ID работы: 6214408

Особенный день

Гет
G
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наги не любила этот день. В этот день всегда было холодно, но ещё недостаточно, чтобы выпавший за ночь снег не превратился к утру в противно хлюпавшую под ногами грязь. В городе уже царила предновогодняя суета: улицы обрастали транспарантами и гирляндами, магазины украшали витрины мишурой, декоративными подарками, снежинками и прочей новогодней атрибутикой, едва ли не насильно заставляя проникнуться атмосферой надвигающегося праздника. Наги нравился Новый Год, но в этот день весело подмигивающие разноцветными огоньками деревья не вызывали у неё привычной радости. Пятое декабря. Её день рождения. Не то чтобы она ненавидела этот день — ей просто было неловко от повышенного внимания со стороны босса и его друзей. А от Кена, Чикусы и Франа, решивших устроить скромный праздник с множеством покупной еды, и вовсе пришлось сбежать. Родители никогда не поздравляли её с этим днём, а когда она сбежала, то и вовсе забыли о её существовании. Никто не объяснил ей, что же такого особенного в дне рождения, и Наги толком над этим не задумывалась. И не понимала, почему все норовят как-либо его отпраздновать. Если не считать того, что она стала старше ещё на год, это самый что ни на есть обычный день. Поёжившись, девушка выдохнула пар изо рта и спрятала нос в воротник пальто. Стоявшие неподалёку школьники громко обсуждали её наглазную повязку, ни капли не смущаясь того, что она их слышит. Впрочем, на такое она уже не обращала внимания. Привыкла. Неожиданно подростки посмотрели Наги за спину, замолчали и, переглянувшись, поспешили уйти прочь. Сзади раздался знакомый голос: — Ты забыла шапку. Секунду спустя она почувствовала на голове тёплую вязь и неловко нахмурилась. Хотя Мукуро и старался производить впечатление равнодушного ко всему человека, а Наги всеми силами старалась быть независимой и всячески демонстрировала свою самостоятельность, он по-прежнему о ней заботился. Его забота прослеживалась в основном в мелочах — помочь советом в освоении очередного иллюзорного трюка, напомнить о том, что не нужно стесняться есть столько, сколько нужно… Или, как сейчас, надеть ей на голову благополучно забытую второпях шапку. Хотя это, наверное, уже не мелочь — по такой слякоти идти за ней от самого Кокуё из-за какой-то шапки. — Иллюзионисту важно сохранять ясный ум, — словно читая её мысли, заметил Хранитель Тумана, — а это весьма проблематично, если иллюзионист болен. — Спасибо, — только и смогла вымолвить девушка. Окончательно стушевавшись под его внимательным взглядом, она снова спрятала нос в воротник пальто и вжала голову в плечи. Возможно, это было глупо, но сих пор ей было непривычно говорить с живым, настоящим Мукуро, видеть перед собой его лицо и слышать его голос рядом с собой, а не внутри своей головы. — Знаешь, Наги, у меня сегодня праздник, — загадочно изрёк иллюзионист. — Что за праздник? — тут же поинтересовалась девушка. — Ку-фу-фу, на этот вопрос я отвечу попозже, если ты согласишься со мной прогуляться. Наги нерешительно подняла голову и замерла, столкнувшись с его спокойным взглядом. Ей же не послышалось, да? Мукуро только что позвал её прогуляться? Кажется, нахлынувшие на неё эмоции отразились у неё на лице, потому что Рокудо тихо раскуфуфукался и, без лишних слов взяв её под руку, неторопливо двинулся вперёд по улице. Пожалуй, был один вопрос, который интересовал её больше всего. После всей шумихи с Виндиче, после того, как Реборн спросил, кем она хочет быть для Мукуро, она твёрдо решила, что всегда хочет быть рядом с ним. Но хочет ли этого сам Мукуро? Что она для него значит? Ей очень хотелось услышать ответ от него самого, но спросить его об этом у неё не хватало смелости. Тихонько вздохнув, Наги украдкой покосилась на шедшего рядом иллюзиониста: тот смотрел на дорогу и размышлял о чём-то своём. Почувствовав на себе её