ID работы: 6250786

Ты - мое сердце

Гет
R
Завершён
90
автор
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 89 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 1. Три дня до Рождества

Настройки текста
Он не собирался приезжать в Брукхейвен. Ни в этой жизни. Никогда. Но когда Эшли отказалась поговорить с ним вечером перед тем, как лечь спать, а Мэрл ушел в глухую несознанку, Дэрил позвонил единственной и самой здравомыслящей из его родственников, способной пролить свет на поведение его брата и племянницы. — Привет! Как у вас дела? — начал он. — О, как хорошо, что ты позвонил! — в голосе свой невестки Андреа он явственно услышал панику. — Представляешь, твоя племянница вбила себе в голову, что ты должен приехать на Рождество и присутствовать на спектакле, который они ставят в школе и где она исполняет роль феи. Я объяснила ей, что ждать тебя не стоит и я привезу ее к тебе на пасхальных каникулах, но ты же знаешь Эшли! Заперлась в своей комнате и даже ужинать не стала. Подозреваю, что Мэрл таскает ей тайком печенье, но разве это еда! А еще я полночи шила ей эти дурацкие крылышки, а твой брат сказал, что они похожи на капустные листья! Ты нам нужен, Дэрил! — Слишком много Диксонов на квадратный метр, — хмыкнул он. — Я знаю, что это…сложно. Но семь лет — долгий срок, Дэрил… может быть, ты сделаешь исключение и приедешь к нам? Хотя бы на неделю, прошу! Эшли получит, что хочет и перестанет меня изводить… — Андреа, кажется, всхлипнула. — Мелкая Поганка настоящий тиран, интересно, в кого же она такая уродилась? — протянул Дэрил, ни секунды не сомневаясь в ответе. — Это все Мэрл! Он же ей все разрешает, никакой дисциплины, я просто не авторитет в этом доме! — рассмеялась женщина. Ее притворное недовольство не могло скрыть того, как она обожает своего непутевого мужа и непоседу-дочь. — Где он, кстати? Я звонил ему насчет Эшли, но услышал только, что смертельно обидел единственную племянницу и гореть мне за это в аду, — проговорил Дэрил, шаря по карманам в поисках зажигалки. Опять Кайла утащила! — Ох, не спрашивай, — вздохнула Андреа, — он и Мартинес снова придумали гениальный план, как заработать легких денег. Дэрил поперхнулся дымом только что зажженной сигареты, все же отыскав зажигалку в кармане охотничьей куртки. — Только не говори, что это наркота или бухло без лицензии! — Боже, нет, это мы, кажется, пережили…на сей раз это петушиные бои. Цезарь на этих курицах просто помешался! Ну, а Мэрлу только дай… — Понятно. Блин, я приеду. А то кто еще напомнит брату, что ему уже не шестнадцать и страдать фигней уже поздно, — Дэрил почти улыбнулся. Его семья. Его родной город. Тем более, что ее он больше там не встретит. — Ты просто спас меня! Подожди, я позову Эшли, — обрадовалась Андреа. Раздавшийся спустя минуту визг не оставил никаких сомнений в том, что он прощен. — Дядя Дэрил, ух как я рада, что ты приедешь! Ты же сто лет не был дома, да? Мама говорит, только когда я родилась, а это же сколько времени прошло! Ты придешь на мой спектакль, я там фею играю, все мои друзья обзавидуются, точно! — затараторила девочка. — Полегче, шантажистка. Я все еще думаю, стоит ли дарить тебе подарки на Рождество… — задумчиво протянул Дэрил, — ты же чуть что бойкот устраиваешь, маму вон, огорчаешь… — Как же без подарков! Я не виновата! Папа говорит, что это мои гены Диксонов, — заявила Эшли. — Мэрл еще и не такое скажет… — пробормотала Андреа. — Короче, увидимся через три дня, Диксон. Веди себя как надо! — напутствовал Дэрил, кладя трубку. Мэрл всегда был его семьей, как стала ей Андреа и, конечно, Эшли. Ради семьи многое можно выдержать, он понял это только тогда, когда потерял ее. Ту, что стала центром его вселенной. Ту, что разрушила его до основания. Раздавшийся в коридоре звонкий голос Кайлы и стук ее каблучков отвлек его от мрачных мыслей о прошлом. — Привет, милый! — она впорхнула в комнату, наполнив ее запахом духов, белоснежной улыбкой и брызжущей словно солнечные лучи, радостью. То, что нужно. — Привет. Мы встречаем Рождество в этом году с моей семьей, в Брукхейвене, — сказал Дэрил.

