Иллюзия твоих мечтаний

NC-17
Заморожен
29
автор
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 22 243 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник

"Иллюзия восьмая" или "Рябь на воде"

Настройки
Наруто долго думал над предложением(а-ля "руки и сердца") Саске насчет его банды. Все-таки, это не казалось ему чем-то ребяческим - это явно было посерьезнее драки с парнями из соседней школы или обычного мордобоя между "своими". Но теперь он принял решение: ему не хотелось снова прозябать в этой обыденной и скучной повседневной жизни, где все твои проблемы сводятся к выбора места "где бы побухать в следующие выходные" и "цыпы, которая точно бы дала" после одной полторашки пива. В жизни Саске этого не было. Там было нечто более возвышенное или "живое". Настоящее. Дух борьбы. Дух жизни. И поэтому Наруто решил для себя, что единственным правильным решением для него будет вступить в банду и показать то, на что он способен. Именно поэтому он сейчас шел рядом с Саске по уже печально известной ему улице прямо к ночлежке Суйгецу. Правда сейчас был мягкий осенний вечер, еще по-летнему теплый, но уже веющий значительными переменами в погоде. - Я рад, Наруто, - Саске вдруг подал голос, когда они уже вошли в подъезд. - Да брось, - смутился блондин не сколько от фразы, а от полумрака, всецело владевшем здешним подъездом, - Я сам так решил, что для меня это будет лучше, чем отказ. - В любом случае, спасибо. Для меня…(тут Саске вспомнил про свою "фанатичную-до-кое-кого-подругу") да и не только для меня, твое решения многое значит. - Не только? - Наруто удивился,- Что это означает? - Скоро узнаешь, герой, - усмехнулся Саске, нажимая на дверной звонок. Им открыли, даже, пожалуй, скорее, чем обычно. - А, Саске, Наруто. Это вы, - жеманно поприветствовал их голубоволосый, виновато заведя левую руку за голову, - А я как раз вспоминал про вас. Заходите. Саске был знаком этот жест. Хренова засада. Брюнет скооперировался и схватив за руку непонимающего блондина резко свернул в сторону полуразвалившегося лифта и с хладнокровной скоростью нажал на вызов. "Быстрее, пожалуйста, быстрее", - молился Саске этой развалюхе. Наконец, лифт пришел. Его стенки открылись, но он не был пустым, вопреки ожиданиям Саске. - Так и знал, что в деле со своим братишкой придется проявлять особые меры предосторожности, - из лифта вышел Итачи, одетый до нельзя странно, в черный виниловый плащ и строгие брюки. Для Наруто это хоть и представлялось комичным, но только сейчас было не до смеха. - Кисаме, выруби этого крашеного педика и займись моим братцем, - Итачи приблизился к Саске и Наруто. Саске замер, словно дичь, пойманная хищником. - Что это значит, Итачи? Какого хрена ты тут устроил? Я же вернулся в вашу долбаную семью! Чего тебе и Мадаре еще нужно от меня?! - Саске крепче сжал руку Наруто, будто боялся что его в любой момент отберут у него. - Спокойно, Саске. Я здесь не по твою душу, - Итачи спокойно стоял напротив них, не предпринимая видимых действий. - Тогда… - Саске перевел взгляд на Наруто, который был в легкой прострации, и казалось, даже не слышал слов брюнета в плаще. - Да, братец, не с теми людьми ты водишься, - Итачи положил руку на плечо Саске, - Так что будь добр, отпусти его, или я сделаю это силой. - Черта с два тебе, а не Наруто, сволочь! - Саске уже замахнулся для удара прямо в невозмутимое лицо его брата, но и не заметил, как со спины появилась еще одна фигура, что не мешкалась и закрыла ему нос и рот марлевой тряпкой, ранее смоченный в растворе хлороформа. Саске безвольным грузом медленно свалился на пол, наконец отпустив руку блондина, который, казалось, все еще был в ступоре. - Его тоже кончать, Итачи-сан? - поинтересовался подчиненный Итачи Кисаме насчет Наруто. Итачи не ответил, только прикоснулся к лицу Наруто рукой, одетую в кожаную перчатку и провел пальцем по щеке, на что тот, никак не отреагировал. - Если не ошибаюсь, у него шок, но выйти из него он сможет в любое время, - Итачи слегка улыбнулся и полуобхватил блондина за плечи и ненавязчиво подтолкнул к лифту и Наруто как не странно, подчинился этой команде и поплелся непослушными ногами к камере, - Я сам введу ему снотворное в машине. Все-таки, не стоит распугивать соседей. С крашеной сучкой и братцем разберись сам. Можешь даже раздеть их и оставить в компрометирующих позах. Так даже забавнее, - Итачи улыбнулся, но вскоре его улыбка пропала под закрывающимися дверцами лифта, оставив Кисаме и двоих "обморочных" парней наедине.

