ID работы: 6269718

Warrior

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Шепард почувствовала холодное дуло пистолета на затылке. Связь с СБЦ нападающий заблокировал. Кем бы он ни был, он был хорош. Хоть и недостаточно: он держал пистолет слишком близко, и это было глупо. Шепард напряглась, чтобы развернуться и выхватить пистолет. — Шепард. — Враг словно бы одумался, отступив чуть назад. Однако ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять — оружие всё ещё нацелено на неё. Закалённый солдат вроде Шепард не мог позволить себе запаниковать. Голос был глубоким. Скорее всего, батарианским. Для турианского в нём недоставало фланца. И враг, похоже, не был намерен её убивать. В обратном случае он бы не медлил: он загнал её в переулок неподалёку от десятков беженцев, и как минимум турианцы без сомнений бы атаковали представляющего угрозу батарианца. Шепард чуть повернула голову и вроде бы сумела его рассмотреть. — Балак? Она не ошиблась. Ну или просто угадала. Как ни крути, а Балак венчал список тех, кто желал ей смерти. Его голос был полон презрения: — Тебе стоило убить меня на том астероиде у Терра Новы, — прорычал он. — Я ждал этого момента. В том, что случилось с моим народом, лишь твоя вина. Подобное рассуждение Шепард удивило. — Я всего лишь помешала тебе у Терра Новы, — ровным голосом напомнила она. — Да. Когда мои планы были сорваны, правительство ускорило изучение Левиафана Диса. Приходилось слышать о нём, коммандер? — Его тон намекал, что о её тайном расследовании легендарного убийцы Жнеца, оказавшегося Левиафаном, ему могло быть и известно наверняка. Шепард позволила ему продолжить говорить, чтобы мысленно сложить все кусочки воедино. — Древний живой дредноут, который мой народ нашёл у Джартара двадцать лет назад. Припоминаешь? — Жнец, — отозвалась она. — Вы изучали труп Жнеца. Она отлично знала, что единственным не несущим опасности Жнецом был тот, что разорван на тысячу мелких обломков. Хотя даже тогда обломки всё ещё могли одурманивать людей. Батарианские исследователи были обречены с самого начала. — Да. — Голос Балака был напряжённым, как если бы он старательно подавлял в нём все эмоции. — Мы искали способ вернуть своё место среди руководящих сил галактики. Были задействованы сотни лучших учёных… — И они оказались одурманены. Шепард знала, что одурманивание делало с людьми. Она видела это уже не раз. И такой участи не заслуживал никто. — Когда Жнецы достигли Хар'Шана, нас предали наши же люди. Защитные сети оказались отключены. Корабли стреляли по своим. Мы уничтожили сами себя… по твоей вине. И вновь в его утверждение закралась логическая ошибка. Почему он обвинял в случившемся её? Она помешала ему разрушить одну человеческую колонию. И всё. — Я не уничтожала твой народ, Балак, это сделали Жнецы. На этот раз Балак не сумел сдержать эмоции: — Мы были гордым народом. Красивым народом. Видела ли ты, что Жнецы сделали с нами?! Я застрял на Цитадели. Вашим кораблям известно расположение Жнецов только потому, что я взломал передачи Совета. Я старший из выживших офицеров Гегемонии. И я не могу спасти свой народ. — Его голос был полон ярости. — Но я могу убить тебя. — Балак, — как можно твёрже произнесла Шепард. Он собирался совершить ошибку, которая отразилась бы на всём его народе. Убей он её, и у него не будет шанса уйти, его народ лишится последнего лидера. Она попыталась подавить неприязнь или даже отвращение, что вовсю зарождалось в ней. — Ты направил астероид на Терра Нову, чтобы помочь своему народу… Но как ему поможет моя смерть? — Это месть. За систему Бахак… С Шепард было довольно. Во всём, в чём её обвиняли, её вины не было. — Они бы всё равно погибли с приходом Жнецов. И ты знаешь это! Сейчас я пытаюсь объединить кроганов и турианцев. Мы последняя надежда галактики! Если ты всё ещё беспокоишься на свой народ… — Ааарр, — прорычал он. Он знал, что она права. Ему просто хотелось убить кого-нибудь, чтобы облегчить боль своих утрат. Ей было знакомо это чувство, и она боролась с ним, помогая своему народу. Она приказала себе успокоиться и повернулась к нему лицом; он опустил оружие и на миг встретился с ней взглядом, прежде чем отвернуться. — Наши корабли — твои, — поверженно произнёс он. Шепард следила за ним, пока он не ушёл — поникши плечами, он шагал нарочито медленно, словно бы на это уходили все его силы. У Шепард же все силы уходили на то, чтобы сдержаться и не показать вслед средний палец. Как только всё закончилось, на неё накатила волна раздражения и гнева. Батаринский мудак. Какого чёрта он вновь всплыл в её жизни? Как будто ей недостаточно проблем со спасением галактики — так ещё и каждый, кого она когда-то чем-то обидела, теперь норовит приставить ей дуло к виску. Но, по крайней мере, она выяснила, кто и зачем прослушивал каналы Совета. Она связалась с сотрудницей СБЦ и позволила себе поверить, что со всем этим покончено.

