ID работы: 6249184

Let Your Heart Be Light

Гет
Перевод
G
Завершён
74
переводчик
_Elisabett_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 16 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Эмма как раз занята развешиванием чулок на камине, когда до ее слуха доносится скрип входной двери.       Наконец-то кто-то пришел, чтобы помочь ей со слишком хлопотным для утра понедельника занятием — украшением магазина к Рождеству.       — Ты вовремя, — не оборачиваясь окликает она и начинает медленно спускаться с лестницы, которую принесла, чтобы развесить украшения.       — Хочешь сказать, что скучала по мне, Свон?       Эмма замирает на полпути к земле и мысленно стонет, услышав знакомый акцент. Конечно, это он. Разумеется, она забыла, что у Эльзы выходной и что ей придется отработать сегодняшнюю смену с Киллианом Джонсом — мужчиной, с которым Эмма была не в ладах вот уже два месяца — с того самого дня, как он начал здесь работать.       — Не льсти себе, Джонс. Скучала я только по одному: по помощи в развешивании всей этой ерунды.       Хотя Хэллоуин отгремел всего неделю назад, Реджина, хозяйка книжного магазина Storybrooke Reads, сочла, что новогодние праздники — самое прибыльное время в году, и настояла, чтобы рождественские украшения были развешены до открытия именно сегодня — то есть в первый понедельник ноября.       Не то чтобы Эмма не любила Рождество, но предпраздничные дни никогда не входили в число любимых для работников торговли.       Все выходные Эмме было дурно от одной мысли, что в понедельник придется украшать магазин.       Спустившись с лестницы, Эмма окидывает оценивающим взглядом плоды своих усилий. В этот самый момент Киллиан, снявший верхнюю одежду, выходит из подсобки.       — У тебя прекрасно получилось, моя милая.       Эмма закатывает глаза и подталкивает к нему следующую коробку с гирляндами, пытаясь не обращать внимания, как хорошо на нем сидят обтягивающие джинсы и черная рубашка. (Они с Киллианом, может, и не ладят, но Эмма не отрицает: засранцу повезло родиться таким красавчиком).       — Я не твоя милая. А теперь ради разнообразия займись делом и укрась вход, пока мы еще закрыты.       — Как пожелаешь, моя милая.       Эмма угрожающе на него смотрит и возвращается к украшению витрины, не думая, какие голубые у него глаза и сколько самоуверенности в предназначенной ей ухмылке.

