ID работы: 6255212

Мальчик, который не выжил

Джен
R
Завершён
1098
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1098 Нравится 30 Отзывы 272 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Когда Джон проснулся, он не без удивления обнаружил, что в казарме была непроглядная темнота. Хотя по ощущениям было уже утро. Он сменился с караула в три часа ночи. И мог немного отдохнуть. Но спать совсем не хотелось. Горло пересохло, а фляга, как помнил Джон, была в шкафчике. Голова после сна была тяжёлая. Он снова слышал тот же голос, который звал его чужим именем. «Как странно, — подумал Джон, надевая форму. — Почему я до сих пор воспринимаю это имя, будто собственное? Я отрекся от него и своего прошлого. Я получил право на новую жизнь. И я буду защищать его до конца».       Вдалеке послышался глухой раскат грома. Джон на секунду прислушался, а потом продолжил завязывать берцы. — Ну ты и соня, док. — За спиной послышался голос, заставивший сердце на секунду замереть, а потом ускориться в безумном ритме. — Ты так и конец света проспишь, дружище! Даже не оборачиваясь Ватсон отлично знал, кому принадлежит этот голос. Сержант Уилл Оруел. Молодой американский снайпер. Они познакомились в Кандагаре на операции по ликвидации одного из лидеров Талибов. Уилл был серьёзно ранен, а доктор сделал всё возможное, чтобы вытащить парня практически с того света. Многие были обязаны Джону Ватсону жизнью. Даже опытные хирурги называли везение медика магией. Сам Уилл, с которым Джон уже пол года служил в Кабуле, называл его не иначе как волшебником. Чем часто его смущал. — Ты так меня доведёшь до сердечного приступа, — засмеялся Ватсон. — Я уже подумал, что это моджахеды. — Если бы это были моджахеды, они бы с тобой не вели длительных бесед. — Уилл улыбался, демонстрируя ряд белоснежных зубов. Его оптимизм, даже здесь, среди этой непролазной глуши и грязи, вдохновлял Джона. — Быстрее собирайся, тебя хочет видеть старик! Он меня отправил тебя поторопить. — Что-то случилось? Я-то после ночного караула. И почему так темно? На моих часах уже 12. — Песчаная буря, плавно переходящая в грозу. — Уилл подошёл к окну и поднял жалюзи. Слабый свет практически не осветил помещение. За окном расплылась темно-серая, грязная масса. — Намечается какая-то заварушка, нашу группу собирают. Подробностей не знаю, но старик очень злой, если будешь задерживаться, то вони будет на весь штаб. — А что это у тебя? — застегивая бронежилет, Джон ненароком обратил внимание на книгу в руках Уилла. — Книга, не видно, что ли? — слегка смутился Уилл. — Не сказал бы, что ты книжный червь. Доктор никогда не видел в руках снайпера бумажного изделия толще журнала «Плейбой». — С чего-то ведь нужно начинать. Только начал читать. Книга, кстати, про волшебника! Близкая тебе тема, док? Ватсон почувствовал, как невидимая рука сжала его горло, не давая ему произнести ни слова. Ноющей болью вернулись воспоминания, которые он давно пытался похоронить. — Ты нормально себя чувствуешь, дружище? — обеспокоено спросил Уилл присаживаясь рядом с Джоном, на его кровати. — Да, все в порядке. — Ну хорошо, а то ты что-то побледнел. — Озабоченность на лице снайпера сменила жизнелюбивая улыбка. — Книга, кстати, очень забавная. Ты так напоминаешь мне главного героя! — Волшебника? — Нет, промахнулся, док. На волшебника ты совсем не похож. Он высокий, с длиной бородой и седой. И имя у него такое заковыристое, сейчас гляну. — Улыбаясь, Уилл прочитал по слогам: — Ген-да-льф. Вот так имя. — И на кого же я тогда похож? — А, там есть герой, он хоббит. Мелкий такой парень, пронырливый и по описанию на тебя похож. Единственное, что не вписывается в образ так это твой шрам на лбу. Какой-то он вообще не к месту. Джон давно так не смеялся. Стало так легко и свободно. Былые тревоги забылись как плохой сон.  — Ты прав, этот шрам в моей жизни, совсем ни к месту.       Полковник Макгомерри чистил яблоко, склонившись над столом, на котором была разложена тактическая карта Кабула. В оперативном штабе было душно и шумно. В воздухе чувствовался тяжелый запах перегара. Все офицеры уже собрались, не хватало лишь этих двоих. Нервно поглаживая покрытую ранней сединой голову, полковник поднял глаза на вытянувшегося по струнке капитана. — И где эта сладкая парочка?! Мы теперь должны из-за них операцию переносить, что ли?! — Сэр! Разрешите войти, сэр! — приложив ладонь в виде воинского приветствия, сказал Уилл, стоящий у входа в оперативный штаб. — Сержант, вы помогали капитану Ватсону зашнуровывать берцы, что так долго задержались?! — Никак нет, сэр! — Плохие погодные условия, Генри. Мы ничего не видели от песка в глазах, пока дошли из казармы. Погода просто дрянь. — Джон спокойно занял место среди остальных офицеров. — Хорошо, тогда начнём. — Полковник старался не смотреть на Ватсона и вернулся к изучению карты города. Уилл последовал примеру Джона, заняв свободный стул. Наступившую на мгновению тишину прервал властный голос Макгомерри. — По данным контрразведки в Кабул, из Пакистана прибыл один из полевых лидеров моджахедов Абдулла Ибхам Саид. Он объявлен в международный розыск в более, чем тридцати странах. Планируется встреча с лидерами ячеек в Кабуле. Приоритет взять Ибхаима живым, хотя основная задача — это ликвидация всей верхушки талибов. Операцию начнём через полтора часа, в связи с удачными для нас погодными условиями…       Джон шёл за двумя морскими пехотинцами. Песчаная буря перешла в грозу, с неба хлынул дождь, превращая пыль в густую грязь, а узкие улочки Кабула в непроходимое болото. Споткнувшись об кусок арматуры, торчащей прямо из земли, Джон чуть было не растянулся, но его вовремя подхватили под руки. — Ты лучше под ноги смотри, док! А то в следующий раз там может оказаться растяжка! — ладонь Уилла успокаивающе лежала на плече Джона. — Осталось метров двести. В конце улицы возвышалось большое бетонное здание. Оно выглядело старым и покинутым. «Впрочем, как и большинство построек в Афганистане», — мысленно отметил Ватсон. — Встреча должна проходить в помещении бывшего спортивного комплекса. Командир группы проводил краткий инструктаж, перед заходом внутрь. — Парни, мы входим с северной стороны. Группа «Альфа» заходит с юго-восточной, а группа «Дельта» — с западной… Джон пытался сосредоточиться на речи командира, но его не покидало ощущение, что за ним наблюдают, как за муравьём в лупу. — У меня такое дерьмовое предчувствие. — прошептал он, когда командир группы раздавал последние инструкции. Уилл поднял каску с глаз и еле заметно подмигнул Ватсону.  — Все будет в порядке, док. Ты же здесь! — Парни, заходим через этот пролом в стене! Пошли, пошли!       Группа пришла в движение, и Джон ринулся вперед, стараясь не отставать от других. Лестничные пролёты, одинаково серые, сменяли друг друга. Ватсон пытался ориентироваться на спину Уилла, делал все, чтобы не потерять её с виду. В начале было тихо. Единственным источником шума были ветер, бушующий на улице, и топот ног о бетонный пол. Впереди кто-то был. Джон снял свой М16 с предохранителя. Карабин, будто превратился в продолжение тела. Безумный животный азарт, адреналин, который появляется только когда на кон поставлена вся жизнь. Чувствовал ли что-то подобное он в своей прошлой жизни, полной тыквенного сока и шоколадных лягушек? Вкус сдобных пирогов теперь заменил соленый привкус крови на губах. Никогда раньше Джон не чувствовал себя таким живым.       