***
- Я Скорпиус Гиперион Малфой клянусь всегда любить тебя, уважать, быть тебе опорой в болезни и в здравии, богатстве и нищете. Пока смерть не разлучит нас… - Очень смешно, - огрызнулась Лили, отвесив Скорпиусу подзатыльник, и наблюдая, как Эльза и Альбус смеются над ними двумя. Они лежали на зеленой траве у Черного озера. На улице грело жаркое июньское солнце, а в душе у Лили шли проливные дожди. По прошествии нескольких недель новость о помолвке Скорпиуса уже не воспринималась ею так эмоционально как прежде, но все же прогрызала внутри ее души огромную дыру. Малфой так и вообще научился даже из этой ситуации извлекать юмор, поскольку это все, что ему оставалось делать. Сегодня вся школа сдала свои последние экзамены, а это значило, что впереди всех ожидал пир и веселое гуляние. Вот только ни ей ни друзьям было не до веселья. Поиски почти не продвигались, а время летело с ошеломляющей скоростью. Все четверо были уверены, что справились с итоговыми заданиями на отлично и совсем перестали переживать хотя бы из-за этого, но две проблемы все же мешали им полноценно наслаждаться наступившей свободой: недуг Астории и предстоящая свадьба. Ребята старались не затрагивать лишний раз эти темы, поскольку разговор о них не приносил никому ничего, кроме плохого настроения и разочарования в своем бессилии чем-то помочь. Лили много раз прокручивала у себя в голове картинки предстоящей свадьбы, но каждый раз, представляя возле Скорпиуса Розье, еле сдерживала приступ нарастающей паники. Не желая себя больше изводить, она просто старалась душить эту мысль в ее зародыше и наслаждаться последними днями, отведенными им со Скорпиусом. Он в свою очередь несколько раз делился с друзьями своими рассуждениями о том, что уйдет из дома, но после нескольких вечерних обсуждений все пришли к тому выводу, что это было бы ужасным поступком, который бы навсегда испортил его отношение с отцом. Это также могло пагубно отразиться на состоянии и так ослабевшей Астории, не говоря уже о том, что она бы попросту могла этого не выдержать, и вина о скоропостижной кончине матери навсегда бы легла на плечи Скорпиуса. Лили достала из своей сумки увесистую книгу с золотыми страницами и, умостив свою голову на животе лежащего Скорпиуса, открыла ее и начала читать. - Лили, ты еще не начиталась за эти недели? – со смехом спросила Эльза. Лили только улыбнулась и продолжила. Последние несколько недель она действительно прочитала очень много литературы, никак не касающейся учебного процесса. Девушка чувствовала, что близка к разгадке, но ее постоянно мучила мысль о том, что она что-то упускает. Какую-то незначительную деталь, которая могла бы оказаться ключом к ней. Перевернув страницу и пару минут почитав ее содержимое, она вдруг резко подскочила и расширила свои глаза до размеров золотого галлеона. Она уже читала этот раздел, но не придавала ему нужного внимания. - Святые корни мандрагоры! – выпалила она. - Лили, что случилось? – взволновано спросил Малфой, приподнимаясь и заглядывая через ее плече. Он легонько отодвинул ее волосы, посмотрел на строки из книжки и начал изучать текст. «В мифологии разных культур символ «древо жизни» имеет схожее значение и описание. Это живое существо, неподвластное человеческому разуму, которое играет важную роль, может влиять на людей и обладает собственным разумом. Оно может являться символом человеческой жизни, существования и смерти. Поэтому значение данного символа имеет довольно глубокое значение, и понять его полностью дано далеко не каждому». Ничего не понимая, слизеринец смотрел то на нее, то на текст книги. Лили на секунду опустила голову и тут же подскочила как ошпаренная. Сняв с себя школьную мантию, Лили оставила ее на сумке и повернулась к Скорпиусу. - Снимай мантию. Мы отправляемся в Косой переулок. Немедленно. Альбус и Эльза переглядывались. Скорпиус сделал все, как она сказала, и пошел за ней. Когда он догнал ее, Лили уже была на полпути к опушке Запретного леса. - Лили, куда мы идем? – серьезно спрашивал он, беря ее за ладошку. - Увидишь. Через пять минут они стояли в Косом переулке, и Лили завертела головой. Медленно пройдя несколько метров по мощеной улице, девушка оглянулась на Скорпиуса и