~~~~~~

Ей стоило усвоить этот урок уже давно: ничто не заканчивается так просто. — Коммандер, на вашем терминале появилось новое сообщение, — прощебетала Трейнор, как только Шепард вышла из лифта на следующее утро. Шепард, недолго думая, шагнула к панели и нажала несколько кнопок. — Дерьмо. — Коммандер? — Всё в порядке, Трейнор. Я буду у себя в каюте. Переведи туда прямой канал с Цитаделью. — Есть, мэм, — ответила Трейнор. Шепард она нравилась. Она знала, когда от вопросов стоит воздержаться. Вернувшись в каюту, Шепард уселась за стол, выпрямляя спину и принимая максимально официальную и неприступную позу. Она нажала ещё одну кнопку — «Соедини меня, Трейнор» — и через мгновение изучала сетевой коммутатор Цитадели. «И какого чёрта тебе нужно, Балак?» — Балак? — Коммандер. — Батарианец выглядел таким же жалким, каким себя несомненно чувствовал. — Твоё письмо было весьма расплывчато, Балак. Что конкретно тебе нужно? — Церемониться с террористом, который угрожал ей накануне, Шепард не собиралась. Балак поморщился от её резкого тона. На миг показалось, что он сейчас сбросит вызов, но он всё же передумал, решив не отступать. — «Цербер». Я перехватил их сообщение перед атакой на Цитадель. Власти Цитадели тоже его видели, но предпочли не тратить на него времени из-за попытки восстания… человека… Шепард перебила его раньше, чем он мог бы лишний раз начать рассуждать, как сильно ненавидит людей: — К чему это всё, Балак? Он обнажил зубы, острые и жуткие. — «Цербер» обнаружил один из наших оставшихся транспортных кораблей. И планирует напасть. Убить ещё больше наших людей, «положив конец их страданиям». Шепард слегка подалась вперед: — И ты надеешься, что я этим займусь? Мне напомнить, как прошла наша прошлая встреча? Чёрт, даже две наши прошлые встречи. — Я не хочу, чтобы ты занялась этим, коммандер. Я хочу, чтобы ты доставила меня туда. Я справлюсь сам. «Думаешь, я пущу на борт твою четырёхглазую зубастую морду?!» — Не думаю, что это хорошая идея, Балак. Моя команда… — Думаешь, я обратился к тебе в первую очередь? — прорычал он. — Других вариантов не осталось. Только ты. Эти люди умрут, Шепард. Ты бы спасла их, будь они представителями твоего народа. Ну или если бы они были турианцами или твоими драгоценными кроганами. — Заткнись! — прервала она, подавшись вперёд, как если бы могла ударить его через экран. — Приходи в док D-14. Я пошлю кого-нибудь тебя встретить. Но если попытаешься что-нибудь выкинуть, Балак, клянусь богом, я… — Спасибо, коммандер, — проронил он и отключился. Шепард ударила по интеркому так сильно, что палец у неё заныл: — Вега, отправляйся к стыковочному порту. У нас будет гость, и я хочу, чтобы ты глаз с него не спускал. Её тон, наверное, был настолько убийственным, что Джеймс даже не стал спрашивать, кого именно нужно встретить. — Уже иду, — только и отозвался он. Шепард с обречённым вздохом откинулась на спинку стула. Вот только этого ей не хватало. Еще одно пополнение в её пёстрой группе, к тому же, жутко неприятное. Хотя, как ни посмотри, она не испытывала отвращения к батарианцам. Честно говоря, они были похожи на людей больше всех остальным, по крайней мере, если судить по их действиям и разговорам, которые ей удалось с некоторыми построить. Однако Балак был исключением. В целом, батарианцы ненавидели людей, и это чувство было взаимно, но в случае с Балаком эта взаимность перешла все границы. Он направил астероид на безобидную человеческую колонию и пистолет ей в затылок. «Никто не предложит ему ни грамма удобства на этом корабле», — с горькой улыбкой подумала она, поднимаясь из-за стола и направляясь к лифту. Само собой разумеется, команда уже вовсю обсуждала «гостя». И, разумеется, у непосвящённой части команды «Нормандии» эта суета вызывала массу вопросов. Джокер развернул кресло и смотрел на Шепард со смесью недоверия и отвращения. Джеймс выглядел растерянным, но заинтересованным — он понятия не имел, кем был Балак. Остальная часть человеческой команды просто бесстыдно пялилась. Балак под прицелом взглядов — по большей мере любопытствующих, но всё же холодных — держался из последних сил. И при виде направляющейся к ним Шепард заметно расслабился. Она не стала его приветствовать, вместо этого просто кивнула Веге: — Отведи его в зал совещаний. Она наградила Джокера взглядом, в котором так и читалось: «Потом всё объясню», и направилась следом, жестом отдавая команде приказ возвращаться к работе. Большинство так и сделало, хотя некоторые