***

      Неделя до Чёрной пятницы оказывается хуже самой распродажи. Даже в таком маленьком городке, как Сторибрук, жители не упускают возможности заключить хорошую сделку или совершить покупку по привлекательной цене. Книжный магазин — не исключение.       Всего несколько дней назад пришла большая партия новых книг, и теперь едва ли не каждые две минуты порог магазина перешагивает новый посетитель, интересующийся, какие книги будут на распродаже и с какого времени можно занимать очередь на улице.       Но каким бы огромным стрессом ни была работа в книжном, Эмма оказывается там вечером Дня благодарения, когда до появления первых покупателей остаётся еще несколько часов.       У Эммы нет ни семьи, ни друзей, с которыми можно было бы отметить праздник. Для нее это обычный четверг, разве что с утра по телевизору можно посмотреть парад "Мэйси".       Впрочем, это никак не облегчает праздничные дни. Именно поэтому Эмма приходит на работу пораньше, использует дисконтную карточку для сотрудников, чтобы купить новый роман одного из своих любимых авторов, и начинает читать, сидя у камина и поедая пиццу.       Она так поглощена историей, что не слышит ни скрипа открывающейся двери, ни звука приближающихся шагов.       — Это новая книга, Свон?       От неожиданности Эмма вскрикивает и зашвыривает книгу через весь зал.       — Киллиан, какого чёрта, — огрызается она. — Что ты здесь делаешь?       Он издаёт тихий смешок, явно забавляясь испугом Эммы.       — Этот же вопрос я могу задать тебе, моя милая. Я просто шел мимо магазина и через окно заметил тебя. Кстати, тебе стоило бы прикрыть шторы. Никогда не знаешь, кто может зайти, увидев красивую девушку, сидящую здесь в одиночестве.       Пока Киллиан присаживается за столик, Эмма откусывает пиццу, сдерживая отчаянное желание влепить ему пощечину и стереть самодовольную ухмылку с его лица.       — Не важно. А чего ты разгуливаешь на День благодарения? Разве ты не должен быть с семьей, пока нас не начали атаковать покупатели?       — У меня нет семьи, с которой можно праздновать, — Киллиан пытается этого не показать, но Эмма улавливает грусть в его словах.       Внезапно ей становится не по себе оттого, что она на него накричала. Он ведь не специально ее напугал, в конце концов.       — Я знаю, каково это, — мямлит она, не зная, что еще сказать. Эмма подталкивает коробку с пиццей через весь стол, надеясь, что он расценит это как попытку примирения. — Угощайся.       Они едят в комфортной тишине, и Эмма не может не думать о том, насколько это непривычно. Ведь обычно не проходит и пары минут, чтобы они не наградили друг друга саркастичным замечанием, ведущим к спору.       Должно быть, Киллиан тоже это чувствует. Краем глаза Эмма замечает, что он за ней наблюдает, и хмурится.       В итоге любопытство берет верх:       — Что? У меня что-то на лице?       Он быстро мотает головой — видимо, до этого момента он сам не осознавал, насколько внимательно за ней наблюдает.       — Нет, милая. Я не хотел глазеть. Мне просто любопытно... почему из всех мест в этом городе ты выбрала именно это?       Эмма тяжко вздыхает. Ответ на его вопрос заключается в болезненном прошлом, которым она не любит делиться. (Черт возьми, она никогда об этом не рассказывает!) Но по какой-то безумной причине ее наполняет ощущение, что Киллиану можно доверять (наверное, потому, что он прошёл через нечто подобное).       — Я не хотела отмечать семейный праздник в одиночестве в своей квартире, поэтому пришла сюда. Знаю, это кажется сумасшествием: прийти на работу в выходной, но мне правда здесь нравится. Я любила книги всю свою жизнь, а здесь я ими окружена постоянно. Поэтому мне показалось, что провести здесь День благодарения будет правильно. Здесь я чувствую себя дома.       Эмма ждет, что он рассмеётся или закатит глаза, поэтому удивляется, получив искреннюю улыбку в ответ.       — Да, согласен, наше место работы имеет определенные регенерирующие качества.       Спустя пару секунд, он добавляет:       — Хотя я убежден, что после моего появления оно стало еще больше казаться тебе домом.       Эмма вновь швыряет поднятую ранее книгу, которую она читала до прихода Киллиана. На этот раз на ее счету точное попадание в коллегу. Однако она всё равно смеется над его репликой.       — Я так польщена, что вы почтили меня своим присутствием.       — Да, ты и должна быть польщена.       Этой фразой он зарабатывает себе удар в голень.       Остаток вечера они проводят, рассказывая друг другу ужастики о прошлых Чёрных пятницах и поглощая дозу кофеина, которая позволит им выдержать безумие, до которого остается все меньше и меньше времени.       Эмма даже заходит слишком далеко: рассказывает, что её любимый фильм — "Принцесса-невеста", и что она всегда хотела кошку по кличке Баттеркап*, но из-за пребывания в приёмных семьях этому не суждено было случиться.       Похоже, они теперь друзья, и, как бы странно это ни звучало, Эмму это не напрягает.

