ID работы: 6220958

Спасибо метели

Гет
G
Завершён
9
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рэнделл поворачивал вертел с насаженной на него рыбой и улыбался. Время от времени очнувшись, он одёргивал себя и старался сделать серьёзное озабоченное лицо, но вскоре на его губах вновь расцветала улыбка. Ну что поделать, если он радовался приключившейся с ними неприятности?! Было Рождество, праздник, который все стремятся провести в кругу семьи, в родном доме, с ёлкой и кучей подарков под нею. А лейтенант и капрал подразделения Тыквенные ножницы задержались на задании. А потом началась сильная метель, и они не смогли отправиться в обратный путь, так и застряли в деревне, куда отвозили гуманитарную помощь. И вот теперь лейтенант Алиса Мелвилл, аристократка и красавица, сидела вместе с крестьянками за простым деревянным столом и лепила пирожки. Лейтенант изо всех сил старалась делать такие же ровные и аккуратные пирожки, как у других девушек, но получались у неё в основном кривые комки. Рэнделл жарил рыбу. Он сам вызвался – чтобы помочь людям и чтобы иметь возможность со своего места беспрепятственно смотреть на лейтенанта. Да, он мог любоваться ею, слушать её голос, находиться рядом и встретить Рождество вместе с ней – счастье, при других обстоятельствах для него недоступное. Если бы не метель, они вернулись бы в город ещё засветло, и лейтенант отправилась бы домой, в свой роскошный особняк, проводить праздник с сёстрами, богатыми гостями и титулованным женихом. И вряд ли вспомнила бы про своего капрала, нищего и безродного. Но они не вернулись в город, и лейтенант сейчас была с ним, с капралом. И ещё с целой кучей народа, но это ведь не считается. Жители всей деревеньки собрались в большом зале постоялого двора. Люди радовались, так как, благодаря Тыквенным ножницам, еда у них появилась. Все вели себя, как одна большая семья – кто-то готовил, кто-то играл на музыкальных инструментах, многие пели хором. Солдат-благодетелей крестьяне, конечно, позвали праздновать вместе, раз уж они из-за метели не смогли уехать. Лейтенант согласилась и тепло поблагодарила, хотя, наверно, сильно огорчилась из-за необходимости остаться. Зато Рэнделл был более чем доволен. Поэтому он и улыбался украдкой. Правда, его мучила совесть из-за того, что он радуется огорчению лейтенанта, так что он старался погасить свою улыбку. Но это ему всё-таки плохо удавалось. До первой звезды, как и положено, никто ничего не ел. Зато потом всё было готово, люди уселись за стол и принялись за угощение. На самом деле, конечно, еда была простой и довольно скромной, но голодавшим крестьянам она показалась настоящим пиршеством. Лейтенанта и капрала, как почётных гостей, усадили вместе во главе стола, рядом со старостой деревни и священником. Рэнделл смущённо улыбнулся своему командиру, безмолвно прося прощения за такое положение дел. Но Алиса Мелвилл и вида не подала, что чем-то недовольна. Она весело разговаривала с капралом и с остальными, ела, не брезгуя, простую еду и звонко смеялась, когда Рэнделлу достался кособокий пирожок с капустой. – Это я слепила этот пирожок! Ужасно, правда? Капрал, вам, как всегда, не везёт! – Ничего вкуснее я в жизни не ел, – искренно сказал Рэнделл. Пирожок, сделанный её руками! После ужина устроили танцы. Лейтенант во все глаза смотрела на кружащиеся в обнимку пары и притоптывала ногой в такт заводной музыке. К ним подошёл деревенский староста. – А почему вы не танцуете, молодые люди? – спросил он. Рэнделл вздрогнул. Не сочла бы лейтенант это за оскорбление! В замке она сейчас наверняка танцевала бы вальс со своим богатым женихом. А тут ей советуют какую-то босяцкую джигу с капралом! – Не уверена, что у меня получится, я не знаю этот танец, – улыбнулась Алиса Мелвилл. – А вы, Рэнделл, умеете его