продолжили следить взглядом за своим коммандером. «Наверное, они росли в колониях», — рассудила она, будучи благодарной, что их преданность в этой ситуации всё же перевешивала ненависть. — Итак, говори, — потребовала она, войдя в зал совещаний следом за Балаком и Джеймсом. Балак вытянул руку, и на его ладони обнаружилось небольшое устройство. Вега отреагировал раньше Шепард — он моментально выхватил оружие и навёл его на батарианца. — Полегче, четырёхглазый, — предупредил он. — Это всего лишь отображающее устройство, — раздраженно прорычал Балак. И нажал на кнопку большим пальцем. Шепард почувствовала, как напряглись её мышцы. Она позволила известному террористу подняться на «Нормандию», практически флагман всей галактики, не для того, чтобы тот подорвал её! Она тоже потянулась к оружию, но всё же не достала его. Устройство в руке Балака высветило картинку, похожую на крошечное изображение галактики. — Я знал, что вы не дадите мне доступ к вашим навигационным системам, поэтому захватил карту, — объяснил батарианец и указал на небольшой маркер на изображении: — Последние известные координаты батарианского корабля, о котором я упоминал. Они пытались добраться до Цитадели. — Что они делали так далеко? — осторожно поинтересовалась Шепард. Балак слегка скривился: — Гуманитарная миссия. «Чушь собачья», — подумала Шепард, но предпочла не озвучивать. — Связи с ними нет? — Я использовал систему связи Цитадели, чтобы отслеживать их передвижение, но по твоей милости доступа у меня больше нет. — Он наградил Шепард холодным взглядом. — И ты подозреваешь «Цербер»? — наклонившись, чтобы изучить карту, поинтересовалась она. — Или хуже. — Он тревожно поник головой. — Жнецы? — переспросил Вега, медленно убирая оружие. Сложившейся ситуации он явно сочувствовал. Шепард чуяла неладное, но не могла понять, что именно было не так. Интуиция подсказывала, что Балак чего-то недоговаривает. — И мы должны помочь тебе, потому что?.. — Я сказал, что ты получишь наш флот, коммандер, — произнёс он, переведя на неё взгляд всех четырёх глаз. — Каждый человек, которого мы теряем — это минус один солдат или пилот. Их численность уже не в миллионах. Возможно, даже не в тысячах. Даже у кварианцев дела обстоят лучше, чем у нас. Шепард заглянула ему в глаза — тёмно-карие, почти чёрные. Из всего, что он говорил, это было несомненной правдой. Дела батарианцев были плохи, но они всё-таки хотели помочь в общей войне. Балак, даже следуя своему лживому и подлому пути, тоже хотел спасти галактику. — Лучше бы этому не оказаться ловушкой. Он улыбнулся. Шепард подозревала, что это должно было обнадёжить, но с его специфической батарианской мимикой выглядело больше угрожающим. — Ты не пожалеешь об этом, коммандер, — произнёс он. — Тьфу, — вздохнула она в ответ. — Вега, выдели ему какой-нибудь помещение и приставь охрану. Я возьму это. — Она протянула руку, и Балак охотно отдал ей карту. — EDI просканирует его. Балак даже не моргнул, так что она догадалась, что это всё же была просто карта. И больше ничего. Но береженого бог бережет. Они с «гостем» разошлись в разных направлениях. Шепард направилась к карте галактики. — Гамма Аида, — пробормотала она. «И почему всегда Гамма Аида?» — Джокер, запускай двигатели и сообщи на Цитадель, что мы вылетаем, — крикнула она пилоту. Они могли общаться через интерком, но ей нравилось отдавать приказ так, чтобы Джокер услышал её и без него. — И отправь ко мне EDI, у меня есть для неё работа. Джокер ответил по интеркому: — Есть, мэм… И, коммандер?.. — Я объясню по пути, Джокер, — устало пообещала она. — Отправляемся. — Понял, — кратко ответил он, и Шепард услышала приглушённый, но такой любимый гул двигателей «Нормандии». Мостик наполнился голосами. Люди принялись за работу, и она с теплом осмотрела их. О лучшей команде она и помыслить не могла, хоть и немного скучала по той, что была у неё во время работы на «Цербер». Весьма пёстрой, но знающей своё дело. Ей вспомнилась смерть Тейна, и она быстро отогнала эти мысли. Сейчас были дела поважнее. Шепард собрала Джокера (как только он задал курс и оставил EDI за главную), Гарруса и Лиару в зале совещаний. Все смотрели на неё, как на сумасшедшую. Джокер даже прочёл ей лекцию на тему доверия всяким террористам, пытавшимся взорвать целую колонию. В конце концов, он тоже был из колонистов, равно как и его семья. Она терпеливо выслушала его до конца — при общении с Джокером иначе было нельзя. Гаррус и Лиара просто предположили, что у неё