***

Кэрол немного сбросила скорость. Руки заметно дрожали, но до фермы ее отца оставалось еще полчаса езды, пошел мелкий колючий снег, дорога становилась скользкой и гораздо более опасной. А еще у нее совсем не было времени. «Прошу, папа, дождись меня. Не умирай. Ты же даже не видел Сэма…», — думала она, не замечая, как по щекам ползут соленые ручейки. Чувство вины давило на плечи неуютной тяжестью. Вместо того, чтобы помогать отцу и дать ему возможность общаться с единственным внуком, она убежала. Струсила. Поставила свои чувства, свою боль и слабость выше единственного человека, который заботился о ней и оберегал. А теперь она вот-вот потеряет отца. Если бы все не было так серьезно, Хершел Грин никогда бы ей не позвонил. Она не разговаривала с близким другом отца и управляющим семейной фермой «Миднайт Роуз» с того дня, как застала Бет, его младшую дочь и Дэрила. Вместе. В одной постели. — Мама, мы скоро приедем? — раздался сонный голосок Сэма. Мальчик тер заспанные глаза кулачками и выглядел до боли похожим на отца. Та же мимика, немного неуверенные жесты, те же глаза цвета грозового неба… — Скоро, малыш. Тебе понравится ферма, вот увидишь, — ласково проговорила Кэрол. Она так и не набралась храбрости спросить отца, где теперь Дэрил. Может быть, он женился на Бет. Живут ли они в Брукхейвене или на ферме, есть ли у них дети. Из Мерла вышел бы так себе дядюшка. Она едва не рассмеялась от абсурдности этой мысли. Он ведь и есть…он дядя ее сына, но вряд ли обрадуется ребенку. Кэрол ясно поняла, что он против нее, когда пыталась поговорить с Дэрилом… после. «Послушай, цыпа, тебе лучше забыть этот номер. От тебя вреда больше, чем пользы, а я братишке зла не желаю», — такими были слова старшего Диксона и она запомнила их слишком хорошо. — А там есть лошади или кролики? — глаза Сэма загорелись. Он обожал животных. — Есть, — Кэрол нахмурилась. Из короткого разговора с Грином она поняла, что отец хочет продать ферму. Некий Филипп Блейк готов был выложить кучу денег за землю, дом и животных. «Понимаешь, Питер долго болел, а теперь и вовсе не встает с постели, сына, которому он мог бы оставить свою землю, нет, а ты… Что ж, ты ясно дала понять, что Миднайт Роуз тебя не волнует». Звеневшие в голове слова Хершеля из вчерашнего разговора жгли. Обида никуда не делась, семь лет — слишком мало, чтобы простить. Остановившись у знакомых ворот, Кэрол вышла из машины. Интересно, кто-то встретит ее? Она нажала кнопку звонка. Через несколько минут раздался звук шагов и грохот отпираемого замка. Время словно замерло, когда они встретились глазами. Она нисколько не изменилась, те же огромные голубые глаза, золотистые волосы, небрежно сколотые на затылке, ладно сидящие на изящной фигурке джинсы и сапожки. — Здравствуй, Кэрол, — спокойно проговорила Бет.

***

Мэгги Грин-Ри с грохотом поставила противень для пиццы в раковину. На сегодня заказов больше не было, в зале сидели две парочки и Рик Граймс, допивающий второе пиво. С тех пор, как он развелся с Лори, выходные бывший коп проводил исключительно в пиццерии Мэгги и Гленна или в баре Саши и Тайриза. Гленн жалел его, говоря жене, что Граймсу просто нужно время, чтобы принять произошедшее. Девушка в ответ только фыркнула, заметив, что Рик виноват сам. Пропадал на работе, мчался на помощь каждому обиженному в этом городе, забывая о том, что дома ждет жена и сын. Потом и вовсе вляпался в историю с домашним насилием, мужа посадили в тюрьму, а благодарная почти разведенная Джесси прохода не давала Граймсу, став для Лори последней каплей. Закрутившийся роман с бывшим лучшим другом мужа поставил точку в десятилетнем браке, оставив Рика на берегу, словно выброшенную из реки рыбу. — Может быть ты уже сделаешь что-нибудь?! — зло прошипела Мэгги. — Мало того, что он сидит, пока не выгонишь, да еще и не платит! — Отдаст, когда сможет, это же Рик. Он честный человек, — ответил Гленн, проигнорировав вспышки гнева жены, случавшиеся все чаще в последние недели. И дело было вовсе не в Рике, он точно знал. — Господи, ну хоть сегодня ты можешь его выставить раньше, чем в полночь! — бросила Мэгги. — Ты же помнишь, что завтра мы едем на ферму. Мистер Мэтлок совсем плох и папа опасается худшего… Колокольчик на входной двери звякнул, возвестив о приходе посетителя и девушка поспешила в зал, думая, кого же принесло вечером субботы, да еще и в такую непогоду. Вошедшие в пиццерию мужчина и женщина заставили ее застыть с открытым ртом в дверях подсобки, почти неприлично уставившись на человека, которого она ожидала встретить меньше всего. — Дэрил Диксон! С ума сойти, сколько же лет прошло! — подскочивший со стула в меру нетрезвый Граймс заключил приятеля в крепкие мужские объятия. — Граймс, черт, задушишь! — почти улыбнулся Дэрил, внимательно разглядывая бывшего копа, подмечая тронутую сединой неряшливую бороду, не первой свежести одежду и стойкий запах перегара. — Какими судьбами? — Рик наконец отпустил его, вглядываясь слегка остекленевшими глазами в спутницу реднека. — И что за милая дама с тобой? — Это Кайла Диксон. Моя жена, — представил Дэрил. Женщина улыбнулась, сверкая белоснежными зубами. — Приятно познакомится, Рик. Ты помощник шерифа, насколько я помню из рассказов? — Уже нет, — язвительно произнесла Мэгги, наконец решив выйти из подсобки, — Рик теперь завсегдатай «Глегги» и фанат светлого пива. — Мэг! — укоризненно бросил Гленн, подходя к Дэрилу и обмениваясь с ним рукопожатием. — Привет, Дэрил, Кайла, приятно познакомиться. Не ожидал увидеть тебя дома, по делу? — На Рождество. Хочу отметить с Мэрлом и его двумя девчонками. — отозвался он. — Ты хотел сказать, с тремя девчонками, дорогой? Я ведь тоже здесь, — мягко пожурила Кайла. Дэрил собирался ответить, но Мэгги, ослепительно улыбнувшись, перебила: — О, Бет будет так рада тебя увидеть! Первая любовь…столько воспоминаний, да? — Какая такая Бет? — спросила Кайла. Чертыхнувшись, Дэрил покосился на Гленна. Тот пожал плечами. Рик поспешил вставить слово, в тщетной попытке исправить ситуацию. — Вы пришли за пиццей? У Гленна лучшая в городе, чтобы вы знали. Мы с Карлом ее обожаем, всегда заказываем по выходным… — Только вы могли назвать пиццерию «Глегги». Мэрл ржал как припадочный, когда рассказывал мне об этом, — поспешно присоединился Дэрил. Объяснять Кайле про Бет при посторонних он не был готов. Даже спустя столько лет его жег стыд за совершенную ошибку. Младшая Грин не заслуживала его скотского поведения, но тогда он был вне себя от того, что сотворила Кэрол. Она ведь даже не потрудилась толком поговорить с ним, только орала что-то невразумительное, пришлось потом идти к ее ублюдочному папаше, который с удовольствием ему все объяснил. Голос Кайлы заставил его вынырнуть из пучины воспоминаний. — Милый, проснись, — жена недвусмысленно потянула его к выходу. Оказывается, Рик попросил его подвезти, благо жил он в квартале от дома Мэрла и Андреа, а чете Ри пора было закрываться. Мэгги, нахмурившись, застыла у двери, провожая взглядом трех человек. — Вот же черт! — Что такое? — спросил Гленн. — Не знаю, совпадение это или нет, но сегодня вернулась королева Брукхейвена. — Ты шутишь? Кэрол здесь? О, не хотел бы я оказаться рядом, когда эти двое встретятся, — пробормотал Гленн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.