ускорила шаг. Остановившись перед небольшим окрашенным в синий цвет магазином, она еще раз прочитала вывеску и решительно толкнула дверь. Скорпиус все еще не понимал, что они тут делают, но явно уже бывал здесь, потому что стоило девушке зайти во внутрь и сделать шаг, как он схватил ее под руку. - Здесь половица поломана, аккуратно, - объяснил он. Лили улыбнулась и зашагала в магазин. Они еще не успели дойти до прилавка, как услышали голос худенького старого волшебника в причудливой пурпурной мантии. - О, мистер Малфой! Какая честь. Как я понимаю, ваша спутница оценила выбранный Вами подарок, - говоря это, он мило улыбался, а взор его был устремлен на кольцо, надетое на палец Лили, руки которой уже легли на прилавок. - Добрый день. Мы здесь по другому поводу, - приветливо начала девушка, улыбнувшись в ответ. Малфой по-прежнему молчал. Он все еще пытался понять, что же они тут делают. - Милая мисс … - Поттер - Поттер?!Ну конечно... – глаза волшебника увеличились в размере, а лицо озарила улыбка. Он потянул к ней свою старенькую руку, надеясь на рукопожатие. Теперь взгляд его был привязан к кулону на шее Лили и он улыбнулся еще шире, – как я рад знакомству с Вами! Я всегда восхищался Вашим отцом и всегда был на его стороне. Даже тогда, когда он, будучи в юном возрасте, был очернен Министерскими лживыми … - Мистер Голдли, - поспешила перебить его Лили, поскольку, судя по его нарастающим эмоциям, следующее слово обещало быть пикантным. Девушка освободила свое запястье из теплой стариковской руки и улыбнулась. - Простите меня, - смущенно улыбнулся старик, - я надеялся на Ваш визит. - Он лукаво улыбнулся и вызвал у девушки легкое недоумение, поскольку она не была с ним знакома и ни разу не посещала его лавочку. - Мистер Голдли, откуда у Вас этот предмет? Вы бы не могли вспомнить, каким образом он попал к Вам? Наверняка, вы его где-то купили? – она показывала рукой на свою шею. Старый волшебник задумчиво прищурил глаза и поднес к губам указательный палец: - Я расскажу Вам мисс. Но не здесь. Выйдя из-за прилавка, волшебник жестом руки приказал следовать за ним. Перед тем, как пройти в закрытую для покупателей часть магазина, он махнул палочкой, и табличка «Открыто», висевшая на двери магазина, перевернулась. Когда все трое пробрались между лабиринтов из коробок, книг, старинных рыцарских лат и гобеленов, они оказались в милой крошечной комнате. Тут все было захламлено не меньше прежнего, но хотя бы было куда присесть. Вокруг маленького стеклянного столика стояло четыре небольших мягких кресла. Волшебник жестом пригласил гостей присесть и дотронулся волшебной палочкой к блестящему медному чайничку, стоящему на столе. Тот сразу же закипел и старик начал разливать по фарфоровым чашкам ароматный травяной чай. - Прежде всего, я хочу сказать, что догадываюсь, какого рода вопросы меня ожидают, - улыбнулся он. - Я тут, по всей видимости, единственный, кто не понимает этого, - прокомментировал Скорпиус с явным раздражением в голосе. - После этого разговора Вы все поймете, проявите немного терпения,- пояснил дедушка, делая большой глоток горячего чая. - Мистер Голдли, это он? Я правильно предполагаю? Он правда способен на самые удивительные вещи? – голос девушки дрожал, ведь от его ответа сейчас зависело очень многое. - Да, мисс Поттер, это он. После этих слов Лили еле сдержалась, чтоб не завопить от счастья, но успокоилась и продолжила слушать рассказ. - Он попал ко мне за пару дней до смерти миссис Франц. Она знала, что после смерти все вещи, нажитые ею при жизни отправятся с молотка, потому поспешила передать его именно мне. Еще она очень боялась, чтобы тот не попал в руки ее двоюродного брата – Жана Франца, который прослыл жестоким, одержимым и жадным коллекционером. - Жан Франц, - оживился Скорпиус, - ну конечно! – молодой человек повернулся к Лили с широко распахнутыми глазами: - Лили, это предводитель тех, кто украл моих родителей. Это он получил от меня по лицу, - говоря это, Скорпиус опустил взгляд на костяшки своих пальцев, на которых несколько месяцев назад красовались отметины от нанесенных ударов. Лили выглядела немного сбитой с толку, но продолжила слушать мистера Голдли. - Мария-Луиза Франц доверяла мне