помутился рассудок: Гаррус настаивал сходить в медотсек, Лиара же рекомендовала вернуться в Цитадель для психиатрической экспертизы — вдруг на их коммандере сказалось оказываемое на неё давление. Они сильно беспокоились за неё, потому что достаточно хорошо её знали. Они были рядом, и когда она впервые столкнулась с Балаком, и после этого, пусть даже Лиара некоторое время и отсутствовала. Никому из команды она не доверяла так, как им. Если бы она велела им прыгнуть прямо в ад, они бы прыгнули без вопросов — это не было слепым подчинением, это было заслуженным полным доверием. Она улыбнулась им, и все трое улыбнулись в ответ, каждый по-своему саркастично. Корабль слегка тряхнуло. Они прошли через ретранслятор. — EDI, начинай сканирование, — приказала Шепард по интеркому, когда все вернулись к своим рабочим местам. Сама она ещё долго стояла в пустом зале совещаний. И на что она вообще подписалась? Стоило EDI сообщить, что она нашла что-то, и Балак прибыл на мостик почти одновременно с Шепард. И Шепард была рада видеть, что Вега сопровождал батарианца, как большой и бдительный питбуль. Она знала, что не зря взяла его с собой. — Докладывай, — велела она, когда EDI подошла к ним с датападом в руках. Освещение корабля отражалось на обтекаемой металлической фигуре EDI. Балак вопросительно покосился в сторону Шепард, но она проигнорировала его, слушая отчёт. — Кажется, мы нашли нужный батарианский корабль. — EDI протянула Шепард датапад для сверки. — «Эрро'тнал», — тихо произнёс Балак, моргнув нижней парой глаз, не отрывая верхнюю от изображения на датападе. — Это означает «воин», — пояснил он, когда несколько человек вопросительно повернули к нему головы. — Корабль кажется мёртвым. Системы жизнеобеспечения работают, но я не обнаружила активности двигателя, и попытки связаться с экипажем потерпели неудачу. Балак заметно напрягся. Шепард следила за ним краем глаза. — Это старый трюк «Цербера»: использовать мёртвый корабль, чтобы заманить нас, а затем напасть. Это всё равно что на борту написать «ловушка», — произнесла она. EDI кивнула: — Похоже на то, коммандер. — И какой план? — поинтересовался Гаррус, пристраивая снайперскую винтовку на плечо. Он уже тоже подоспел на сбор вместе с Лиарой. — Никакого, — ответила Шепард, возвращая датапад EDI. — Это ловушка. Мы уходим. — Что?! — воскликнул Балак, всплеснув руками, и уже через мгновение Лиара прижала их к его телу с помощью биотики, а Гаррус и Вега схватились за оружие. Шепард повернулась к батарианцу лицом. Выглядела она беспристрастной. — Мне жаль, Балак, но я не стану зря подвергать свою команду опасности. Твои люди уже мертвы. Всё кончено. — Их могут держать в заложниках. — В голосе Балака проскользнула умоляющая нота. Его поза изменилась на более смиренную, и Лиара освободила его руки. — В заложниках? — Голос Джокера, добравшегося до них из кабины пилота, был полон льда. Он слушал их всё это время. — Например, как рабов? Как человеческих рабов, которых забирали твои люди? Может, я и ненавижу «Цербер», но, по-моему, на этот раз их не в чем винить. — Даже если это женщины и дети? — оскалившись, спросил Балак, и в глазах его (во всех) явственно читалась мольба. Шепард заглянула ему в глаза, что было довольно сложно, поскольку она не знала, на каких сосредоточиться: — И ты молчал, что на этом корабле женщины и дети? Всю дорогу? Балак едва заметно скривился: — Их спасли из незаконной колонии. Совету об этом неизвестно. Шепард пожала губы. Значит, у батарианцев есть скрытые колонии. Что же, похоже на них. Лиара наградила её обеспокоенным взглядом. — Если там дети… — проронила она. — Чёрт побери, лучше бы этому оказаться правдой! — зло кинула Шепард в сторону Балака. — EDI, держи нас на безопасном расстоянии. Будь готова к засаде. И передай Стиву, что нам понадобится шаттл. — Шаттл? — вновь вклинился в разговор Джокер. — Осторожность не помешает. Всё же люди используют окна. — Она едва заметно улыбнулась. Системы маскировки «Нормандии» способны спрятать их от датчиков гетов и Жнецов, но не от кораблей «Цербера». Или, например, батарианцев. И если её любимую «Нормандию» хотели заманить в ловушку, она не собиралась облегчать эту задачу. — Шаттл привлечёт меньше внимания. — Если будут проблемы, сразу вызывайте, — по-братски напутствовал Джокер. — Так и сделаю, — заверила она его. — Гаррус, отведи Балака вниз и найди ему костюм. — Вооружить его? — поинтересовался Гаррус, прижав мандибулы к челюсти. — Нет, — ответила Шепард.

