***
Когда Су зашла в покои Мен Хи, кузина сидела за столом и пила отвар, который минуту назад принесла ей служанка. Хэ Су поздоровалась с сестрой, затем присела на предложенный ей стул напротив Мен Хи. — Сестра, зачем Вы хотели меня видеть? — Все служанки сейчас заняты, я хочу попросить тебя сходить на рынок и купить некоторые лекарственные травы. — Вы заболели? — Су посмотрела на Мен Хи, в ее взгляде плескалось беспокойство. Девушка взяла свою кузину за руку. — Все хорошо, просто легкое недомогание, — Мен Хи сдержано улыбнулась. — Не стоит беспокоиться. — Хорошо, — улыбнулась Хэ Су, взяла список и отправилась на рынок.***
На рыночной площади было много народу. Казалось, все люди столицы сосредоточились на торговой площади. Прилавки ломились от различных товаров — здесь было множество различных вкусностей. Любой желающий мог найти для себя и посуду, и разноцветные ткани, и ленты для волос, и множество серебряных, золотых и нефритовых украшений. Торговцы без устали зазывали народ, чтобы приобретали именно их товар. У Су от такого выбора рябило в глазах. Столичный рынок не шел ни в какое сравнение с тем, что был в их городке. Внимание Су привлекла торговка, которая продавала ленты для волос. Девушка остановилась, невольно залюбовавшись разнообразием лент. Заметив заинтересованность Хэ Су, торговка начала нахваливать свой товар. Начав отказываться, девушка попятилась назад и ненароком задела мужчину, который стоял на противоположенной стороне. Девушка тут же склонилась, извиняясь за свою неосмотрительность. Придворный астроном, а это было именно он, в свою очередь с ног до головы осмотрел девушку, а затем изрек: — Так это вы должны приручить волка? Любопытно,— Чжи Мон потер жиденькую бороденку. — Что? — не поняла девушка. — Вы ко мне обращаетесь? — Су удивленно посмотрела на мужчину, изогнув бровь и совершенно не понимая о чем тот говорит. Астроном же в загадочно улыбнулся будущей избраннице Четвертого принца и растворился в толпе. Хэ Су так и осталась стоять недоуменно, хлопая ресницами. Придя немного в себя, девушка попыталась найти того странного мужчину, чтобы подробнее его расспросить о том, что он имел ввиду. — Какого волка я должна приручить?! Что Вы имели ввиду?! — кричала девушка, ища среди толпы того странного человека. Ее попытки не увенчались успехом искать в такой толпе незнакомого мужчину все равно, что иголку в стоге сена. Занимаясь поиском мужчины, Хэ Су и не заметила как люди с криками «Волк! Это волк!» спешили покинуть главную дорогу, прижимаясь к обочинам. Су и опомниться не успела, как оказалась на краю обрыва. Один неосторожный шаг и всё могло закончиться плачевно. Хэ Су старалась, как могла, избежать падения, только ей этого не удалось. Мужчина с большой корзиной за спиной, стараясь скрыться от опасности, случайно толкнул невнимательную девушку. Она даже сделать ничего не успела, лишь неуклюже расставила руки и практически полетела в овраг, когда чья-то сильная рука подхватила ее. Мгновение, и она уже сидела на коне лицом к абсолютно незнакомому мужчине. На секунду их взгляды встретились, от страха сердце Су забилось сильнее. Через некоторое время страх уступил место любопытству. Хэ Су какое-то время рассматривала своего «похитителя». Одет он был в черный ханбок. Часть его длинных волос была собрана в хвост, а часть свисала на плечи. Он был довольно симпатичный. Челка закрывала левую часть его лица, а из-под нее девушка заметила часть маски, задача которой заключалась в том чтобы прикрывать только эту часть лица. «Что же скрывается за ней?» — Невольно подумала Су. Ван Со какое-то время наблюдал за реакцией спасенной им девушки — его забавлял ее взгляд и то, как внимательно, она его изучает. В уголках его губ затаилась волчья усмешка. Несмотря на это, ему было любопытно, о чем сейчас думает эта девица, раз так смело смотрит ему в лицо. Хэ Су явно надоела затянувшаяся пауза, и она первой нарушила тишину. — Кто вы такой? Ван Со опешил от такого вопроса — никто не смел говорить с ним в таком тоне. На секунду усмешка превратилась в смятение. Откуда свалилась эта девчонка, если она не знает кто он такой? Совладав с минутной слабость и вернув себе прежнее хладнокровие, принц спросил: — Ты не знаешь, кто я? — он приблизился к девушке так, чтобы их взгляды встретились. От пристального взгляда у Су мурашки пробежали по всему телу, но она не собиралась отступать. — Не хотите говорить — не надо. Кем бы вы ни были, это не дает вам право похищать приличную девушку средь белого дня, — Су надула губки и внимательно посмотрела на принца. Что эта девчонка только что сказала?! Похитил?! На лице Ван Со отразилось недоумение. Совладав с собой, принц фыркнул, отвернувшись от девушки, на его лице заиграла усмешка. — Эй отпустите меня! Я к кому обращаюсь?! — Су помахала рукой перед лицом Со. Эта удивительная девушка с одной стороны раззадорила принца, а с другой — вызвала в нём дикое желание её проучить, он остановил лошадь и с силой оттолкнул девушку. Су упала на землю, больно ударившись. Потирая ушибленную спину, она мгновенно вскочила на ноги. Только боль от удара не давала ей полностью выпрямиться, и она стала похожа на старушку. Однако, это не помешало ей продолжить пререкания с принцем. — Кто так обращается с девушками?! Я требую, чтобы вы извинились! Принц одарил девушку презрительным взглядом, а уголки его губ снова тронула улыбка. Ван Со пришпорил лошадь по лоснящимся бокам и помчался во дворец. — Эй! Я с вами разговариваю! — крикнула вслед Хэ Су, но, кроме людей, собравшихся на площади, её уже никто не слышал. К Су подошла женщина. — Госпожа, это же Четвертый принц. Вам повезло остаться в живых, — женщина покачала головой, всплеснув руками. — А вы ещё требуете от него извинений. Вам лучше вообще забыть обо всем, что произошло. Су кивнула и не спеша направилась в резиденцию Восьмого принца.