***

      «Ты знаешь, что норвежские ученые выдвинули гипотезу, будто красный нос Рудольфа — это следствие паразитической инфекции его дыхательной системы».       Эту смс-ку Эмма получает в один из воскресных вечеров, когда она, свернувшись на диване, пьёт горячий шоколад и смотрит новый выпуск "Рождества Чарли Брауна".       «Я не знала, но спасибо, что рассказал. Не представляю, как бы я прожила остаток жизни без этой важной информации». «Очень смешно, Свон. Некоторые на самом деле находят подобные детали очаровательно интересными».       «Ты такой зануда и ботаник».       «Вот вообще нет. Я просто человек, обожающий смотреть на знакомые вещи под незнакомым углом, и узнавать то, что другим кажется неважным».       «Ботаник».       «Рыбак рыбака видит издалека, моя милая».       Она не хихикает над его сообщением.       Совсем.

***

      Впервые это случается неделей позже.       — Так что происходит между тобой и Киллианом?       Они с Эльзой как раз заняты закрытием магазина, когда ее коллега и подруга решает поднять эту тему.       Вопрос застает Эмму врасплох — она даже роняет ключи на пол.       — Не знаю, о чём ты, Эльза. Нет никаких нас с Киллианом.       Уперев руки в бёдра, Эльза широко ухмыляется. Очевидно, ответ Эммы её не разубедил.       — Хорош отнекиваться! Я знаю, что вы вдвоем отмечали День благодарения! Не говоря уже о том, как он смотрит на тебя...       Последняя реплика оказывается шокирующей, неожиданной. Даже более неожиданной, чем первый вопрос Эльзы.       — То, как он смотрит на меня?       — Эмма, он уже несколько месяцев смотрит на тебя влюбленными глазами.       — Э-это нелепо, — заикаясь возражает Эмма. — Мы просто друзья. Ты воображаешь то, чего нет.       Эмма не знает, что и думать. Ведь она совсем недавно сменила его статус с докучливого коллеги на друга.       — Говори, что хочешь, но он влюблен по уши.       Смех да и только! У Киллиана точно нет к ней никаких чувств... Да?       Ну, конечно, нет. Эльза просто безнадежный романтик, снова вообразивший себя брачным агентством.       (В этом, по крайней мере, пытается убедить себя Эмма, раз за разом повторяя мантру в голове).

***

      «Свон, ты знаешь, что первые искусственные ёлки, сделанные из покрашенных гусиных перьев, изобрели немцы?»       «Киллиан, сейчас два часа ночи. Почему ты пишешь мне про гусиные перья?»       «Потому что это жизненно важная информация.»       «Это не жизненно важная информация в том случае, если нам обоим рано вставать на работу. Иди спать.»       «Ладно. Иду».       «Свон?»       «Да?»       «В "Двенадцати днях Рождества" истинно влюбленный дарит в общей сложности 364 подарка.»       «Спокойной ночи, Киллиан».       Они просто друзья... так ведь?