~~~~~

Они сели в шаттл, и Стив, на радость Шепард, не стал задавать никаких вопросов. Джеймс был слегка разочарован, что не пойдёт со всеми, но она заверила, что они с Лиарой и Гаррусом с лёгкостью справятся, какой бы фокус батарианец ни выкинул. Балак вёл себя тихо и сдержанно, пока они облетали заброшенный корабль, чтобы проверить, не активировано ли какое-либо оружие. Шепард наблюдала за ним с растущим подозрением — он точно рассказал им не всё. Она кусала губу, рассматривая на экране корабль, похожий на пустую оболочку жука, которым уже полакомился паук. Интуиция буквально кричала, предупреждая о ловушке! И Шепард знала, что, как минимум, Гаррус чувствовал то же самое. Он не выпускал снайперскую винтовку из рук в течение всего полёта. — Подведи нас ближе, попробуем найти способ попасть на борт, — велела Шепард Стиву шёпотом, словно её голос мог каким-то образом пересечь разделяющее их с кораблём расстояние и предупредить «Цербер». — Думаю, я смогу взломать тот стыковочный порт, — указал Стив. — У меня есть коды, они помогут нам войти, — проронил Балак, тоже понизив голос. Он шагнул вперед, и Шепард с подозрением проследила за тем, как он ввёл код на передатчике. Это сработало, и пару мгновений спустя док-порт потянулся навстречу подходящему челноку, как рука помощи. — Вы готовы, дети? — поинтересовалась Шепард. Она всегда старалась поддерживать позитивный настрой, когда они шли на высадку. — А то, — подмигнув ей, кивнул Гаррус. — Как и всегда, коммандер, — более формально произнесла Лиара. Балак чувствовал себя неуютно. Батарианских костюмов у них не было, а его руки были немного длиннее, чем у среднего человека, к тому же, ему пришлось использовать старый саларианский шлем. Из-за чудной несочетаемости частей костюма Шепард посмеивалась каждый раз, как смотрела на него. Они настороженно взошли на корабль. На борту был кислород, поэтому они сняли шлемы, но гравитация была отключена, так что им пришлось использовать магнитные сапоги. Шепард зажгла фонарь на оружии, чтобы осветить путь. Корабль выглядел мертвым. Мимо проплыл кем-то оставленный датапад. — Не торопитесь, — шепнула Шепард своим людям. — Показывай путь, Балак, я не ориентируюсь на батарианских кораблях. Балак подошел к ней, с грустью осмотрев стыковочный отсек. — Сюда, — указал он. Они бродили по кораблю несколько минут. Признаков жизни не было. Тел тоже. Шепард чувствовала, как у неё внутри всё сжимается, но старалась не обращать на это внимания. Она знала, что Гаррус и Лиара чувствовали то же самое… Но больше всех был расстроен Балак, поскольку каждая новая комната встречала их пустотой. Внезапно раздался громкий грохот, эхом разнёсшийся по пустому кораблю. Они направили фонари в разных направлениях, не зная, откуда пришёл первоначальный звук. Шепард жестом указала, что им стоит отступить. Вот-вот должно было случиться что-то ужасное, она это знала — об этом ей твердило чутьё солдата. И ужасное на самом деле случилось. Стрельба. Поиск укрытия. Ответный огонь. Неопределенность. Дым. Кто-то заорал от боли, вроде бы Лиара. Шепард не могла рассмотреть нападавших, а с учётом магнитных сапог ей повезло, что она вообще сумела добраться до укрытия. Она кое-как просунулась в небольшое помещение, похожее на кладовку. Балак кинулся следом, зная, что его единственный шанс выжить без оружия — держаться рядом с Шепард. Ещё стрельба и знакомый булькающий звук. — Жнецы, — скрипнула зубами Шепард. — Вижу их! — крикнул Гаррус из своего укрытия. — Значит, всё же Жнецы! — И он сделал ещё несколько выстрелов. — Ты видишь Лиару? — поинтересовалась Шепард. — Нет. — Я вижу, — утвердил Балак, присев рядом с Шепард. — Она там, на полу, — указал он. Шепард выстрелила ещё несколько раз. — Вытащи её. Гаррус, прикрой Балака! Стоило отдать батарианцу должное, он не колебался ни секунды и кинулся в сторону лежавшей ничком Лиары так быстро, как мог. Шепард и Гаррус приложили все усилия, чтобы прикрыть его, хотя из-за летающих повсюду обломков было почти невозможно увидеть врагов. Балаку удалось оттащить бессознательную азари к безопасному укрытию, однако оттуда бежать им было некуда. — Чёрт. — Шепард сделала ещё несколько выстрелов и сменила термозаряд. — Гаррус, я ничего не вижу! — Мой визор даёт мне какой-никакой обзор, но их там слишком много! — Уходи, Гаррус. Отступай, — приказала Шепард. Ее турианский друг был ближе всего к выходу. Она была дальше всех, а Балак и Лиара где-то между ними. Она быстро подсчитывала вероятности: у неё был план отхода, но не очень надёжный, так как многие враги оставались вне поля зрения. — Шепард, берегись! Шепард обнаружила, что её обошли. Ее щит поглотил несколько выстрелов, но один всё-таки пробил его и ранил в бедро. Одному из врагов удалось приблизиться, используя плавающий в воздухе стол в качестве прикрытия; Шепард успела рассмотреть батарианский гибрид жнеца, а после её сбили с ног. Из-за отсутствия гравитации она фактически