взгляд, он уточнил: — Тебя что-то беспокоит? — А? Нет, просто… — Девушка замялась. Казалось бы, вот он — идеальный момент, чтобы задать так волновавший её вопрос, но она снова мямлит и боится. Разозлившись на собственную нерешительность, она зажмурилась и почти выкрикнула: — Это свидание? Проходившие мимо люди удивлённо обернулись, и девушка, окончательно смутившись, снова опустила взгляд себе под ноги. Рокудо не спешил отвечать, и она уже успела тысячу раз пожалеть о сказанном, когда он вдруг молча приобнял её за талию и привлёк к себе. — Если ты хочешь, чтобы это было свидание, тогда — да, это свидание. — Переведя взгляд на мило покрасневшую Наги, он спросил: — Куда пойдём? — Не знаю, — растерянно отозвалась она. — А куда вы хотите? — Ку-фу-фу, я пойду туда, куда скажешь. Впервые он предоставил ей инициативу и изъявил готовность последовать за ней, но Наги почему-то это только насторожило. Неожиданно она остановилась и неловко убрала руку Мукуро со своей талии. Хранитель Тумана недоуменно вскинул брови. — Это из-за моего дня рождения? — тихо спросила она, не отпуская его руку. — Почему ты так решила? — Сегодня все стараются как-то меня обрадовать, — продолжила девушка. — А я не понимаю, почему всё так… Что такого особенного в этом дне. Не понимаю. Поэтому… Если вы делаете это только для того, чтобы поднять мне настроение, пожалуйста, оставьте меня одну. — Хо-о, да ты самая настоящая эгоистка, Наги, — усмехнулся Рокудо. Иллюзионистка вздрогнула. — Разумеется, я помню про твой день рождения, но, как я уже говорил, сегодня праздник не только у тебя. И разве я могу так с тобой поступить? Наги окончательно смутилась, и ей вдруг стало за себя стыдно. За своим страхом быть отвергнутой, страхом поверить в то, что самая её сокровенная мечта из иллюзии может превратиться в реальность, она совсем позабыла о том, что Мукуро никогда бы ей на навредил, подвергла сомнению его искренность. Наверняка его это задело. Сконфуженно нахмурившись, девушка положила его руку обратно на свою талию и продолжила неторопливо двигаться вперёд. Рокудо удивился такой смелости с её стороны, но виду не подал и молча шёл рядом. Уже через полчаса начало темнеть, и на улицах зажглись фонари. Дойдя до торгового центра, они немного полюбовались на разлапистую ёлку, украшенную шариками и цветной гирляндой, которая в вечернем полусумраке светилась особенно ярко. Дерево было таким высоким, что Наги пришлось задрать голову, чтобы увидеть верхушку, на которой сверкала огромная звезда. Её настолько заворожила эта картина, что она пришла в себя только через несколько минут, когда Хранитель Тумана, отвернувшись, тихо чихнул в кулак. Спохватившись, девушка поспешила к пешеходному переходу, за которым начиналась дорога, ведущая в соседний город. — Мукуро-сама? — спустя какое-то время позвала она. — Хм? — Так что такого особенного в дне рождения? — Я тоже не совсем понимаю, — задумчиво отозвался иллюзионист. — Но для близких тебе людей это хороший повод выразить свои чувства. Наверное, так. Остановившись, Наги подняла взгляд и застыла, увидев перед собой здание Кокуё Лэнда. Кажется, иррационально она стремилась именно сюда, хотя совсем не хотела возвращаться сюда так скоро. Мукуро слегка подтолкнул её вперёд, и она несмело направилась ко входу. Оказавшись внутри, они почти сразу услышали доносившиеся со второго этажа гневные вопли М.