***

      Во второй раз это случается несколькими днями позже.       Они с Киллианом работают в секции детской литературы, и Эмма отчаянно пытается не думать о своём недавнем разговоре с Эльзой.       (Киллиан НЕ смотрит на нее как-то иначе. Нет-нет. Он сморит точно так же, как и все остальные)       Магазин похож на пчелиный улей — в нем шумят и галдят три десятка детей, которым явно сахар в мозг ударил. У детишек определенно имеется установка превратить смену Эммы в сущий кошмар.       Накануне Реджина наняла актера, чтобы тот изображал Санту и читал детям рождественские истории. (Это способ включить детей в общение и вытянуть денег из их родителей).       И — какое совпадение! — только они с Киллианом были свободны, чтобы подавать воду и напитки во время этого мероприятия (спасибо Августу и его "болезни").       Ясное дело, этот идиот (да, Киллиан) решил вырядиться эльфом и угрожал Эмме, что убедит детей дразнить ее, если она не оденется так же.       Именно поэтому на её голову, выставленное на всеобщее обозрение, надето красно-зелёное безобразие.       (Эльза даже умудрилась сфотографировать Эмму в этой дурацкой шляпе, за что получила угрозу смерти, если выложит снимок в социальные сети).       Киллиан целый час только и делает, что шутит про Рождество, и его шутки настолько смешные, что даже Эмма, хоть и старательно пытается, всё равно не может сдержать смех.       Большинство из его шуток — разнообразные факты о Рождестве, вроде тех, что Киллиан любит ей присылать.       (Что начинается у Санты, когда он застревает в трубе?       <i>Клаустрофобия!</i>       Как вы называете замёрзшего эльфа, свисающего с потолка?       Эльфсулька!       «Ты выставляешь себя идиотом».       «Да ладно тебе, Свон, мы все знаем, что ты любишь моё чувство юмора».)       Толпа детей наконец уходит, оставив после себя беспорядок и мусор: груды красно-зеленых стаканчиков и крошки от печенья. Магазин теперь больше похож на свалку, чем на место, где продают книги.       Эмме удается сосредоточиться на уборке на достаточно долгое время, чтобы забыть, что она осталась наедине с Киллианом. Но это до того момента, как он вновь решает выкинуть очередную глупость.       — Прошу прощения, Свон, но, боюсь, у тебя что-то на носу.       Эмма роняет метлу, которой подметала пол, и оборачивается к зеркалу:       — Что? Где?       — Здесь.       До того, как она успевает отреагировать, он большим пальцем размазывает остатки белой помадки с печенья по ее лицу.       — Киллиан Джонс, я тебя убью!       Она оглядывается, чтобы найти нечто в той же степени постыдное, чтобы отплатить, но ее останавливает легкое прикосновение к плечу.       — Может быть, вы окажете любезность и подберете книгу? Я ищу подарок на Рождество для своей внучки.       Киллиан использует этот момент, чтобы скрыться за соседней полкой с книгами, поэтому Эмма делает мысленную пометку отомстить ему позже.       Посетительница — седовласая дама в очках — искоса на нее смотрит. Эмма знает, что выглядит нелепо (помадку-то она стереть не успела), поэтому проклинает Киллиана за то, что выставил ее на посмешище перед покупательницей.       — Да, конечно. Что вы ищете?       Вскоре она подбирает книгу и направляется к кассе, чтобы пробить покупки пожилой дамы. Эмма замечает, что та как-то странно ей улыбается с момента появления в магазине, но не придаёт этому значения, пока женщина не произносит:       — Вы и ваш кавалер – очень милая пара.       Это заявление приводит Эмму в еще больший шок, чем предположение Эльзы.       — Что... э-э... В смысле он не... — заворачивая покупки, она пытается выдать хотя бы наполовину осмысленный ответ.       Покупательница снова улыбается, и Эмма почти видит слёзы в ее глазах.       — Вы почему-то напоминаете нас с моим мужем в молодости. Он так любил эту пору...       Эмма не находит в себе грубости, чтобы её поправить – как можно это сделать после столь искреннего и печального заявления?       Она желает женщине счастливого Рождества, пока та идет к выходу.       Магазин окутывает тишина, а Эмма, погруженная в свои мысли, так и стоит у кассы.       Одно дело, когда Эльза интересовалась, что происходит между ними — ведь она работает бок о бок с ними каждый день.       Но такое же предположение сделал совершенно посторонний человек, Господи Боже!       Как, понаблюдав за ними всего пару секунд — когда они с Киллианом были на грани очередной ссоры, — покупательница сделала вывод, будто они вместе?       У Киллиана правда есть чувства к Эмме?       И, что более важно, есть ли у нее чувства к нему?       Должно быть, на ее лице отражается страх, пробравший Эмму от этих размышлений. Потому что Киллиан совершенно неожиданно оказывается рядом.       В его глазах читается беспокойство.       — Свон, с тобой всё нормально?       Звук его голоса выводит Эмму из непонятного ступора, в котором она пребывала после ухода пожилой дамы. Ее сердце пускается в тяжелый галоп, который Эмма унять не в силах.       — Свон?       — Да, я в порядке, — Эмма наспех снимает шляпу эльфа и хватает свое пальто и шарф. — Пойду пообедаю, — добавляет она, торопливо направляясь к двери.       Оказавшись на улице, Эмма выдыхает, и ей кажется, будто она задерживала дыхание несколько часов подряд.       Она шагает по улице в сторону своего желтого "жука", садится на место водителя и роняет голову на руль.       Эмма Свон не ввязывается в отношения.       И что более важно: она не привязывается к людям эмоционально.       Ни к кому.       Так как, черт возьми, она влюбилась?