отскочила от пола. Тем, кто её поймал, оказался Балак — никто другой не был достаточно близко. Он развернулся и ударил ладонью по панели на стене, как раз когда жнец шагнул в дверной проём. Прогремел ещё один выстрел, и дверь в комнату закрылась. Пистолет Шепард проплыл над ней, медленно вращаясь и по очереди освещая стену, её лицо и пол. Она прижала одну руку к бедру — её кровь летала в воздухе странными продолговатыми каплями — а второй потянулась к интеркому. — Гаррус! Ответь, Гаррус! — Он тебя не услышит, — произнёс Балак, ловя её оружие и нацеливая его на неё. — Мы в комнате для рабов. Она не пропускает сигнал ни внутрь, ни наружу. — Так и знала, что тебе не стоит доверять, — прорычала Шепард, глядя в дуло собственного пистолета. — Ты одурманен. Балак выглядел сбитым с толку, а после, кажется, понял, в чём дело. Он приподнял и отделил фонарь от оружия, после чего откинул то в сторону. И продолжил направлять свет в сторону Шепард. — Это не так. — Тогда какого чёрта сейчас произошло? — потребовала объяснений она, шаря в сумке на поясе в поисках медигеля. Некоторое количество её костюм уже автоматически впрыснул сразу после ранения. — Это… — Балак какое-то время колебался, а затем приблизился к ней, опустившись рядом на колени. Он зажал фонарь между зубами и прижал ладони к ране, чтобы остановить кровотечением. Шепард вздрогнула, вытащив бинт и большую упаковку медигеля. — Это… была спасательная миссия, — закончил он. — Прямо как ты нам и сказал? — холодно осведомилась Шепард. Он передвинул руки, и она назложила немного медигель на рану. — Возможно, некоторую информацию я от вас утаил. Я нуждался в вашей помощи, — проронил он, резко повернув голову, потому что кто-то… что-то ударило в дверь. Стук был отрывистый. Вряд ли это Гаррус. — Возможно? — Шепард была в ярости. — Ты подверг опасности мою команду! Черт, да весь мой корабль! Больше никаких секретов. Рассказывай всё. Сейчас же. Если понадобится, у неё на вооружении ещё оставалось омни-лезвие. Так просто он не отделается. Она не могла не беспокоиться о своей команде, но знала, что Гаррус умел мыслить здраво — он вытащит Лиару, а затем вернётся с подкреплением. И если они, открыв дверь, увидят мёртвого батарианца, то и бровью не поведут. — Этот корабль… — в голосе Балака прозвучала горесть, — был полон женщин и детей. Одурманенных женщин и детей. — Что?! — воскликнула Шепард. — Мы пытались спасти их. Вернуть их обратно. Он отпустил фонарь в воздух и придержал её руками, в конце концов, она пыталась справиться с перевязкой в невесомости. Её гнев на мгновение отступил. Она знала, что выстрел мог повредить основную артерию, а умирать от кровопотери, не дождавшись помощи, совсем не входило в её планы. — Балак, ты понимаешь, что одурманивание делает с людьми? — спросила она, чуть успокоившись, чтобы он помог ей перевязать ногу. — Это ведь одурманивание обрекло твой родной мир. Он даже не посмотрел на неё. — Оно убило миллионы батарианцев, — кивнул он, заканчивая с ногой Шепард. — Прямо сейчас одурманенных куда больше, чем свободных. — Его голос был ужасно грустным и звучал мягче, чем Шепард когда-либо слышала. Он был полностью разбит. Как генерал, потерявший всех своих людей. Прямо как она, когда потеряла всю свою команду на Акузе. — У нас нет выбора. Мы должны попытаться вернуть одурманенных. Мы должны найти способ их излечить. — Балак. — Шепард коснулась его руки. — Их невозможно излечить. — Ты не можешь этого знать! — Он повернулся к ней, сверкнув глазами. Снаружи собирались гибриды жнецов. Шепард слышала, как они стучали и скреблись в дверь. — Ты не можешь спасти этих людей, Балак, — произнесла она. Он неуклюже отступился от неё. — Нет. Уже нет. Они не были такими, когда я только получил сообщение. Тогда они ещё были батарианцами. Не изменившимися. Шепард наблюдала, как последний батарианский генерал побрёл в угол комнаты подальше от неё. Именно так выглядело полное поражение. Она попыталась согнуть ногу, та уже слегка занемела. Это могло быть из-за медигеля — конечность немела, если использовано слишком много. Но если слишком много двигаться, кровотечение возобновится. Она заставила себя встать и прохромала к двери. Металл был очень толстым, и она невольно подумала о рабах, которые могли содержаться в этой холодной и тёмной камере. Таких, как семья Джокера, например. Она перевела взгляд на своего «сокамерника». Олицетворение разгромного поражения. Батарианцы, возможно, были настоящей чумой галактики, уничтожали человеческие колонии, пиратствовали и убивали, но теперь они были наказаны. Балак был наказан. Несоразмерно своим преступлениям. — Мне жаль, Балак, — тихо произнесла Шепард. — Ка'Хаирал, — отозвался он. — Что? — Это моё имя. — О. — Шепард кивнула, принимая к сведению. — А моё Лорелей. — Она подошла чуть ближе к нему, хотя передвигать ногу в магнитном сапоге было той ещё задачей. Мимо неё проплыла кровь. — Балак, это моя? — указала она. Он не