ID работы: 623324

Ты такой Шерлок!

Гет
R
В процессе
152
автор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 100 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 2. Возвращение блудного инспектора. Ненадолго.

Настройки текста
Такси быстро довезло меня до Бейкер-стрит. Жутко хотелось зайти домой, но после моего «Я ухожу», это показалось бы неуместным в высшей степени, особенно сейчас. Я посмотрела на припаркованную машину и выругалась. Ключи от автомобиля я оставила у себя в комнате. Точно. Делать нечего, на работу на такси ехать не хотелось, к тому же, поползли бы слухи, хотя Шерлок и так разболтает все Лестрейду. Придется прокрасться домой за ключами, благо сейчас шесть утра, и все спят. Главное, обойтись без приключений. Кудрявых и в пальто с шарфом. Я аккуратно провернула ключ в замке и медленно открыла дверь. Бесшумно прокравшись по ступенькам наверх, я без малейшего скрипа расправилась с дверью в свою комнату и потянулась за ключами. — Как приятно, — негромкий баритон заставил меня сдавленно охнуть и уронить ключи, которые, впрочем, я умудрилась поймать у самого пола. Рука непроизвольно потянулась к кобуре. Рефлекс.— Весьма приятно вновь видеть здесь мисс Алекс Уэст. И вновь вы хотите застрелить меня? — Потому что ты заколебал входить без стука и расплескивать везде свою иронию, — я раздраженно затолкала ключи в карман, борясь с желанием надрать Холмсу его самолюбивую задницу. — Как же, как же, — сардонически заметил Шерлок, прислонясь к косяку. Как и Джим, он был в костюме, на этот раз черном, расстегнутые две верхние пуговицы темно-бордовой рубашки демонстрировали открытую шею и ключицы детектива-консультанта. Сдается мне, они все решили свести меня с ума и запихнуть в больницу для психов.— Инспектор Скотланд-Ярда прокрадывается в свою комнату после ночного приключения. Ирония здесь бесполезна. — Не волнуйся, я ненадолго, — я поджала губы и стала собирать вещи. — Тебе осталось потерпеть совсем немного, Шерлок. — Помочь? — Нет, не напрягайся, дорогуша, — издевательски кинула я. — У меня не так много вещей, чтобы таскать за собой десять чемоданов. Хватит и одного. — Пожалуйста, — согласился Холмс. — Чаю? — Не откажусь, — я прошла на кухню и была поражена: за столом сидела незнакомая мне скромная девушка в вязаной кофте и широких джинсах, которая пила чай, обгрызая печенье со всех сторон. При виде меня она застенчиво улыбнулась и тут же, смущенная моим изучающим взглядом, опустила ресницы. Я села напротив, не сводя с нее глаз. Это что-то новенькое. Шерлок привел к себе девушку? Ха-ха. — Вы Алекс Уэст, да? Я Молли Хупер, приятно познакомиться, — девушка протянула мне руку, которую я с сомнением пожала. — Шерлок много про вас рассказывал. — Неужели? — хмыкнула я, глядя на спину детектива, возящегося с чайником. — Конечно! — воодушевленно воскликнула Молли и тут же смущенно заулыбалась. — Вы — один из лучших полицейских Скотланд-Ярда, я так думаю. — Серьезно? Хм-м, спасибо. А что насчет вас, Молли? Шерлок поставил передо мной чашку с ароматным крепким напитком и сел рядом с Хупер. Та покраснела, но не отодвинулась, искоса поглядывая на Холмса. Влюблена до обожания. Я закатила глаза и подперла рукой голову. Зачем мне эта показуха, мистер Шерлок Холмс? — Молли — патологоанатом в Бартсе, — улыбнулся Шерлок, взглянув на счастливую девушку. — Она во многом мне помогла и помогает. Настоящий талант. Какая натянутая улыбочка. Небось, губы болят так часто улыбаться. — Не то, чтобы во многом, — пролепетала Молли и вздрогнула, когда рука детектива легла на спинку стула, ненароком коснувшись оголенной шеи Хупер. Я невозмутимо откинулась на свой стул, положив ногу на ногу. Бесило ли меня то, что Шерлок касался другой девушки? Бесила ли меня Молли? Не знаю, впрочем, смешанные чувства — спутники жизни каждого человека. Мне даже смеяться захотелось. Но, похоже, этот смех обещал быть истеричным, поэтому я решила воздержаться. — Где Джон? — Он у Линды, своей очередной пассии с маленькой грудью и большими мозгами. Или наоборот, меня не слишком волновали подробности ее фигуры. Плачется в жилетку, как я понимаю. Миссис Хадсон еще спит. Раздалось нетерпеливое мяуканье. Сфинкс нежно потерся об мою ногу. Мэгги, похоже, единственная, кто рад меня видеть по-настоящему. Я погладила кошку, проводя пальцами по гладкому загривку. Мэгги хрипло мурлыкнула, выпуская когти и явно намереваясь пройтись ими по моим колготкам. Я ласково шлепнула по ее лапе и легким подталкиванием отправила к миске с водой. — А мне не дается, — задумчиво пробормотала Молли. Я хмыкнула. — Ну еще бы. Она здесь не признает никого, кроме меня. Хоть что-то здесь не изменилось. Поеду-ка я на работу. Осталось три дня до того, как я должна буду найти миссис Нотт. А зацепок ничерта. Стоп! Джон же был у Бакстона! Как я могла забыть? Идиотка!— мысленно окрестила я себя. — Ладно, не буду вам мешать. До встречи, Молли, — улыбнулась я девушке. — Мне пора на работу. Приятного чаепития. — До свидания, Алекс, — Хупер помахала рукой мне вслед. Я неторопливо спустилась по лестнице и вышла из 221b. Села в машину и расслабленно закрыла глаза. Хлопнула дверца. — Убирайся из моей машины. — Слишком грубо, недостаточно резко, — Холмс, как ни в чем не бывало, пристегнул ремень. — Тебе добавить резкости? — вскинулась я. — Я тебе сейчас так резко вмажу, что вся твоя спесь слетит с тебя в тот же миг! — Не вмажешь. — Еще как вмажу. Черт, ну кто еще там? — поинтересовалась я у трезвонящего смартфона. «У вас три голосовых сообщения», монотонно отозвался телефон. «Нажмите единицу, чтобы прослушать сообщения». Я послушно нажала кнопку. Послышалось шуршание и…