***

      «Все письма в США, адресованные Санте, отправляются Санта Клаусу в штате Индиана».       Эмма не отвечает.

***

      После инцидента в магазине Эмма избегает Киллиана словно чумы. Конечно, они по-прежнему работают вместе, но она игнорирует его по максимуму, разговаривая лишь при крайней необходимости.       Он пишет ей смс, интересуясь ее поведением, но Эмма также оставляет сообщения без ответа.       Она понимает, насколько это несправедливо по отношению к Киллиану — он-то ведь не в курсе, что произошло после того, как кто-то предположил, будто они пара.       Но у Эммы хорошо получается отталкивать людей, и она не знает, как можно поступить с Киллианом иначе.       Единственный человек, которого она не оттолкнула, раздавил ее и почти уничтожил ее сердце.       Именно поэтому Эльза всегда зовет ее колючкой.       Но ведь так будет лучше не только Эмме. Большинство мужчин, появлявшихся в ее жизни, сожалели, что с ней связались. Так почему Киллиан должен быть другим?       Они с Киллианом друзья — это уже крайне редкий случай для Эммы, — и даже мысль о том, что она может его потерять, ее убивает.       Значит, лучше закрыться.       Так явно будет лучше для них обоих.       По крайней мере, это она повторяет себе, читая и перечитывая полученное от него сообщение:       «Милая, я чем-то тебя огорчил?»       «Нет, — думает Эмма, заставляя себя отложить телефон (иначе она сдастся и ответит). — Ты просто заставил меня осознать, как сильно я тебя люблю. Вот и всё».

