Эпизод седьмой. В огне
20 марта 2013 г., 12:14
Артур, словно раненный тигр, метался по комнате взад вперед, готовый в любую секунду начать рвать на себе волосы.
Мерлин - волшебник!! Как... Как это вообще возможно? Что за чушь?! Это же... Это же Мерлин! Неуклюжий, тощий, лопоухий мальчишка, вечная заноза, самый верный друг, язвительный идиот! И... Колдун? Злобный колдун, служивший королевской семье, только чтобы в один миг предать ужасной смерти? Да бросьте!
Принц швырнул ножны, которые вертел в руках, на постель и подошел к окну.
Помост, одинокий столб и методично приносимые охапки соломы. Не-ет, отец одумается, он поймет, насколько абсурдны эти обвинения, и главное ведь - он не верит Мерлину, ну ладно, в конце концов, он же подозреваемый, но Гаюсу? Верному столько лет, старому лекарю, который, должно быть еще самому принцу Утеру готовил крем от юношеских прыщей. Не верит Артуру? Моргане, которая, услышав эти безумные слова какой-то левой крестьянки, расхохоталась прямо в тронном зале до того, что слезы побежали?
Она нервно смеялась, пока Утер с слишком серьезным лицом не призвал стражу.
- Милорд? - неверящим тоном спросила Моргана, - Вы что, верите в этот бред?
Король отвернулся от нее, Артур невольно встал:
- Отец, нет никаких доказательств...
- Однажды мальчика уже обвинили в использовании магии.
Моргана тоже вскочила:
- Да, а потом выяснилось, что обвинения исходили от шарлатана!!
Утер остро взглянул на нее:
- В очень удобный для Мерлина момент это выяснилось.
Девушка гневно покраснела:
- Эридиан пытался меня убить!
- Почему ты защищаешь его?
- Хотя бы потому, что он мой друг, - Моргана обернулась к Артуру, - Скажи же что-нибудь!
- Она права, отец. Нельзя доверяться словам, - он посмотрел на чумазую женщину, с отвращением разглядывающую взятого стражей под руки Мерлина - молчаливого и бледного, - Этой...
- Я знаю, что видела, - проскрипела она, - Он разжег огонь без огнива.
Принц скривился:
- Может, он его просто раздул, отложив кресало, а ты не заметила?
Женщина повернулась к Утеру, указав грязным пальцем на Мерлина:
- У него глаза горели ведьмовским пламенем! Мерзким таким!
И королю хватило этого. Он не стал слушать ни осторожных слов Гаюса, ни расстроенных тирад своей воспитанницы, ни даже вполне разумной просьбы Артура как следует расследовать дело.
А утром принц узнал, что на костер взойдут сразу трое.
Мерлин, Гаюс, который укрывал зловредного мага и... Моргана, которая пыталась помочь им сбежать. Утер собирался отправить ее в башню, вновь в кандалы, и тогда она, на глазах у всех, отбросила приемного отца к стене. Магией.
Утер побелел, но сиплым голосом осудил на смерть и ее.
Услышав об этом, Артур отказался явиться к отцу, и остался в своих комнатах, наблюдать из окна за растущей горкой соломы и ждать, что король изменит решение. Он понял, что этого не случится лишь когда толпа, собравшаяся поглазеть на тройную казнь, взвыла от восторга при виде трясущейся клетки, в которой на площадь привезли обреченных.
Внутри у Артура что-то оборвалось.
Он схватил меч и побежал. Туда, туда, на эту проклятую площадь, остановить это безумие, раз уж отец, похоже, потерял рассудок.
- С дороги!!
- Сир...
Принц обнажил клинок и покачал головой:
- Прочь!
Артур был лучшим мечником королевства, но даже он не мог в одиночку победить целый отряд - отряд рыцарей, которых сам тренировал и которые, подчиняясь приказу своего старшего сюзерена, намертво встали на лестнице, ведущей к площади... Он сумел раскидать первых трех, четвертый отвлек его внимание, но Артур сумел отразить удар, пятый же обманным ходом вырвал королевский меч. Принца словно спеленали, но он все равно упорно рвался на волю:
- Пусти! - рыкнул он, - Пошли прочь!
