Жажда мести

NC-17
Заморожен
22
автор
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 6 513 слов, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник

Глава I. Новая наложница

Настройки
— Ликерия, беги! Беги и не оглядывайся! — отчаянно крикнули невпопад двое, совсем ещё молодых принцев, обнажив свои мечи для неравного боя. Группа вражеских воинов валом бросилась на Лайама и Роланда, нападая на единственных наследников короля-противника. Братья, с отчаянным, но отважным видом, начали отбиваться от этих долговязых рыцарей Мельхиора. Закрытое поле боя наполнилось лязгом бьющихся оружий. От каждого такого звука, Ликерия содралась от животного страха и ужаса, напряжённо жмурясь. Тело отказывалось подчиняться из-за паники, а ноги — бежать… — Беги, Ликерия! — казалось, от надрывного ора одного из братьев-близнецов, глухие стены коридоров замка затряслись. Широко распахнув глаза, принцесса пронзительно завизжала. Один из коренастых рыцарей направился прямо в её сторону, чтобы поймать и пленить для своего короля. — Сестра! — завопил Лайам, бросившись на помощь к ней. Всего несколько секунд, и нападавший на Ликерию рухнул на землю замертво, не успев схватиться за образовавшуюся в районе грудной клетки проколотую насквозь рану. Ликерию больше не нужно было уговаривать. Закрыв самой себе рот, эльфийка резко подорвалась со своего места и побежала прочь, чтоб хоть как-то спастись. На бегу приподняв подол платья, Ликерия осмелилась оглянуться назад и маска очередного ужаса застыла на её лице, когда один из вражеских мечей пронзил старшего из близнецов — Лайама. Глаза наполнились горькими слезами, которые обильно полились по щекам. Всё расплылось перед ней, а сердцебиение участилось до предела, но она, несмотря на ту цену, которую пришлось заплатить её семье кровью самых близких людей, продолжала бежать наугад, спотыкаясь, но оставаясь на ногах… Отца. Ей надо было найти отца…

