Окей, они делали это не часто.
На самом деле им обеим нравилось затыкать парней, которые не понимали слова «нет». В этот раз пикап был особенно не в тему.
Лидия проваливается прямо на ходу, засмотревшись в глубь темного коридора ТЦ, и Эллисон мягко подталкивает подругу к самому дальнему столику фудкорта. К сожалению искусственная зеленая ограда не спасает от навязчивых придурков.
Банши уже пришла в себя, но, как и всегда после видений, ощущается дезориентированной, податливой и явно неспособной послать кого-то в данный момент. Охотница после очередного пикап-вопроса парня, наклоняется ближе к Лидии, беря ее руку и переплетая пальцы. Действует безотказно, но Эллисон все равно делает себе пометку в голове быть аккуратней на парковке и проверить слежку по дороге домой. Еще не хватало стакеров под окнами.
Лидия чувствует облегчение от поддержки этого скромного жеста, и от того, что их наконец оставили в покое. Но сердце екает и банши убирает руку, надеясь, что подруга не заметила зачастивший пульс. Эллисон кажется немного встревоженной, но вопросов не задает, списывая все на пугающие образы (после одного из таких под временный запрет попала паста и любое ее упоминание).
- Поехали ко мне? – вопрос конечно же риторический. Последнее время они только там и ночуют. Отец про Лидию знает и потому к ее «почти переезду» относится спокойно. А подозрения миссис Мартин старательно усыплены рассказами про плотную развлекательную программу, совместный летний проект по французскому и знакомством с самим Кристофером Арджентом, который не допустит нарушения комендантского часа и прочих вольностей.
- Конечно, дорогая, - у банши в глазах смешливые огоньки, и это все-таки успокаивает, - купим вино и устроим разврат, - складывая в корзину торт, - углеводный разврат.
- Питер, сказал никаких депрессантов, - говорит охотница, разглядывая ряды, - хочешь отвлечься, побегаем.
- За тобой только с аэродинамичной мохнатой задницей угонишься. Переписываетесь за моей спиной? Так мило. – Эллисон показательно морщится.
Не смотря на все события, к Питеру она относилась спокойно. С осторожностью, как одной из сильнейших фигур БХ, и от того даже с некоторым уважением, которого точно нет при взгляде на тех, кто называл волка слабым. Оборотни в своих мелких сварах за лидерство, как-то забыли, что Люди были еще слабее физически. Охотники настраивают себе радиоволну, составляют подробные планы и расставляют ловушки, загоняя всех неугодных, как бешеных псин.
Эллисон после особо жестоких облав ходила тихая, часами сидела за картами стратегий и похоже надеялась сохранить влияние Арджентов в Калифорнии, чтобы сюда не пришли банды ловцов, привлеченные активностью местной паранормальщины. От обозленных, прикрывающихся разговорами о всеобщем благе и цитатами из Левита, библии или дрянных газет, ждать переборчивости не приходилось. Эти вычистят весь город, пусть даже придется резать вчерашних детей.
Лидия невесело думает, что и при таком раскладе, Питер легко останется незамеченным. Засядет в своей квартире, арендованной на фальшивые документы, будет пить виски и читать свои старые книжки, а то и вовсе полетит в отпуск на Кубу, и вернется на пепелище и плодородную почву для всех своих амбиций.
Потому что Дерека после истории с Кейт все охотники знают чуть ли не в лицо и тут уже новое имя не поможет, только если на Аляску уезжать, на что он и понадеется. Скотт попытается кого-нибудь спасти, наверное, даже сможет, но ненадолго, и в конце концов подставит под удар всех.
За одной группой охотников прибудет другая, а там и третья. Когда закончатся оборотни, займутся остальными. И Лидия очень сомневается, что ее укус «горного льва», хождения голой по лесу и другие странности останутся незамеченными.
***
***
- Знаешь, это могло бы по-хорошему интриговать меня, - говорит Лидия, когда Эллисон выходит из душа, - как письмо из Хогвартса. Представь, как Стайлз вопил бы, что он один остался без супер-силы, если бы моя не была такой дерьмовой.