***

"Скоро узнаешь, герой", - многообещающая улыбка Саске, что отпечаталась в заступоренном сознании блондина. "Я здесь не по твою душу", - циничное хладнокровие человека в плаще, что напугало его, подвергло в шок и заставило его мозг нажать на кнопку "пауза", от осознания "по чью душу пришел этот человек". "Черта с два тебе, а не Наруто, сволочь!", - Саске, глупый Саске. Здесь ты ничего не сможешь сделать. Глухой стук от упавшего предмета. Вес чьей-то руки на плечах, словно призывал его успокоится. "Все в порядке, парень. Не о чем волноваться. Просто делай то, о чем тебя просят, и все будет в порядке". Только это все ложь. Ноги шли, но не хотели идти. Наруто понимал, что если сейчас он не пойдет, в его ушах опять прозвучит этот глухой стук, только вот уже от падения собственного тела. Он безвольно садится в салон машины, и его невидящий взгляд все же замечает, что двор почему-то пустой, что было странным. Дверца закрывается и с другого бока к нему подсаживается человек в плаще. "Итачи", - кажется так его зовут, - "Старший брат Саске, Итачи". - Будешь паинькой, Наруто-кун? - Итачи снова прикасается к его щеке, ожидая от него хоть каких-то ответных реакций, но Наруто не хочет… не может заставить себя взять контроль над собственным телом. "Что-то в мне снова сломалось. И на этот раз окончательно". - Если будешь, то мне не придется колоть тебе то, от чего ты вырубишься. Ощущения после этих инъекций не самые приятные, так что, пожалуйста, не сопротивляйся. Это в твоих же интересах. Голос. Голос этого человека его раздражал. Раздражал его покой, так удачно установившийся в голове Наруто. Словно… кто-то нарушает его собственную водную гладь. "Рябь… Рябь на воде". Наруто помнил тот теплый летний воскресный вечер, когда они с мамой уезжали за город. Кажется, тогда было его 11-летие. Там был небольшой огороженный пруд, в котором плескались красивые белые лебеди, и от ударов их крыльев по воде шла рябь, нарушая устаканившуюся водную гладь. Голос Итачи… действовал точно так же. - Выпусти меня! - Наруто словно очнулся, и стал осуществлять попытки открыть дверцу машины, но они не увенчались особым успехом. - Заблокированы. Они заблокированы, - устало ответил Итачи, потирая переносицу. Наруто перестал вырываться, наконец, осознав, что это бессмысленно. - Зачем я тебе? Я явно не тот, кто тебе нужен. Я же просто… - Наруто осекся. - Прости, мне не хотелось этого делать, но ты меня вынудил, - Итачи схватил руку блондина и сдернув толстовку, оголил его предплечье. - Что ты собираешься делать?! - Наруто пытался освободить свою руку из захвата, но потом почувствовал боль от вонзившейся иглы. - Все будет хорошо, Наруто-кун, - сказал Итачи, все так же ненавязчиво потянув уже безвольного блондина за рукав, от чего тот незамедлительно оказался на его коленях, - Все будет хорошо… Почувствовав приятный груз на своих коленях, Итачи бросил взгляд на боковое стекло - Кисаме еще не было видно. Он явно еще занят Саске и его крашеной сучкой. Да, его брат никогда не умел выбирать хороших людей в свою банду. Молокосос. Другое дело - этот мальчик, в чьих жилах течет кровь легендарного Минато Намикадзе. Все в нем выражает величие и гордость Четвертого. Даже его внешность… Итачи коснулся его светлых волос, которые на его удивление оказались по-женски мягкими и шелковистыми. И глаза… Глаза, несущие в себе цвет полуденного знойного неба - донельзя синие. Как жаль будет отдавать такое милое создание в руки дознавателей "Акацуки". "Может, заняться им самим?", - подумал Итачи, - "Да, скорее всего я поступлю именно так, Хидан может только… испортить его". "Если подумать, даже когда мы выпытаем у него информацию о его отце, что будет потом? Он будет использоваться как предмет шантажа. Тогда Наруто-кун останется у них еще на долгое время…", - Итачи мечтательно закрыл глаза, - "По крайней мере до смерти Минато, а там… обстоятельства возьмут свое. Может даже мальчик не станет уходить из уже насиженного гнезда". - Итачи-сан, все готово, - возвестил голос Кисаме, который уже подошел к машине. - Чудесно. Поехали уже, я устал, - но Итачи хотел чтобы эта поездка затратила большее время, чем обычно. Все-таки чувствовать у себя на коленях груз головы этого мальчика было очень приятно и этим чувством хотелось насладиться сполна, пока это казалось возможным.

