Кицунэ
10 марта 2018 г., 16:28
Шорох листьев во дворе слышен далеко.
Ты крадёшься по земле тихо и легко.
Хвост пушистый за спиной трав не колыхнёт,
При тебе и соловей песнь не запоёт.
Жду тебя уже давно, не смыкая глаз.
Зная друг о друге всё — виделись лишь раз.
Коль не снишься мне как все — в гости заходи,
Псу, охраннику дверей, я скажу: «Впусти!»
Виден даже в тьме ночной лисий рыжий мех,
В янтаре огромных глаз плещется сам грех.
Расскажи, Кицунэ, мне тайну странных снов,
Покажи, ведь ты ёкай, тысячу хвостов.
Хвост пушистый за спиной делится на три
И шепчу в глаза лисе: «Пламя сотвори»
Пёс рычит. И на полу пляшет свет луны.
В лапах лиса-Кицунэ из огня цветы.
Мы крадёмся по траве тихо и легко.
Дом, горящий за спиной, виден далеко.
Человек уснул теперь — ночь его хранит,
В темноте взгляд двух ёкаев янтарём горит.
Примечания:
Ёкай - в японской мифологии животное, обладающее волшебной силой.
https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/1607455/2126071d-36d1-458c-9bdb-ff9b91dade9b/s1200