***

— Госпожа! Мысли принцессы мгновенно прояснились, прогоняя прочь тяжёлые и терзающие душу воспоминания столь недавнего прошлого, и, позволив Ликерии отчётливо уже разглядеть перед собой одна из служанок Мельхиора. Простолюдинка обеспокоенно уставилась на новенькую наложницу своего Господина, которая слегка дёрнулась от такой неожиданности, и никак не решалась заговорить с незнакомкой. — Позвольте? — несмело спросила прислуга, пытаясь взять за руку Ликерию, чтоб очистить нежную кожу от грязных пятен. Поджав губы, наследница рода Дюраль неуверенно протянула служанке свою руку. Заметив молчаливое согласие своей Госпожи, девушка начала губкой тереть по влажной коже руки. Пока служанка была увлечена своей работой, принцесса Лика успела бегло осмотреть помещение, пропитанное паром, в котором находилась. Судя по всему, это была банная комната. Благодаря большим трубам, что проходили по стенам, поступала чистая и горячая вода, попадая прямиком в ямы. Эти изогнутые по форме ямы, наполненные водой, специально вырыли в хаотичном порядке по всей территории бани. Они представляли собой, что-то вроде, огромных ванн для совместного купания. Что касается пола и стен, то их сделали из прочного редчайшего чёрного камня. Помимо Ликерии, здесь присутствовали ещё восемь неизвестных ей девушек, что беззаботно болтали друг с другом, и успевали ещё отдавать приказы своим служанкам. Не трудно догадаться, что эти эльфийки являлись наложницами Мельхиора. Каждая девушка была по-своему хороша. Глядя на них, охотно соглашался с тем, что король тщательно подбирал себе игрушку для любовных утех. Вечно оставаться незамеченной было невозможно, и Лике приходилось раз за разом ловить на себе оценивающие взгляды других избранниц короля. Нельзя сказать, что такое их поведение можно было оценивать, как враждебное, но Ликерии вовсе не хотелось лишнего внимания к своей персоне. Она явно отличалась от них, и не только по каким-то внешним чертам. Все они казались со стороны вполне весёлыми и жизнерадостными девушками, словно всё их устраивало, и они были всем довольны. Тем временем, служанка закончила обмывать принцессу и, собрав в корзину все средства гигиены, простолюдинка склонилась в прощальном поклоне, после удалилась. Но даже после ухода прислуги, Дюраль не смогла побыть наедине со своими мыслями — одна из наложниц Мельхиора решила познакомиться с новенькой, поэтому и вышла из горячей воды, невольно демонстрируя характерное для своей расы тёмных эльфов прекрасное стройное тело бронзового оттенка. Без всякого стеснения, эльфийка плавно и неспешно спустилась к ней, не отводя взгляда. После незнакомка подплыла немного ближе к удивлённой Ликерии, которая успела в деталях запомнить внешний вид наложницы: она выделялась среди остальных своих «подруг» также роскошными длинными волосами, цвета шоколада и широкими карими глазами. — Позволь спросить, милая, — нарочито широко улыбалась жгучая шатенка, — и по каким дням он будет шалить с тобой? По субботам или же… по праздникам? Лицо Ликерии немного поморщилось. Неужели она залезла к ней только по причине того, чтоб узнать подобное? — Хорошенькое начало для знакомства, — съязвила Лика, немного прищурив глаза, — а представиться не хочешь? — Клер, — сухо ответила собеседница, — а ты, как я погляжу, бастард короля Фарадея Дюраля Отважного? Ликерии откровенно не понравился такой тон новой знакомой. Теперь она полностью отбила желание у принцессы продолжать этот разговор. — Можно просто Ликерия, — в её голосе чувствовалось напряжение, — не понимаю, почему ты напоминаешь мне о моём знатном происхождении? — Потому что я тоже королевских кровей, как и ты, — уголок губ у Клэр дрогнул, — а так как принцессы должны держаться вместе и помогать друг другу, дам тебе один совет: забудь здесь, кто ты есть. Так будет лучше для тебя, и адаптируешься к новому месту гораздо быстрее и менее болезненно. Развернувшись боком к Клэр, принцесса-полукровка отплыла к краю огромной ванны, после поднялась по ступенькам, что находились под водой. Ликерия за это короткое время размышляла, стоило ли ей далее разговаривать с наложницей или нет. Но женское любопытство взяло вверх… — Если ты принцесса и находишься в гареме вроде трофея, значит, тебя, так же как и меня, затащили сюда силой? Неужели ты просто подчинилась и смирилась с тем фактом, что время от времени спишь с убийцей своего отца? В ответ на свой вопрос, Лика услышала лишь хихиканье. Она видела, как Клер выходила из воды, направляясь к ней и не скрывая ядовитой усмешки. Как раз в этот самый момент, в банное помещение торопливо зашли три служанки, которые стали свидетельницами этого небольшого переполоха. — Это политика — детка, — развела руками наложница, не скрывая перед собеседницей своих аппетитных прелестей, — наш мир давно живёт по правилам «выживает сильнейший». И, если мой отец погиб от руки Господина Мельхиора, значит, так и было суждено! — Ушам своим не верю! — отказывалась принимать принцесса такое поведение «сестёр по несчастью». Не заметив ранее новопришедших служанок, Ликерия быстро завернулась в белое мягкое полотенце, что первым попалось ей под руку. Наследница рода Дюраль хотела как можно быстрее выйти отсюда. Таким образом, восемь наложниц проводили глазами новенькую, что находилась в сопровождении прислуги, пока дверь за ней не захлопнулась. — А мне кажется, — неожиданно отозвалась блондиночка Присцилла, другая девушка из гарема монарха, — что наша феечка будет ублажать Господина по понедельникам! — Так, стоп! — возразила третья, по имени Леонор, — если она будет с Господином Мельхиором по понедельникам, то когда же я?!..