***

- Итачи-сан, объект на месте, - возвестил старшего Учиху голос в телефонной трубке. - Да, благодарю за помощь, Харуно-сан. Проследите за ним, когда он придет в себя,- Итачи набрал предложение на клавиатуре ноутбука. - Да, Итачи-сан, все будет сделано в лучшем виде, - девушка отключилась. Итачи сидел в своем кабинете и снова уставился в экран монитора, но писать не хотелось, как обычно. Хотя сегодня он испытал доселе… незнакомые чувства. Он буквально ощущал, как они наполняют его, как пустой сосуд. Для него это было… за гранью любопытства, но... "А он интересный мальчик, этот Наруто Намикадзе. Поскорее бы он проснулся и тогда…", -Итачи снова закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Что-то он слишком часто стал мечтать. Дурной знак для него, несомненно. "Интересно, когда братец вернется сюда? Вернется ли вообще? Или кинется на поиски своего дружка?", - Итачи не заметил, как в дверь постучали. - Входите, - ответил он после очереди надоедливых постукиваний по дереву. - Это я, Итачи, - дверь закрылась, а в комнату вошел мужчина средних лет в темно-синем однотонном костюме. - Мадара? Что-то случилось? - Итачи развернулся на кресле, чувствуя прежнее напряжение. Мадара прошел к дивану и сел, раздвинув руки на спинке. - Можно и так сказать, - он резко выдохнул, - Но это потом. Как дела с отпрыском Четвертого? Все прошло как надо? - Да, все в порядке. Он еще спит от лекарства. Как проснется - начну его допрашивать. - Хм… Я не понимаю одного - зачем ты привез его сюда, когда можно было сдать его Какудзу и Хидану? Они знают толк в своем деле. Вместо этого ты привез его в наш особняк, да еще и поместил его в медицинский отсек. Излишняя роскошь для такого, как он, не считаешь? - Мадара ухмыльнулся. Итачи попытался скрыть за улыбкой волнение. Черт бы побрал этого старого хрыча. - Нет, я так не считаю. Методы "дознавателей" слишком грубы для предмета шантажа Минато Намикадзе. Они даже не могут отличить правду от лжи, и скорее всего его превратят в кровавое месиво после таких "опросов". Ты все еще уверен в их профессионализме, дядя? - О, нет-нет, я теперь вижу, как ты относишься к семейному делу. Молодец, Итачи. Я всегда знал, на кого могу положиться, учитывая мое теперешнее положение… - Положение? - переспросил Итачи, насторожившись. - Да, - Мадара снова выдохнул, - Рак легких, племянник, а с этим не шутят. Черт возьми, да я одной ногой в могиле, - хрипло рассмеялся он. - Я… - Итачи не мог ничего сказать, все складывалось даже еще лучше, чем он предполагал. - Да, чертово пристрастие к сигаретам и выпивке, вот до чего оно меня довело. Надеюсь, это будет для тебя уроком на будущее, Итачи. - Мне жаль, Мадара, жаль, что с этим ничего нельзя сделать. - Брось, - Мадара раскрыл пиджак, выискивая что-то во внутреннем кармане, - Ты теперь глава компании и "Акацуки", а я уеду туда, где потише, возможно, даже арендую остров, где-нибудь около Австралии. Итачи кивнул, закрыв ноутбук. - И да, Саске теперь второй претендент на наследство. Конечно, ты можешь дать ему заслуженный половинный пакет акций, как мне дал когда-то ваш отец, но… - Мадара прищурился, - Не повторяй ошибок своего отца, а то кончишь как он. - Значит, мне следует убрать Саске со своих глаз? Чтобы он не путался у меня под ногами? - Да, это будет самым оптимальным вариантом. Можешь послать его в Америку, под предлогом учебы. 5-6 лет свободного "правления" тебе обеспечены. - Вот как… - Итачи закрыл глаза, - Приму это в рассмотрение. - Насчет бумаг - все будет готова завтра, - Мадара встал с дивана. - Да, но не стоит торопиться, дядя. Делай так, как тебе удобно. Мадара вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. "Прекрасно… Наконец этот старый хрыч выходит из игры, меньше мороки". Теперь, наконец-то можно играть с развязанными руками и дышать полной грудью. "Не повторяй ошибок своего отца, а то кончишь как он", - отец… Ты совершил огромную ошибку тогда, когда отдал Мадаре пятьдесят процентов своих акций, и все зачем? Чтобы словить пулю из снайперской винтовки, когда выходил из книжного магазинчика на углу центральной улицы с журналом в руках? Где тогда был твой хваленый друг из "Узуши", которому ты так доверял, папа? Где? Он бросил тебя, точно так же как и Мадара. И да, папа, я действительно не стану наступать на одни и те же грабли. Довольно. Зазвонил телефон и Итачи поднял трубку. -Итачи-сан, он проснулся. -Да, хорошо. Скоро буду. Итачи нажал на сброс. "Наконец-то, теперь можно отвлечься и приступить к делам насущным". Итачи вышел в гостиную, обставленную в национальном японском стиле и поднялся вверх по лестнице, что вела в личный медицинский отсек. Там его встретила Харуно, одетую в свою обычную деловую форму, на которую был накинут медицинский халат и та провела его в побочную палату, где находился Узумаки.