М. — кажется, Фран снова довёл её до белого каления. — Думаю, им и без нас весело, — усмехнулся Хранитель Тумана, потянув девушку в противоположную от лестницы сторону. — Пойдём. — Куда? — Увидишь. Наги хорошо ориентировалась в этом большом здании и быстро поняла, что Мукуро ведёт её в то крыло, куда они почти никогда не заходили. Когда-то там находился детский игровой центр, от которого осталось лишь несколько захламленных пыльных комнат. Дойдя до одной из них, Хранитель Тумана попросил девушку закрыть глаза. Та послушно зажмурилась и, услышав скрип отворяемой двери, почувствовала, как её слегка подтолкнули вперёд. — Уже можно?.. — Подожди. — Дверь снова скрипнула, и Наги невольно повернулась на звук. Лицо обдало приятным ветерком. — Теперь можно. Девушка осторожно приоткрыла глаз и невольно замерла. Она стояла на берегу реки. В водной ряби блестело солнце, и вокруг, насколько хватало взгляда, тянулся редкий лес. Под ногами шелестела зелёная трава, покачивались на тонких стебельках полевые цветы. Подняв голову, Наги увидела бесконечное голубое небо, подёрнутое редкими перистыми облаками, и улыбнулась, чувствуя, как на неё накатывает ностальгия. Именно здесь они с Мукуро впервые встретились, и встречались потом, в её снах. И хотя этого места не существовало в реальности, и даже сейчас оно было всего лишь иллюзией, она была очень рада побывать здесь снова, вдохнуть полной грудью пахнущий летом и цветами воздух, подставить лицо тёплым солнечным лучам… Почувствовать, как её неуверенно обнимают знакомые и такие любимые руки. — Мне всегда нравилось это место. Тихое, немного скучное, но уютное и спокойное, — вздохнул иллюзионист, прислонившись щекой к её голове. Услышав тихий всхлип, он тут же нахмурился. — Почему ты плачешь? Вместо ответа Наги порывисто развернулась к нему и крепко-крепко обняла, уткнувшись лицом в грудь. Она что-то говорила, но слов было не разобрать. Да и не нужны они были, эти слова — Хранитель Тумана прекрасно понимал всё без них. Понимал, что впервые в жизни он кому-то настолько нужен, настолько важен и дорог. Не из-за денег, не из-за силы, способностей или связей, а просто как человек. — Я здесь, я никуда не ухожу, — сказал иллюзионист, тихо, настолько, что его голос почти слился с ветром. Но она услышала и только ещё сильнее прижалась к нему. Осторожно взяв Наги за подбородок, он заставил её поднять голову и посмотреть себе в глаза. — Вернёмся к нашему разговору. Знаешь, какой у меня праздник? Неожиданно Рокудо улыбнулся — еле заметно, почти одними глазами. Девушка завороженно замерла. Его взгляд был серьёзным, немного грустным, но в то же время таким живым и тёплым, что она буквально почувствовала, как это тепло окутывает всё её тело. — Сегодня день, благодаря которому мы встретились, Наги. Для меня это праздник. Я рад, что ты родилась на этот свет. Несколько секунд она молча смотрела на него, осмысливая услышанное, а потом её мокрое от слёз лицо преобразилось в искренней улыбке. Это было так мило, что Мукуро не удержался и, наклонившись, осторожно поцеловал уголок её рта. Девушка тут же вспыхнула, судорожно вцепившись пальцами в его одежду. — Тебе понравился мой подарок? — поинтересовался иллюзионист, не спеша отстраняться. — Это самый лучший подарок, — сбивчиво ответила она, не в силах отвести взгляд. — Давайте иногда сюда возвращаться? — Конечно, — согласился Хранитель Тумана. — Когда захочешь. На радостях Наги уже хотела его поцеловать, но, смутившись, снова уткнулась лицом ему в грудь. Рокудо погладил её по волосам и заметил: — Они без нас весь торт съедят. — Торт? — удивлённо подняла голову девушка. — Разумеется, какой же день рождения без торта, — серьёзно кивнул Мукуро. — И его, кстати, испекли твои подруги. — Тогда пойдёмте! — спохватилась она. Тихо посмеиваясь, Хранитель Тумана открыл дверь, и они вышли обратно в пыльный коридор. Сверху по-прежнему слышались крики — похоже, Франу было невыносимо скучно, раз он до сих пор продолжал играть на нервах М.М. Покачав головой и пробормотав что-то про непутёвого ученика, иллюзионист взял девушку за руку и двинулся вперёд. Наги улыбнулась, следуя за ним. Чувствуя пальцы Мукуро на своей ладони, вспоминая его подарок и его тёплые слова, она, наконец, поняла, почему принято праздновать день рождения, поняла, что этот день всё-таки особенный. И не только для неё.

Я рад, что ты родилась на этот свет. С днём рождения, Наги.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.