ID работы: 6220970

It gets crowded around Christmas

Джен
Перевод
G
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник Скачать

12 декабря

Настройки текста
      Вряд ли в мире существовал человек, который бы ненавидел Рождественский шоппинг сильнее Реджины Миллс. Выбирать и покупать подарки для всех вокруг, ну, это просто не про неё. Такое времяпровождение больше подходит для тех, кому не наплевать на окружающих, например, той же Мэри-Маргарет или Белль. Вот они наверняка обожали делать сюрпризы. К сожалению, Генри тоже унаследовал дурную привычку одаривать подарками знакомых. Всех знакомых. Абсолютно всех.       — Мэри-Маргарет, Дэвид, ты, Эмма, — громко и с выражением он зачитывал свой список. — Нил, Белль, мистер Голд, Пейдж, Арчи, Бабуля, Руби, Голубая фе…       — Генри, мы не можем купить подарки всем жителям Сторибрука, — перебила его Реджина.       — Почему? — спросил он растерянно. — Мы не бедствуем.       — Да, не бедствуем, потому что не тратим деньги на всякую ерунду, — она почти сразу же пожалела о сказанных сгоряча словах. Не из-за того, что сын огорчился, нет, ничего такого и в помине не было. Наоборот. Генри воодушевился и с жаром принялся объяснять, что Рождественские подарки — не ерунда, они показывают другим людям, что о них заботятся, что о них помнят. — Если ты кого-то любишь, а этот кто-то любит тебя, вам не нужны подарки, чтобы доказать свои чувства, — парировала Реджина, прекрасно понимая, что Генри это и без неё знает.       — Но подарки не бывают лишними, — на его лице появилась та самая очаровательная улыбка, которая растапливала даже ледяное сердце Реджины. — Ладно, тогда давай так, — добавил он после паузы. — Купим подарки Мэри-Маргарет и Дэвиду, Белль и мистеру Голду, Нилу, Эмме и тебе?       — Всё равно перебор, — отозвалась Реджина, а когда Генри опустил взгляд, торопливо продолжила: — Хорошо, мы купим подарки, но только потому что они… твоя семья, — последнее слово далось ей нелегко. Реджина не могла примириться с биологической семьёй приёмного сына.       Генри порывисто обнял её за талию, а потом они отправились за покупками.

*****

      — Уроки сделал? — Реджина поставила пакеты с покупками на кухонный стол.       — Ага! — живо откликнулся Генри, которому не терпелось поскорее добраться до телевизора в гостиной.       — Не так быстро, молодой человек, — немного властных ноток в голосе, и сын, понуро опустив голову, вернулся к ней. — Сначала помой руки и покажи мне домашнее задание.       — Мам! — заныл Генри. — Тебе не кажется, что я слишком взрослый, чтобы мне проверяли домашку?!       Реджина не ответила. Просто стояла, скрестив руки на груди, и не сводила с него пристального взгляда.       — Ладно, — сдался Генри. Стянул с плеч рюкзак, вытащил исписанный от руки чуть помятый лист бумаги.       Рождественская песнь. Моей самой любимой книгой является творение Чарльза Диккенса — «Рождественская песнь». В ней рассказывается история Эбенезера Скруджа, чёрствого и злобного человека, ненавидящего Рождество. В Сочельник главного героя посещает призрак его мёртвого партнёра Джейкоба Марли и предупреждает, что его собираются навестить Три Духа. Первый — Дух Прошлого Рождества, второй — Настоящего, а третий и последний — Грядущего. Каждый из них показывает истинные ценности и напоминает о истинном значении Рождества. На следующий день Скрудж просыпается совсем другим человеком. Он запомнил преподнесённые уроки и пытается стать лучшим человеком. Этой историей Диккенс пытается показать нам, что даже корыстные, бесчувственные люди способны измениться и начать заботиться о ближних. Теплота и щедрость смогли победить горечь и апатию Скруджа. Мне нравится эта книга, потому что она доказывает, что все мы заслуживаем второй шанс. Какие бы поступки вы не совершали в прошлом, вы всегда можете стать лучше. Я искренне верю, что любой может измениться. Генри Миллс.       Сочинение Генри цепляло за живое. Реджина не знала, почему сын из всех прочитанных книг выбрал именно эту, но… Может, и правда всё дело в том, что в ней говорится об искуплении и вторых шансах? Сколько раз сын говорил ей, что она может стать лучше, что он всей душой верит в неё — не сосчитать. Мысль, что Генри выбрал книгу из-за неё, приятно грела душу. Хотелось верить, что он идентифицировал её с главным героем, ведь это означало бы, что она всё ещё важна для него.       Реджина исправила грамматические ошибки и убрала сочинение обратно в рюкзак. Потом вошла в гостиную, где Генри увлечённо играл в видео-игры. Мгновение она смотрела на него, вспоминая прочитанное: «вы всегда можете стать лучше». Лучшим человеком, прощающим и заботливым, способным отпустить прошлое, наслаждаться настоящим и надеяться на будущее.       Реджина знала, что делать дальше, знала, что она должна отпустить ненависть к Мэри-Маргарет. Им никогда не стать лучшими подругами, но она могла бы оставить попытки сделать её жизнь невыносимой. В памяти всплыли слова Эммы незадолго до представления Генри. Реджина вернулась на кухню, взяла с кухонной стойки телефон и отыскала в контактах номер шерифа.       — У меня нет настроения скандалить, Реджина, — выдала запыхавшаяся Эмма. Сражается она там что ли с кем-то или чем-то?       Реджина покачала головой. Как будто плохое настроение остановило бы её.       — Я звоню, чтобы сообщить, что мы с Генри отметим Рождество с тобой и… — Реджина не могла заставить себя произнести имя Мэри-Маргарет без ноток ненависти, поэтому решила избежать этого: — твоими родителями. — Маленькими шажками.       В трубке послышался грохот, словно что-то увесистое упало на пол.       — Дерьмище, — прошептала Эмма. А потом, видимо, вспомнив, что вообще-то по телефону разговаривает, добавила: — Генри… Ты… По чесноку?       Дамы и господа! Эмма Свон во всём своём красноречии!       — Да, мисс Свон, — Реджина постаралась скрыть раздражение в голосе. — Мы отпразднуем Рождество с вами. На самом деле.       — Отлично… Я передам Мэри-Маргарет, — интересно, ей показалось, или в голосе Эммы действительно появились нотки облегчения. — И Реджина… Спасибо тебе.       Реджина изогнула бровь. Она не совсем понимала, за что Эмма благодарила, поэтому, попрощавшись, нажала кнопку сброса. Но за секунду до этого услышала ещё больший грохот и последовавший за ним крик Эммы: «Срань господня, ты, тупая духовка!»       Реджина мысленно улыбнулась. Это Рождество обещает быть интересным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.