***

      В канун Рождества избегать Киллиана становится невозможным. Все работники книжного магазина планируют собраться на вечеринке в Storybrooke Reads после закрытия на рождественские каникулы. Эмма пытается придумать отговорку, чтобы не идти, но все знают, что её больше нигде не ждут, да и она обязана показать боссу хотя бы минимальное уважение и вежливость.       Эмма появляется на вечеринке в простом красном платье и черных туфлях на каблуке. Ее волосы спадают мягкими волнами на плечи.       Не пробыв в зале и тридцати секунд, она замечает Киллиана, беседующего с женихом Реджины у столика с закусками.       На нем темные джинсы и серый свитер, цвет которого делает его глаза даже более голубыми, чем обычно.       Подошедший Август предлагает ей выпить, и Эмма благодарит за принесенный бокал вина - что угодно, лишь бы отвлечься от мыслей о Киллиане.       Сделав глоток, Эмма присаживается у камина.       Она пытается вести беседу с коллегами, однако думает она лишь об одном человеке, которого ей удавалось избегать на протяжении нескольких недель.       Сестра Эльзы минут тридцать делится своими свадебными планами, и дальше её слушать Эмма уже не в силах — она сдается, бормочет извинение и идет за очередным бокалом. Она как раз подходит к Лерою, который разливает пряный эгг-ног, когда кто-то трогает ее за плечо.       — Ты избегаешь меня, Свон?       «Да».       — Нет. Разумеется, нет. Почему ты так думаешь?       Он хмурится.       — Ты уже несколько недель ведешь себя странно. Вчера я даже не смог рассмешить тебя шуткой про Отмороженных.       Эмма помнит: это одна из тех Рождественских шуток, которая на самом деле была забавной.       — Я просто занята... Праздники, всё такое.       Он явно не верит ее словам, но не спорит.       — Как скажешь.       Он оглядывается на коллег, собравшихся вокруг Августа, показывающего какой-то фокус с ручкой.       — Мне нужно кое-что сделать. Доброй ночи, Свон.       Она не должна чувствовать боли, глядя, как он уходит.       Это всё её вина. Она оттолкнула его, и оттолкнула слишком сильно.       Хотя она не винит Киллиана в том, что он сыт ее поведением по горло.       Сделав последний глоток своего напитка, Эмма накидывает пальто — с нее празднования более чем достаточно.       Достигнув двери, она слышит, как ее окликает босс, и останавливается.       — Уже уходите, мисс Свон?       Реджина не кажется злой. Скорее, озадаченной.       — Да, я чувствую себя не очень хорошо. Пойду домой и посплю.       — Дело ваше. Но меня попросили передать вам это, — Реджина вручает ей подарочную коробку с маленьким ярлычком, где написано "Эмма".       — С Рождеством, Эмма.       Она быстро разрывает обёрточную бумагу, ей не терпится узнать, что же внутри.       Да кто вообще сделал ей подарок на Рождество?       Откинув крышку, Эмма обнаруживает набивную игрушку: небольшого пушистого кота. Странно. Но затем она замечает записку, приложенную к игрушке.       «Кошка не настоящая. Но я надеялся, что она вызовет твою улыбку. Счастливого Рождества, Свон».       Она едва сдерживает слёзы, увидев кличку на ошейнике игрушечного кота:"Баттеркап".       Одно здесь предельно ясно: ей нужно найти Киллиана. Срочно.       Эмма благодарна, что во время обсуждения раздражающих соседей Киллиан обмолвился, на какой улице живет.       Она нарушает почти все скоростные ограничения в Сторибруке по пути к его дому, надеясь, что в Сочельник у служителей закона есть занятия получше, чем выписывать ей штрафы.       Она едет по его улице, пока не замечает почтовый ящик с фамилией "Джонс", и молится, чтобы он был установлен у дома Киллиана.       Ее волнение исчезает, когда он, держа в руках двадцатку, открывает дверь.       Киллиан одет в домашние брюки и полинявшую фанатскую футболку нью-йоркских янки.       Очевидно, он ее не ждал.       — Ты определенно не доставщик пиццы. Зачем пожаловала, Свон?       Вместо ответа Эмма обвивает руками его шею руками и накрывает его губы своими. Поначалу он ошеломлен, однако спустя пару мгновений, он бросает купюру и обнимает Эмму за талию. Запустив руку в ее волосы, он целует ее в ответ, будто от этого зависит его жизнь.       (Если так на самом деле выглядит поцелуй, то в прошлом Эмму не целовали вовсе.)       Киллиан отстраняется, когда в их легких заканчивается кислород. Прижавшись к ее лбу своим, он интересуется:       — Я так понимаю, больше ты меня не избегаешь, милая?       Эмма качает головой:       — Больше не избегаю. Прости. Я пришла поблагодарить тебя, — она кивает на кота, которого каким-то чудом еще держит в руке. — Это самый добрый и милый подарок, который мне когда-либо делали.       Он поднимает руку и чешет за ухом, и если бы Эмма не знала его настолько хорошо, то решила бы, что он смущен:       — Я надеялся, что он может тебе понравиться.       — Я уже люблю его.       Взгляд Киллиана наполнен восхищением и любовью, и на миг Эмме кажется, что ее сердце не выдержит и взорвётся в груди.       — И тебя я тоже люблю.       Его глаза распахиваются от удивления.       — Что-что, Свон? Я тебя не расслышал.       Эмма закатывает глаза.       — Ты чертовски хорошо меня слышал, — смеётся она. — Я люблю тебя, Киллиан.       Улыбка на его лице ярче любых рождественских огней, которые она когда-либо видела.       — Ты прямо камень с души сняла, — отзывается он, целуя Эмму в лоб. — Я тоже тебя люблю.       Впервые в жизни им не нужно беспокоиться о том, что придется отмечать Рождество в одиночестве.       И когда на следующий год одним из подарков, найденных под ёлкой, оказывается кольцо, никто даже не удивляется. * Баттеркап (калька английского Buttercup) - главная героиня фильма "Принцесса-невеста"
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.