***

"Все будет хорошо, Наруто-кун. Все будет хорошо…". И дальше - густая темнота, что приняла его в себя полностью и без остатка. Он не мог открыть глаза, не мог пошевелиться, единственное, что он почувствовал, перед тем, как отключится - это чье-то тепло. Он не знал, сколько провалялся без сознания, но когда открыл глаза, его взгляду престала обычная больничная палата, правда, обустроенная по последнему слову техники. Сам он лежал на больничной койке, и… почему-то совсем без одежды, но накрытый белой простыней. Наруто привстал и собирался уже сесть, как в палату вошла красивая девушка с обворожительной улыбкой. - Наруто-кун, вам еще рано вставать. Пожалуйста, лягте, - сказала она, и подошла к прикроватной тумбочке, - Может, вы хотите воды? - Вы… Как вас зовут? - спросил Наруто, теперь он понял смысл слов девушки - его голова разрывалась от головной боли. - Харуно. Сакура Харуно, - девушка улыбнулась(несколько фальшиво, но Узумаки этого не заметил). - Что я здесь делаю? Меня… - Наруто вспомнил все подробности того, как он отключился. - Думаю, стоит позвать Итачи-сана, он вам все объяснит, - девушка подала стакан воды блондину. - Нет! - он чуть не выронил стакан воды из рук розоволосой девушки, - Не зовите никого. Не нужно. - Но Итачи-сан отдал распоряжения, я не властна их нарушать, простите… - она наконец избавилась от стакана. - Помогите мне выбраться отсюда, пожалуйста… Я не тот кто ему нужен. Я не тот.. Но Узумаки не успел договорить - девушка выбежала из палаты по пути нажав на кнопку быстрого вызова и он расслышал одну фразу: "Итачи-сан, он проснулся". Черт… Он крупно влип в неприятности. Саске - он единственный, кто сможет ему помочь в этой ситуации. Если бы у него был мобильник, он бы смог позвать на помощь - но его забрали вместе с одеждой. Пока Наруто сидел в раздумьях, он не заметил, как щелкнул замок. Он нервно взглотнул - он почему-то догадывался, кто может быть за этой дверью. Ему нужно было бежать, и бежать быстрее, пока его палата не пополнилась еще одним человеком, но паника словно сковала все его движения, не давай ему даже снова принять вертикальное положение. Скрип. Дверь открылась. - Наруто-кун, здравствуй. Я долго ждал твоего пробуждения.
29 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник