изображением целующейся принцессы и вора. И ему хочется кричать: "На его месте должен быть я!", но он молча смотрит на растерянное лицо Королевы. — Встреча, которая не состоялась, — оживленно объясняет Робин, прикладывая страницу к нужной. Он слеп от счастья и не замечает, что Реджина и Уилл застывают одновременно после этих слов. Они оба знают, почему Реджина не зашла в тот паб, почему не встретилась со своей судьбой. Она попросту не верила, что ее суженым окажется не мальчишка с озорным блеском в глазах и рассеченной бровью, с улыбкой, заставляющей улыбаться в ответ, с руками, обнимающими крепко и искренне. Она ушла оттуда, потому что он ее еще не бросил. — Твоя судьба могла бы сложиться иначе. Она смотрит на стоящего неподалеку Уилла. На его лице отражается разочарование. О чем же он жалеет? Уж ни о том, что запудрил девчонке голову? Что помешал ее возможному счастью? Вот уж точно нет. Но жалеет ли об этом она? Робин твердит о надежде, возможности их совместного счастливого конца, а сердце Скарлетта вновь разбивается. Он роняет книгу, и взгляд двух пар глаз обращается к нему. Гуд, наконец, вспоминает о его присутствии. — Кстати, Реджина, познакомься. Это мой давний друг. Уилл Скарлетт. Он прибыл сюда недавно. Уилл подходит к ней, совершенно пустой и ничего непонимающий. Она пожимает его руку, не поднимая глаз. Не хочется вновь доверяться ему, показывать ему свою слабость. А если ее глаза доберутся до его вновь, то этого точно не избежать. — Добро пожаловать в Сторибрук.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.