ID работы: 6234314

Богиня плодородия

Слэш
NC-17
Завершён
217
автор
Размер:
51 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 15 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Крик Сакуры оторвал от мыслей лежащих во тьме парней. Саске и Наруто вскочили и бросились в комнату напротив. Глаза к темноте уже привыкли, так что они отчётливо увидели стоявшую у кровати Сакуры девочку. Сакура сжимала в руке кунай, который почти вонзился в шею ребёнка. На крик прибежала и старушка. - Не убивай её! – кричала она, растолкав парней и отдёрнув девочку подальше от куная Сакуры. – Это дочка старосты. Сакура, тяжело дыша, убрала кунай под подушку. - Простите меня. – прошептала она. – Она меня испугала… - Это вы простите. – проговорила старушка, и поволокла упирающуюся девочку по коридору. - Надо было спать нам в одной комнате. – сказал недовольно Наруто. Саске взглянул на парня. Наруто на него не смотрел. - Сильно испугалась? – спросил Саске Сакуру. - Очень! – отозвалась та. – Нависла надо мной! Волосами по лицу протянула! Открываю глаза – а у неё глаза светятся! Жуть! - Теперь ты спишь с нами. – сказал Наруто. Он оглядел комнату Сакуры. Она была просторнее. У стены стояла свободная кровать. – Я буду здесь спать, а Саске на полу. - Я буду на кровати, а ты на полу. – проворчал Саске. - Я на кровати! – разозлился Наруто. - Хватит! – просипела Сакура. Оба тут же замолчали. – Оба на полу будете спать. Места здесь хватит! - Но ведь кровать свободна! – с обидой в голосе проговорил Наруто. - Я сдвину две кровати вместе. Буду спать как императрица! Саске усмехнулся. Так и сделали. Сакура сдвинула две кровати вместе, а Наруто и Саске принесли матрасы, подушки и одеяла и расположились на полу. Остаток ночи все трое лежали без сна в полной тишине. Закукарекал петух и запели птицы. Явно наступило утро, но ни единый луч солнца не проник во мрак комнаты. В дверь постучала старушка и сообщила, что пора вставать. Староста деревни ждал их во внутреннем дворе дома, куда старушка хотела их провести. Она ждала в коридоре, поэтому все трое быстро оделись и вышли из комнаты. Не смотря на то, что было темно, Наруто отчётливо видел контуры красивого тела Сакуры, как и она видела тела своих напарников. Однако, хоть Наруто и думал о теле Сакуры, в мыслях возникали поцелуи Саске в шею. Сакура же думала о теле Саске. Красивое подтянутое молодое тело. Желание его коснуться было огромным, но Сакура, как приличная девушка, не могла себе такого позволить. А Саске думал о Наруто. Он ещё раз взглянул на тело парня в темноте и был в диком восторге, ведь он касался его прошлой ночью. Старушка провела ребят к одной из многочисленных дверей и открыла её. Солнечный свет и утренняя прохлада хлынули в дом. - Выходите. – проговорила старушка. Наруто радостно улыбнулся. Всё-таки солнечный свет – лучший источник хорошего настроения. Во внутреннем дворе росло невысокое дерево, рядом с которым стояла просторная беседка. В беседке ребят дожидался пожилой мужчина. - А! – радостно сказал он. – Это вы! Наруто широко улыбнулся. - Ага! Доброе утро! – радостно пролепетал он. - Здравствуйте- здравствуйте! – проговорил мужчина. – Присаживайтесь рядом со мной. Ребята сели на лавочки рядом с мужчиной. - Я староста этой деревни. – начал рассказывать человек. - Как вы видите, деревня наша почти пуста. Эпидемия выкосила почти всех жителей. - Ого! – искренне посочувствовал Наруто. - Но земли у нас плодородные. Нет людей, чтобы их обрабатывать. Я должен уехать к императору и попросить, чтобы в деревню заселили новых жителей. - Отчего из соседних деревень никто не пришёл сюда жить? – серьёзно спросил Саске. – Если земли плодородные, то заработать здесь могли бы прилично. Староста немного замялся. - Боятся они моей дочки. - Понимаю. – проговорила Сакура вздрогнув от одного воспоминания о девочке. Мужчина грустно улыбнулся. - Она боится солнечного света. Не может выйти из дома. Но и дома быть с ней тяжело. Бывают дни, когда она дико кричит и её нужно приковывать в подвале цепями к стене. А бывают хорошие дни, когда она спокойно сидит в своей комнате и смотрит в стену. Наруто побледнел. - Что за ерунда? - Как есть. – ответил мужчина. – Я знаю, как с ней справиться, но мне нужно уехать, чтобы попросить людей. Старушка – это моя мать. Сил справиться с дочкой у неё не хватит, случись плохой день. Поэтому я попросил у Конохи прислать несколько человек. Всего четыре дня, но я обещаю заплатить прилично. Наруто вздохнул. - Если плохих дней не будет, то вы просто отдохнёте здесь в своё удовольствие. - Да-да. – недовольно проговорил Наруто. Саске очень подозрительно поглядывал на мужчину. Сакура же глядела по сторонам. - Красивый у вас внутренний дворик. Беседка очень красивая. – сказала она наконец, чтобы разрядить обстановку. Мужчина улыбнулся. - Тяжело в доме без дневного света. Но делать нечего. Извините. - Да ерунда! – улыбнулась Сакура. – Мы такого насмотрелись, что отсутствие дневного света – вообще не проблема. Мужчина с благодарностью улыбнулся. - Что ж. Мне пора уезжать. Случись что, моя старушка-мать вам покажет подвал. – сказал он, после чего оставил троицу в беседке и исчез во тьме дома. - Что это за ребёнок такой? – спросил Наруто. - Всяко бывает. – задумчиво ответила Сакура. – У нас есть четыре дня во всём разобраться. - Давайте здесь хоть немного побудем. – попросил Наруто. – Тяжело мне без солнечного света. - Ты и сам как солнце. – словно невзначай, задумчиво проговорил Саске. Наруто побледнел. - Точно. – подтвердила Сакура. - Спасибо конечно, но это перебор. – тихо сказал Наруто и покосился на Саске. Тот задумчиво смотрел на зелёную траву. Потом медленно перевёл взгляд на Наруто, который снова побледнел, потом посмотрел на Сакуру. - Что-то здесь не так. – задумчиво произнёс Саске. Сакура кивнула. Наруто с облегчением выдохнул. - Завтрак. – позвала старушка троицу в дом. - Идём. – протяжно ответила Сакура, и все трое вернулись во тьму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.