Впереди замелькали тени. Уилл метнулся куда-то в сторону и исчез с поля зрения. Но следить за ним уже не было возможности. Джон дал очередь в темноту и оттуда послышался крик. Ватсон упал на пол, дрожащей рукой меняя магазин карабина. Послышались выстрелы. Джон почувствовал, как над головой от пуль разлетается штукатурка на стенах. Он опять начал стрелять в темноту. Его лихорадило. Перед глазами мерещились лица, которые он пытался забыть. Также внезапно, как и началась, перестрелка прекратилась, и в наступившей тишине Джон пополз вперёд. Теперь выстрелы было слышно где-то под ним, на нижних этажах. Спустя несколько метров, Ватсон натолкнулся на чьё-то тело. Вытащил фонарик и перевернул неприятную находку, чтобы осмотреть. Конечно, светом он выдавал свою позицию, но теперь Джону было всё равно. Увидев лицо, Джон вздохнул с облегчением — это был не Уилл. Просто какой-то из этих фанатиков, с которыми он воюет последние два года. Совсем ещё мальчишка, наверное, и восемнадцати нет. Щуплый, тёмные волосы. Пуля, которую, скорее всего, выпустил карабин Джона, прошла ему прямо в висок, оставив шрам в виде молнии. Как же это иронично. Мальчик, который не выжил. Джон закрыл ему глаза. — Док, какого чёрта ты там расселся?! — Уиил появился из темноты рядом с Джоном. — Тебя не зацепило?! — Все нормально. Где все наши? — Пошли вниз. Думаю, тебе нужно идти с ними. Там есть раненые, наверное. — А ты, Уилл, что будешь делать? — Займу позицию на крыше. Ты что, командира не слышал, док? Будто не от мира сего. Уиил засмеялся. Его смех тёплой волной накрыл Джона. Здесь и сейчас у него была причина, чтобы выжить. Уилл ободряюще похлопал Джона по плечу и двинулся в сторону лестницы. Возле самого входа он обернулся, чтобы помахать рукой — Ты знаешь, душой ты, всё-таки, чем-то похож на того волшебника, док… Джон не слышал выстрела, он лишь увидел вспышку света в дальнем конце коридора и то, как Уилл упал на землю. Когда Ватсон добежал к нему, он всё так же улыбался. Улыбался так же, как когда они впервые встретились той тёплой весной в Кандагаре.       Джон отбросил винтовку, она была уже абсолютно бесполезной, и вытащил из внутреннего отделения бронежилета деревянную палочку, вытесанную из куска бузины. Последнее средство. Сколько раз он давал себе обещание похоронить это воспоминание о прошлой жизни. Сколько раз эта вещь спасала жизни. Но сейчас всё это было не важно. Одними губами он принялся творить заклинание регенерации. Самое мощное, что он знал. И единственное, которое он разрешил себе использовать, после того, как дал свою клятву. На самом конце палочки появился синий огонёк. — Потерпи, Уилл, ещё немного, всего одно мгновение, растянувшееся в холодную вечность. Стена коридора, в котором Джон склонился над мужчиной, перестала существовать из-за выстрела в упор из РПГ. Взрывной волной их отбросило на лестничный пролёт. Последним, что он помнил, была выскальзывающая из окровавленных рук бузинная палочка.       Полковник Макгомерри беспокойно поглядывал на настенные часы в своём роскошном рабочем кабинете. Он сверял их со своими наручными и нетерпеливо постукивал кончиком ручки по только что перечитанным документам. Прямо напротив его стола висело большое зеркало в резной раме. В сторону зеркала полковник не смотрел, казалось, что собственное отражение может повергнуть его в ужас.  — К вам капитан Ватсон, сэр! Разрешите пропустить его? — Пусть пройдёт. — Хриплым от волнения голосом, произнёс полковник. Через минуту в дверь, хромая на левую ногу, оказался капитан Ватсон. — Сэр, капитан Ватсон прибыл для дальнейших указаний! — Вольно, капитан, присаживайтесь в кресло. Ватсон, смотря перед собой немигающим взглядом, сел в кресло перед столом полковника. Если бы не разъедающее изнутри горе, капитан мог бы обратить внимание, на легкую дрожь рук полковника, на хрипотцу его голоса и на с трудом сдерживаемый нервный тик. Но Джона на данный момент мало что интересовало из окружающего его мира и людей. — Я изучил ваши демобилизационные материалы, капитан. Разумеется, я их подпишу. Вы собираетесь вернуться в Англию? — Да, сэр. В Лондон. — У вас там семья, есть кто-то из родных? — Нет, сэр. Но я вырос в этих местах. И мне хотелось бы вернуться. Полковник вырвал из блокнота страницу и сделал на ней несколько записей. — Я напишу вам адрес, где вы сможете снять квартиру. Ведь вам негде будет остановиться. — Благодарю вас, сэр. Джон не глядя спрятал в карман куртки клочок бумаги. Он меланхолично смотрел, как капли дождя оставляют мутные разводы на оконном стекле. Полковник подписал бумаги, ещё раз сверился со своими данными, и убедившись, что всё верно, протянул их Джону. — Надеюсь, врачи быстро поставят вас на ноги, капитан. Джон поблагодарил и, опираясь на трость, пошёл к выходу из кабинета. Только возле двери, уже дотронувшись к медной ручке, он замешкался. — Сэр, у меня есть ещё один вопрос. — Слушаю вас, капитан. — Не находили ли спасатели, когда вытаскивала меня из той каменной ловушки Кабула, одну вещь? — Что за вещь? — Ничего особенного, кусок дерева, дорогой мне как память. — К сожалению, перечитывая рапорт, не встречал ничего подобного. — Не столь важно. Спасибо, что выслушали, сэр.       Когда дверь закрылась и шаги капитана стихли на лестнице, полковник облегченно выдохнул. Он повернулся в сторону зеркала и голосом, который предательски сбивала дрожь произнес: — Я сделал, как вы и сказали, сэр. Я прошу вас выйти и выполнить свою часть сделки. На зеркальной поверхности отражался кабинет полковника. С единственным отличием. В освободившемся после ухода Ватсона кресле сидел, укутавшись в серое пальто, мужчина средних лет. Улыбнувшись полковнику белоснежной улыбкой, он прошёл сквозь зеркальную грань и за мгновение удобно устроился в настоящем кресле. — Вы отлично поработали. Не сказал бы, что актёрская игра была на высоте, вас постоянно что-то сковывало, но ведь главное результат. — Вы обещали! Я сделал всё! Теперь выполните своё обещание! — Ого, сколько драматизма, другое дело. Вы сделали всё, что я вам сказал. От организации операции вплоть до написания адреса. Это очень хорошо. Что я вам там обещал? — Что организуете мне встречу с моей семьёй. Моя жена и дочь. Вы забрали их у меня… Мистер Уиз… — Да, всё вспомнил. — Перебил его собеседник. — Спасибо, что напомнили, а то я последнее время такой рассеянный, могу что-то пообещать, а потом забыть. Рука полковника дернулась к кобуре с пистолетом. — Спокойнее, мистер Макгомерри. Я выполню данное вам слово, прямо сейчас, но для этого мне понадобится та вещь, про которую так интересовался капитан Ватсон. Полковник открыл внутренний ящик письменного стола и протянул деревянную палочку. — Благодарю! А теперь, выполняю вашу просьбу. Мужчина взмахнул палочкой, произнёс несколько непонятных слов и лицо Макгомерри исказила гримаса боли. Полковник схватился за сердце и в следующий миг рухнул на стол. Рыжеволосый проверил пульс полковника, а затем сокрушённо помотал головой. — Коварный инсульт! Прямо на рабочем месте! Как и обещал, отправил вас на встречу с вашей семьей, полковник. Прямым рейсом, без пересадок. Он подошёл к окну. Некоторое время смотрел на разводы от дождя на стекле. На другом конце площади, прячась под зонтом, прихрамывая, шагал капитан Ватсон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.