танцевать? – Я... э... могу, да, – проговорил Рэнделл, покраснев. – Вот и славно! – засияла лейтенант. – Научите меня? Она вскочила и схватила Рэнделла за руки, потянув со стула. Конечно, она его и с места не сдвинула бы, но капрал привык повиноваться ей, так что послушно встал. Это было волшебно. Касаться её, держать за руки, вести в танце, направляя её, учить тому, чего она не знала, видеть её сияющие глаза близко-близко, слышать её учащённое дыхание... Рэнделл был на вершине блаженства, и, захваченный моментом, не отпустил её, даже когда музыка смолкла. – До чего здесь стало жарко! – воскликнула лейтенант. – Верно, душновато тут. Хотите, выйдем на свежий воздух? – предложил Рэнделл. Он сказал это без всякой задней мысли, но потом опомнился, представив, как могла Алиса Мелвилл истолковать его предложение. Он ужаснулся и приготовился извиняться. Но лейтенант только улыбнулась и кивнула. – Да, с удовольствием. Рэнделл повёл её к выходу, только сейчас осознав, что всё ещё держит её за руку, а она не возражает. По пути капрал успел схватить пальто лейтенанта, всё-таки метель на дворе. Метель в самом деле не прекращалась, кажется, даже мела ещё сильнее. Рэнделл помог девушке надеть пальто, прежде, чем они вышли на крыльцо. – А ваш тулуп? – спросила она. – Да со мной всё в порядке, – откликнулся Рэнделл. – Смотрите, капрал! Замёрзнете, сами будете просить меня согреть вас, как овцы! Рэнделла бросило в краску. Да что она говорит такое?! Та ночь, когда они в заброшенной хижине грелись, тесно прижавшись друг к другу, хранилась в его сердце, как самое ценное воспоминание. Они всего лишь лежали рядом, полностью одетые, даже в тулупах, но Рэнделл никогда не чувствовал себя таким счастливым. – Какое удивительное Рождество! – воскликнула Алиса Мелвилл. – Вы, должно быть, никак не ожидали, что придётся встречать Рождество на деревенском постоялом дворе в окружении простолюдинов, – вздохнул Рэнделл. – Не ожидала, – покачала она головой. – Я-то смирилась с мыслью, что мне придётся, как всегда, отбывать повинность в замке. Слушать постылые проповеди моих сестёр, выносить глупые сплетни гостей, есть мерзкое бланманже и танцевать с графом... – Вы так говорите, словно рады тому, что не попали домой, а задержались здесь, – удивился Рэнделл. – Я в самом деле очень рада, – ответила Алиса Мелвилл, опустив взгляд. – Я и мечтать не смела, что смогу провести Рождество с вами, Рэнделл... У Рэнделла чуть сердце из груди не выскочило, когда он услышал эти слова. Неужели это правда?! Она хотела провести Рождество с ним и рада, что это получилось?! – Вы... шутите, наверно? – Я не стала бы шутить такими вещами, – ответила Алиса, шагнув ближе и прильнув к нему. – Конечно, так нельзя, я не должна говорить и чувствовать подобное. Но ведь сегодня Рождество, а в Рождество все имеют право на счастье! Рэнделл с трепетом обнял девушку, нежно и бережно прижимая теснее к себе. – Вы правда чувствуете... я вам нравлюсь? – Рэнделл, не наглейте! – Алиса спрятала лицо у него на груди, отчего голос звучал приглушённо. – Ну что вы, – смутился Рэнделл. Наглецом он никогда не был. – Разве я смею... – Вы мне очень нравитесь, – прошептала Алиса. – Вы самый лучший из всех людей, которых я встречала. И если я не смогу быть с вами, то никогда не буду ни с кем другим! – Это тоже... не шутка? – с содроганием спросил Рэнделл, не осмеливаясь поверить, что его самые сокровенные мечты внезапно сбываются. – Это правда, клянусь вам... Оланд. – А... а я могу назвать вас по имени? – Да, – разрешила она, поднимая голову. – Алиса, – с трепетом произнёс Рэнделл. – Вы не рассердитесь на мою дерзость? Я... люблю вас. – Вы просто чудо! – воскликнула Алиса, счастливо улыбаясь. – И я вас люблю! 05. 01. 2013.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.