«Сообщение один. Нажмите ввод для прослушивания»

«Приятного вечера, мисс Уэст. Вы явно сейчас сильно заняты, — с сарказмом прозвучал баритон в трубке. — Так или иначе, наслаждайтесь». Я изумленно уставилась на детектива. — Ты мне ночью слал голосовое сообщение, Шерлок? Какого хрена? — Просто решил пожелать хорошего времяпрепровождения на автоответчик, — проворчал детектив. Я посмотрела на него, подняв брови. — Вешай лапшу на уши Молли, Холмс. Ты не умеешь врать, по крайней мере, мне. — Я умею лгать, и очень виртуозно, Алекс. — Когда ты врешь, ты поднимаешь брови и демонстративно отводишь взгляд. Как сейчас. — Ничего я не… Все! Я молчу! — Шерлок скрестил руки и уставился в окно машины. Я пожала плечами и продолжила проверять голосовую почту.

«Сообщение два. Нажмите ввод для прослушивания»

«Интересно, зайдешь ли ты, чтобы забрать свои вещи, или мне с Ватсоном отдать их в благотворительный фонд? Впрочем, я оставлю себе плеер, если не возражаешь» Я вздохнула. Только Шерлок может звонить и писать в самый неподходящий момент. — Верни мне плеер, Холмс. По-хорошему прошу. Детектив небрежно вытащил из кармана гаджет и, открыв бардачок автомобиля, засунул плеер туда. Отдать его мне в руки было для Шерлока слишком унизительно. — Спасибо.

«Сообщение три. Нажмите ввод для прослушивания»

«Я вижу, вы не интересуетесь, как поживает наша дорогая миссис Нотт», — прохрипел незнакомый голос. Я вспомнила разговор в моем кабинете. Это был похититель. Шерлок с интересом подался вперед. От обиды не осталось и следа, она уступила место профессиональному чутью. «Я напоминаю, у вас осталось всего три дня. На большее, боюсь, меня не хватит — старушка слишком привередлива. То воды ей подавай, то еды», — незнакомец не мог сдержать смешка. — Чертов ублюдок, — пробормотала я. — Я засажу тебя надолго. Ты будешь гнить в тюрьме дольше, чем проживешь. Холмс жестом приказал мне молчать. Я заткнулась, потому что хоть Шерлок и раздражал меня своим невыносимым поведением, он был единственным в мире детективом-консультантом. «Короче, три дня, инспектор Уэст. Успеете ли вы — зависит от вас. До скорого»

«У вас нет новых сообщений».

— Вот черт! — я торопливо завела двигатель и нажала на газ. — И куда мы едем? — поинтересовался Шерлок. — Говори адрес Линды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.