как никому другому, - говорил старик. - Вы знаете, а я ведь любил ее всю свою жизнь, - волшебник задумчиво поднял глаза к потолку и расплылся в улыбке, которая делала его лицо как минимум на пару десятков лет моложе. – Знаете, любовь – самое сильное чувство на всем свете. Она способна на самые неожиданные вещи: оберегать, делать счастливым, разочаровывать, оживлять и даже убить… Мистер Голдли поочередно посмотрел в лица собеседников и продолжил: - В письме мисс Франц была лишь одна просьба: отдать его тому, кто действительно ощущает нужду в нем. На протяжении многих лет ко мне пару раз обращались с вопросом об этом предмете, но вопросы и проблемы этих людей можно было решить и без помощи философского камня. - Философского камня?! – до Скорпиуса наконец вошла вся суть происходящего. Он посмотрел на шею Лили и открыл рот от изумления. – Ну, конечно! «Облачить спасенье в жизнь», они спрятали камень под изображением «Дерева жизни»! Так вот что Жан Франц заставлял искать моих родителей! Он уже много лет мечтал завладеть остатком самого редкого и стоящего магического артефакта, поскольку знал о недуге мамы и был уверен, что родители могут что-то знать о камне. - Твои родители не помнят этого? – взволновано спросила Лили. - Нет, они практически ничего не помнят из своих путешествий. На них накладывали по нескольку заклинаний и отправляли на поиски. Отец как-то упоминал об отрывке своего воспоминания о Будайской крепости и… - Скорпиус внезапно поднял на девушку свои огромные серые глаза. – Убей меня Моргана, Лили! Это же Будапешт. Мои родители были в Будапеште по приказу Франца... - Очевидно, они как и мы начали с самого начала, - предполагала шокированная Лили, но пазл из событий между тем продолжал складываться. - Но его там не было. Камня там уже много лет не было. - Да, мистер Малфой. Он больше двадцати лет покоился в моей скромной обители, пока чуть больше года назад я не увидел Вас в своем магазине – взрослого и самостоятельного молодого человека, способного на сознательные поступки. Предыдущая наша встреча была около десяти лет назад, но я счел, что Вы еще весьма молоды для подобных секретов. После этой фразы Скорпиус начал вспоминать свой визит в лавку мистера Голдли. Было это очень давно и сопровождал его тогда еще живой дедушка Люциус. Мистер Голдли тогда взял с мальчика обещание, что тот будет иногда заглядывать к нему, но Скорпиус так и не сдержал его. - Понимаете, я был хорошо знаком с семьей Гринграссов. Ваша мама в детстве часто коротала время в моем магазине. Ее отец - Ваш покойный дедушка, решал свои рабочие моменты в Гринготтсе, а девочка не особо любила там находиться, поэтому мы с ней довольно часто виделись и были друзьями. Как-то она рассказала мне, что видела рождение единорога, и я сразу понял, что ее постигло ненастье, но она этого еще не понимала. Узнав о случае с Асторией, я сразу же предложил своим друзьям помощь и был готов безоговорочно отдать им камень для спасения ее жизни. Но они мне не верили. Чем больше я их уговаривал, тем больше они упирались, а девочка была так напугана всем происходящим, что попросту не признавалась в этом. Эта, с позволения сказать анафема, постигшая юную Асторию, долго не выдавала своих признаков, но я знал, что это рано или поздно случится. Отчаяние не верить в это толкало ее родителей на спонтанные и безумные решения. Спустя какое-то время, меня просто не пустили на порог дома, а в следующую попытку Ваш дед заставил меня дать Непреложный обет о том, что я никогда не буду больше предлагать его семье свои услуги, пока они меня не просят. Я тоже был очень горд и совершил эту ошибку. Спустя столько лет я увидел в своем магазине Вас, мистер Малфой, но предложить свою помощь не мог, поскольку Вы тоже наполовину Гринграсс. Кандидатура Драко Малфоя тоже отпала, поскольку в формулировке Непреложного обета звучали слова о семейном родстве, а супруг тоже является родственником. Все что мне оставалось, это сделать так, чтобы этот предмет оказался у Вас именно по Вашей воле, или у приближенного Вам человека, которому я бы мог доверить столь ценный предмет. Как только я понял, что он для любимой Вами девушки, мне оставалось только продать его за символические