Они по очереди вышли из клетки: седой старик, сгорбленный под весом тяжелых браслетов, сковавших его руки, и двое, юноша и девушка, вцепившиеся друг в друга. Моргана гордо подняла подбородок и под хмурым взглядом короля, стоявшего на балконе, прижалась к слуге, обвив его худое тело руками. Мертвый взгляд Мерлина был направлен на помост:
- Зачем ты...
- Заткнись, - быстро оборвала его девушка, прижав их сцепленные руки к своей груди, - Пусть подавится, - едко проговорила она.
Ноздри Утера яростно раздулись, когда он заметил ее гримасу, но он ничего не сказал, только махнул рукой, чтобы начинали.
Стража возвела пленников на помост и приковала к столбу. Палач полил солому смолой, и, без лишних слов, бросил зажженный факел.
Пламя взметнулось. Гаюс прикрыл глаза, Моргана подняла голову с плеча Мерлина и, потянувшись поцеловала его в холодные губы. Слуга вяло ответил.
- Не-е-ет!!
Глаза Мерлина распахнулась. Там, на самой границе его замутненного чадящим дымом зрения, был Артур, удерживаемый стражниками. Он угрожающим тоном кричал, приказывая погасить пламя, но его не слышали. Несмотря на это, Мерлин улыбнулся, потерся щекой о макушку Морганы:
- Он пришел.
Она мягко рассмеялась:
- Я же говорила.
По щекам принца катились слезы, и он все бормотал:
- Ничего не имеет значения, будь ты сам дьявол, ты мой друг, мой друг... Прости меня, прости!! Я опоздал, опоздал...
Лицо Мерлина, искаженное парящим в воздухе жаром, скрыло пламя, и Артур уже не видел, ни каким торжеством наполнились глаза слуги, ни как они сверкнули пьяно-победным золотым блеском.
Костер продолжал ровно гудеть, толпа разочарованно расходилась, а Артур продолжал стоять и смотреть. Рыцари давно отпустили его и отошли в тень, Утер скрылся в арке балкона, а принц все ждал.
Пламя угасло.
Артур медленно подошел к костровищу, утер слезы и опустился на колени. Его голова опустилась вниз, глаза внимательно шарили по углям. Ни кандалов, ни костей.
- Сам дьявол, - прошептал он, и на этот раз в его голосе прозвучало облегчение.
***
Которую ночь Утера мучили кошмары. Моргана, серебристо-прозрачная, запрыгивала в окно его спальни и, тихо рассказывая королю, какие муки ожидают его на другой стороне, ходила вокруг его кровати почти до рассвета. Иногда к ней присоединялся мальчик-слуга, сидевший на балке балдахина и болтавший ногами. Он молчал, но иногда свешивался вниз головой, чтобы посмотреть Утеру в глаза, и этот взгляд - холодный и обвиняющий - был еще хуже монотонного голоса Морганы.
В одну из ночей они не пришли и усталый, измученный совестью и бессонницей король только вздохнул с облегчением, как сквозь дверь просочился Гаюс.
- Я должен был, - горько проговорил подскочивший от неожиданности Утер, - На благо королевства.
Старый лекарь хмыкнул:
- На благо королевства? Тогда передай корону Артуру и покинь Камелот - на его благо.
- Что?!
Старик пожал прозрачными плечами:
- Я стар и успел пожить, а вот они - Мерлин и Моргана - были слишком юны. Теперь целью их посмертия стало твое беспокойство. Покинь замок, они не последуют за тобой. Возможно, это единственный выход.
- Но я король... - растерянно пробормотал Утер.
Гаюс покачал головой:
- Прими это как последний совет от старого друга. А мне пора на покой, - сказал старый лекарь и растаял.
...На коронации Артура Пендрагона отец его не присутствовал. Зато две подозрительные фигуры в плащах и капюшонах - пообещавшие одному старику, отдыхающему в одной дальней деревне под названием Эалдор, обязательно рассказать, как все было - и держащиеся за руки, были. Правда, один из них не подозревал, что мирно покачивающемуся на лошади Утеру отмерилось тонкой женской рукой всего несколько дней жизни, но это уже совсем другая история...