шевелился. Она подобралась к нему и толкнула его в плечо. — Чёрт. Почему ты не сказал? — Как будто это имеет значение, — отозвался он. Шепард заставила его повернуться. Выстрел пришёлся в бок. В мышцы. Вроде бы не должен был задеть почку… Если она правильно помнила, то физиологии батарианцев была схожа с человеческой. Тем не менее, кровотечение было. Но не сильное. Большая часть оставалась внутри не подходящего по размеру костюма. — Держись, Балак. Так ты не умрёшь. Не смей сдаваться вот так. Жнецы собираются убить всех до единого, будь то турианцы, батарианцы или люди. Твой народ пал, мой погибает прямо сейчас. Я оставила Землю, мою родную планету, в руинах. Думаешь, это было так просто? Он мрачно усмехнулся. — Ты коммандер Шепард. Куда бы ты ни пошла, люди объединяются, чтобы помочь тебе. Думаешь, кто-то сделал бы то же самое, чтобы помочь мне? После всего, что натворил мой народ? Думаешь, хоть кто-нибудь оплакивал падение Хар'Шана? Люди, наверное, вообще ликовали. Шепард молчала даже слишком долго. Она достала шприц медигеля и вколола его рядом с раной. Нога пульсировала, и она не осмеливалась проверить, возобновилось ли кровотечение. Балак был прав. Никто не оплакивал падение его родного мира. Люди отряхивали руки и радовались избавлению от раздражающего лишённого титулов мусора. Они не видели потерь батарианского народа. Но она видела, прямо здесь, в глазах одного из них. — Отлично, — наконец произнесла Шепад. — Значит, люди объединяются вокруг меня? Что ж, я могу сплотить их, чтобы помочь батарианцам. — И как же ты собираешься это сделать? — спросил он, поморщившись, когда она снова коснулась его, чтобы вколоть ещё порцию медигеля. — Ну, я объединила турианцев и кроганов, плюс, благодаря моему хорошему другу капитану Киррахе у меня есть связи в саларианском ГОР. Я спасла Совет Цитадели… дважды. Если мне не под силу справиться с положением батарианцев, то кому, чёрт возьми, это под силу вообще? Казалось, он даже воспрянул духом. — Ты можешь меня провести… чтобы просто поговорить… с Советом?.. — Я заставлю этих трусов встретиться с тобой, — пообещала она, чувствуя, как к ней снова возвращается уверенность. Совет досаждал ей, как ничто иное. В этом они с батарианским командиром были похожи. Он что-то неразборчиво проворчал в ответ. — Извини, — проронила она, понимая, что сдвинула повязку, которая вроде бы держалась достаточно туго. Ей даже казалось забавным, что из всех народов она будет говорить именно за батарианцев. За тех, кто был против, чтобы у людей был голос в Совете. Сколь многое изменилось. Звуки за дверью слегка изменились. — Гаррус? — окрикнула она. — Помоги мне встать, — проронил Балак, пытаясь подняться на ноги, но отсутствующая гравитация сильно усложняла дело. Вместе они кое-как поднялись, и он направился к двери, хромая и держась за бок. Шепард мучилась вопросом, как же много крови осталось под костюмом; если бы зеленоватый цвет кожи не был естественным, в пору было бы начать по-настоящему беспокоиться. Она взглянула на собственную ногу — повязка окрасилась в красный. Просто великолепно. Балак на мгновение прижал ухо к двери, а после переключился на панель управления, по которой ударил, чтобы запереть дверь. — Её можно открыть только с помощью батарианской ДНК, — сообщил он. — Хотя они, скорее всего, повредили её с другой стороны. Проводку, например. — В этом я полный ноль, — призналась Шепард. — Когда до этого доходит, я просто тупица-солдафон. Балак усмехнулся, прислонившись к стене, чтобы выровнять дыхание: — Тогда просто открой эту панель. Тупица. Они совместными силами сдвинули панель, и Балак принялся на работу. Он действовал быстро, но Шепард не могла не заметить, что со временем его движения становились несколько неуклюжими. Его повязка тоже пропиталась кровью. Должна ли она дать ему ещё порцию медигеля? Хотя, по-хорошему, ему бы в медотсек… Где, чёрт возьми, носит Гарруса? — Скажи, — решила заговорить она, — у тебя есть семья, к которой ты можешь вернуться, когда всё закончится? — Она знала, что тема эта не самая лучшая, но всё равно спросила. Балак соединил два провода. Ничего не произошло. Он издал рык, который больше походил на звериный, чем на хоть сколько-то человеческий, а после слегка отодвинулся назад, чтобы лучше рассмотреть свою работу. — Моя жена была на этом корабле, — мрачно ответил он. — О боже, правда? — вздохнула Шепард. — Нет. — Он усмехнулся. — Однажды я был женат. Я был молод, и она тоже. Из этого ничего не вышло. Она, наверное, сейчас мертва. — Он говорил очень ровным голосом. И очень сухо. Прямо как когда Шепард обычно подсчитывала очередные потери. — А родители? — продолжила она расспрос, раз уж он был готов поговорить о таких тяжёлых вещах. На миг посетила мысль, что ему нашлось бы место в её команде. — Без понятия. Наверное, тоже мертвы. — Та же история. — Она мягко толкнула его плечо. — Я их никогда не знала. И понятия не имею, умерли они, когда я была