***

Привычная тишина замка была нарушена пронзительным женским криком, после чего эхо прокатилось по всему коридору. Ликерия так толком и не поняла, что произошло: когда она вышла из ванны в одном полотенце, то прямо на неё налетел странный с виду паренёк. Для второго это также стало полной неожиданностью, из-за чего он, столкнувшись с принцессой, рухнул на пол, уставившись на незнакомку своими округлёнными от испуга ясными голубыми глазами. Это безмолвное знакомство прошло недолго: оклемавшись, тот быстро подорвался, после чего стремительно убежал, даже не оглядываясь. Окончательная сбитая с толку принцесса бросила многозначительный взгляд в сторону прислуги, что сопровождала её. Реакция служанок вызвала у представительницы рода Дюраль ещё больше недоумения: они, нацепив на лица таинственные улыбочки, еле сдерживали смешки. — Кто это только что сейчас был? — едва заставила себя выговорить эти слова принцесса-полукровка. — Не обращайте внимания, — окончательно подавив в себе приступы смеха, ответила одна из простолюдинок, — Его Королевское Высочество, принц Элиот, почти всегда так делает! — Постойте! — пыталась собраться с мыслями Лика, — это сын Мельхиора?! И что вы имеете в виду, говоря что «он всегда так делает»?! — Порой, — отозвалась другая служанка, — Его Королевское Высочество тайком изволит подглядывать за наложницами Его Величества, когда они принимают ванну. Услышав ответ эльфиек, Ликерия оторопела, не в состоянии понять, что её возмутило больше: поведение принца или спокойная реакция всех обитателей замка на «порядки», установленные безнравственным и порочным королём?..

***

С приходом ночи замок погрузился в пугающее безмолвие и тьму. Даже богатое и яркое убранство комнат, бесценные произведения искусства, расставленные и развешанные по всей крепости и дорогущие предметы мебели, не делали замок Мельхиора уютным и гостеприимным. Во всём этом читались чванство и бахвальство хозяина… — Сегодня тебя ожидает особая ночь, — дрогнул переполненный от возбуждения голос монарха. Ликерии от подобного тона Мельхиора стало не по себе. Она не обращала внимания на завистливые взгляды других наложниц, чьи надежды на ночь, полную любви, с обожаемым королём разлетелись вдребезги на тысячи мелких осколков, когда выбор мужчины пал на красавицу-фею. Схватив грубо её за запястье, Мельхиор увёл Ликерию из зала, предназначенной лишь для его любовниц, и где он каждую ночь выбирал себе девушку. Стражники шли позади Господина и его фаворитки, которые всегда были наготове подавить строптивый и буйный характер новеньких непокорных королю девиц… Королевская стража грозно встала у двери, стоило Мельхиору и его новоиспечённой наложнице переступить порог спальни правителя. Это явно не было на руку принцессе. Паника достигла своего пика, когда Лика осознала, что они остались наедине. Конечно, внешне девушка старалась не проявлять этого, но чутьё Мельхиора не обмануть. Он с наслаждением наблюдал за каждым плавным и осторожным движением новой игрушки. — Отец? Зачем ты меня звал?! Вздрогнув от неожиданности, полукровка резко повернулась в сторону заскрипевшей двери, где уже стоял только что пришедший молодой парень, внешне сильно схожий с самим королём. Ликерия узнала в нём того, с кем столкнулась сегодня не так давно возле двери ванной комнаты! — Неужто сам ты не понимаешь? — ехидно отозвался правитель, кивнув в сторону испуганной девушки, что буквально застыла статуей, вся дрожа, — сегодня эта феечка будет нашей… Принцесса отказывалась в это верить. После того, как она осознала, что ей предстоит пережить сегодня ночью, её душа упала в пятки, а из глаз брызнули капельки слёз…
22 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)