Эллисон проходит в комнату, садясь рядом с ней на кровать. Лидия протягивает подруге цепочку со старым, потемневшим серебряным медальоном.
- Но он не завидует, даже наоборот. Ты знала, что Дитон предложил его учить? – охотница отрицательно качает головой. – Уже пару недель назад, а он все еще не согласился.
- Думаешь он боится?
- Не знаю. Кажется, он понял, что рано или поздно в БХ для нас все плохо закончится.
- Этого не случится, - голос у Эллисон решительный и твердый, как во время операций или особо сложных тренировок – Мы со все разберемся вместе. А потом уедем куда угодно. Хочешь во Францию?
- С тобой куда угодно, - Лидия усиленно трет лицо ладонями.
- По крайней мере ты самая умная городе, а у меня есть пушка, - Эллисон складывает медальон обратно в шкатулку. – А теперь спи.
- Есть, мэм, - сдерживая смех отвечает Лидия, покорно забираясь под одеяло.
***
Стайлз действительно не понимает, как это произошло.
Вот он сидит, завтракает с отцом и не планирует ничего важнее киномарафона, домашки и большой пачки карамельного попкорна с парой банок вишневой колы, а в следующую минуту девчонки под руки выводят его из дома. Стилински теряется еще на моменте шуток отца о внезапно наладившейся личной жизни, потому что Лидия определенно все слышала и теперь еле сдерживается, чтобы не рассмеяться на всю улицу.
- Эммм, это киднепинг или вы скажете куда мы едем? - у Стайлза на самом деле мышцы сводит от радостного ожидания или от того, что он еще не принял аддерал с утра (дружеские похищения с этого момента занимают почетное место в списке крутых вещей между трилогией Нолана и прогулов школы со Скотом стабильно раз в месяц).
- Мы съездили к Питеру, - начинает Лидия.
- Оу.
- И решили, что будет не круто, если ты один останешься без суперсил, - улыбается Эллисон, поглядывая на Стайлза в зеркало заднего вида, - и мы уже договорились с Дитоном.
- Черт, я надеялся, что мы поедем гулять. Нет, нам точно надо поехать куда-нибудь. Может в Мексику? Или к океану? Хотя озера ближе. Только не в Йосемити. Назовите меня параноиком, но все эти пожары и ежегодные падения со скал, выглядят подозрительно.
- Он уже ждет тебя, - смеется Лидия, - голосую за океан, только не ближайшее время.
- Окей, насчет Питера, - Стайлз выдерживает максимально долгую для себя паузу, - как все прошло?
Лидия и сама задумывается на пару секунд, оставляя неловкую тишину, от которой Стайлз начинает дергаться. Эллисон достает из бардачка пачку таблеток, и кидает на заднее сиденье. Стилински с уважением присвистывает, принимая сразу несколько.
- На самом деле он был милым, - Лидия чувствует направленные на нее со всех сторон взгляды, - насколько это вообще возможно и ровно до момента, когда он одолжил мне украшеньице с какого-то трупа, - Эллисон фыркает, сворачивая в сторону клиники, - но надеюсь такие чаепития не войдут у нас в привычку.
Машина останавливается напротив входа в ветеринарную клинику, Стайлз неловко мнется, не решаясь выйти.
– Я тут подумал… Надо как-то объединяться. Мы все-таки «последние-не-оборотни» Бейкон Хилз. Может замутим DIY-пати с ловушками и аконитом?
- Конечно, Стайлз, - улыбается Эллисон кивая.
- Надеюсь у него есть талант, - говорит Лидия, провожая взглядом удаляющуюся фигуру. – потому что с его умением попадать в неприятности, даже поступление в Нью-Йорк не спасет.
- Он самый беззащитный из нас и все-таки еще цел, - говорит Эллисон тихо, - и по крайней мере очень удачлив.