ребёнком, или нас разделили, или что-то ещё. Я росла на захудалых улицах Земли. — Звучит знакомо, — проронил он, скручивая два свежих провода вместе. Это должно было сработать, об этом говорила его заметно расслабившаяся поза. — Полагаю, у солдат, вроде нас, обязано было найтись что-то общее. Когда он назвал себя солдатом, Шепард захотелось усмехнуться. Она училась… Нет, упорно оттачивала навыки воина, которым была сейчас. Он же был террористом. О батарианской армии вообще мало что было известно по большему счёту потому, что на самом деле у них таковой почти и не было. Их раса продемонстрировала нечеловеческую злобу и агрессию вскоре после появления людей на галактической арене — это выражалось в тактике «ударь и беги», рабстве и бомбардировках. Ни одного честного сражения с чётким боевым построением. Очевидно, специализированной подготовки просто не было. Шепард наблюдала за тем, как он работает, абсолютно не обращая внимания на повязку. Если крови станет больше, придется вколоть ему ещё дозу медигеля. Интересно, он старше её? Трудно сказать. Сколько всего пережил? — Приготовься, — проронил он. Его глубокий хриплый голос выдернул Шепард из размышлений. Она схватила парящую в воздухе винтовку и вручила ему свой пистолет, затем встала по другую сторону дверного проема и с готовностью кивнула. Он поднял руку к небольшому отверстию в панели: из него выдвинулась небольшая игла, проткнула его палец и спряталась обратно. Загорелся красный свет, а затем сменился на зеленый. — Вот так-то! — торжествующе прорычал он. Дверь открылась, и Шепард шагнула вперёд, с размаху ударяя винтовкой за дверной косяк. Удар пришёлся в Гарруса. — Шепард! — воскликнул турианец, радостно разведя мандибулы. Шепард осмотрелась. Ее команда убрала большую часть плавающих обломков и тела мертвых жнецов (батарианцев) в сторону. Рядом с Гаррусом стоял Джеймс, а EDI, очевидно, пыталась вскрыть дверь. Шепард благодарно улыбнулась роботу, зная, что она брала на себя работу Тали. Как ни крути, а та не могла превзойти синтетиков. Никто не идеален. Балак шагнул следом за Шепардом в направленный на них свет фонарей. Вега вскинул было оружие, но Шепард покачала головой. — У него было достаточно времени, чтобы убить меня. — Ты ранена. — Гаррус указал на её ногу, выглядел он озабоченным. — Мы оба ранены, — ответила она, указывая на повязку Балака. — Давайте вернёмся на «Нормандию». Группа отступила, и Гаррус кратко ввёл её в курс происходящего по дороге. Лиаре достался сильный удар по голове, и она потеряла сознание, но с ней все было в порядке. Разумеется, Гаррус сумел вытащить её и вернулся с подкреплением. Они очистили большую часть корабля, но не весь, решив вместо этого сосредоточиться на освобождении Шепард, вдруг у неё возникнут проблемы с Балаком. Они вошли в шаттл, и гравитация вернулась. Балак, стоявший рядом с Шепард, рухнул на неё. Она тоже упала — нога её подвела. Гаррус и Вега подняли их обоих, хотя Гаррус с Шепард обошёлся явно осторожнее, чем Вега с Балаком. Балак отключился из-за потери крови, поэтому они, как могли, зафиксировали его на сидении и направились к «Нормандии», которая парила рядом, как бдительная курица-наседка. Шепард даже примеряла ей лицо Джокера, сверлящего её внимательным взглядом. Чаквас хлопотала над ними в медотсеке. Лиара уже пришла в себя и тихо сидела на койке, читая датапад, без сомнений, вновь погрузившись в дела Серого Посредника. Когда Балак очнулся, Шепард прихромала навестить его. Он прищурился всеми четырьмя глазами и улыбнулся: — Наверное, придётся снова угрожать тебе или что-то вроде, чтобы хоть как-то вернуть всё на круги своя. — Наверное, — ухмыльнулась она. — Хотя, если подумать, сейчас моя очередь. — Коммандер, — раздался голос EDI. — Вся команда снова на борту. Что прикажете делать с «Воином»? Шепард колебалась. Это был проклятый брошенный корабль. Людей на нём уже нельзя было назвать живыми — по крайней мере, во всех смыслах этого слова. Она посмотрела на Балака. На лице у него читалась боль, и она знала, что это совсем не из-за раны. — Уничтожьте его, — через силу выговорил он. — Я пришёл, чтобы спасти этих людей, но их уже нет. Уничтожьте. — Ты слышала его, EDI? — Да, коммандер. Навожу оружие. Шепард посмотрела на лицо Балака. Он не шевелился, и его взгляд был хорошо ей знаком. Онемение. Еще одна потеря в океане других. Даже если они сегодня победят Жнецов, батарианскому народу некуда возвращаться — их потери были слишком велики. Она положила руку ему на плечо, он позволил ей сделать это. — Я добьюсь, чтобы Совет вас выслушал, — произнесла она. — И если мы победим, вашим людям будут рады на Земле. Он наклонил голову влево, а затем протянул ей руку. Она протянула руку в ответ и пожала его ладонь. Они оба понимали серьёзность этого жеста. Батарианец наконец-то приветствовал человека в космосе как равного. Человек приветствовал батарианца как друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.