деньги и достать для дочери Гарри Поттера «Сборник современной магии», коих по рассказам существует семь, а по факту он один. После слов о любимой девушке щеки Лили налились румянцем, но все ее мысли сосредоточились на информации о «Сборнике». - Вы специально сделали так, чтоб в свой день рождения я получила эти два предмета в качестве подарков? – спросила Лили и старик мягко улыбнулся и кивнул. Он сдвинул свои седые брови и продолжил: - Понимаете, мисс Поттер, это было лучшим, что я мог придумать. Мое восхищение к Вашему отцу заставляло меня верить в то, что Вы сможете справиться с этой загадкой. И я в Вас не ошибся, - тепло улыбнулся он. - Ну к чему же такие сложности? – спросила Лили, не понимая, почему нельзя было просто ей это все рассказать без всяких сумасшедших загадок. – Почему Вы просто не рассказали мне правду, мистер Голдли? - И вы бы мне поверили? – спросил старик, поднимая брови вверх, - поверили бы в то, что какой-то старый, наполовину обезумевший волшебник, находящийся одной ногой на том свете, предлагает Вам кусочек философского камня? Лили немного задумалась и легко покачала головой, что означало его правоту. - Откуда Вам было известно, что моей любимой девушкой, для которой предназначался этот подарок, - Скорпиус кивнул на кулон, - окажется именно Лили Поттер? Старый волшебник улыбнулся пуще прежнего и начал перемещать свой взгляд от Скорпиуса к Лили и обратно. - От Вас, мистер Малфой, - сказал он, чем поверг Скорпиуса в недоумение. Мистер Голдли сделал небольшой глоток чая и продолжил: – Полтора года назад, в холодную ноябрьскую пору Вы пришли в мой магазин и согласились оказать одному старому человеку одну неоценимую услугу, помните? - мистер Голдли явно намекал на себя. Скорпиус словил на себе заинтересованный взгляд Лили, но не спешил ничего ей объяснять. Вместо этого он кивнул старику и тот продолжил: - Выбирая свое вознаграждение, Вы обмолвились, что Вам нужно что-то необычное для подарка в День Рождения. Вы также сказали индивидуальность и ценность должна соответствовать человеку, которому он предназначается. Лили в конец раскраснелась, а Скорпиус опять сдержано кивнул, но не смог сдержать свою улыбку. Мистер Голдли тоже широко улыбнулся. - На мое любопытство о Ваших чувствах к этому человеку Вы тогда уверенно ответили, что не испытываете к ней ничего серьезного, и хотите заполучить этот предмет только в качестве оберега для младшей сестры своего лучшего друга, - тихо и с мягкой улыбкой пояснил волшебник. - Мистер Малфой, - старик немного наклонился и внимательно рассматривал юношу, сидящего перед ним. - Вы уже тогда были настолько сильно увлечены идеей защитить эту девушку от всех возможных невзгод, пытаясь убедить себя самого, что не испытываете к мисс Поттер никакой симпатии, что это не могло не броситься в глаза старику, прожившему всю жизнь. Мне оставалось только ждать. В остальном дело было за малым: профессор Слизнорт – мой старинный друг. Он любезно донес до моего сведения, что другом Вашего детства есть никто иной, как Альбус Поттер. И эта новость меня несказанно порадовала. Скорпиус ухмыльнулся находчивости старика и задумался. Он судорожно пытался вспомнить все детали разговора полуторагодовалой давности. - Почему Вы не оставили его себе? Вы столько лет хранили камень и не соблазнились использовать его? - удивленно спросила девушка, отвлекаясь от своих размышлений о кольце. - Все очень просто,- все еще улыбаясь, говорил старый волшебник. - Я уже очень стар и одинок. У меня нет нужды в богатстве или долгой жизни. Ведь долгая жизнь хороша только тогда, когда в ней есть дорогие тебе люди. Если таковые есть, то нужно сделать все возможное, чтобы всегда быть с ними рядом. После этих слов Лили и Скорпиус переглянулись. - Разве Вы сейчас не нарушаете правила Неприложного обета? - удивленно спросила Лили. - Я же не предлагаю никому свои услуги и какую-либо помощь. Вы сами пришли ко мне за услугой. И я любезно оказал ее вам, поведав все, что мне известно, - ответил он. В следующий миг волшебник немного приблизился к Лили и его лицо обрело умоляющий вид. - Мисс Поттер, я на протяжении всех этих лет ждал помощи. Не подведите старика и сделайте то, чего я не смог. - Не подведу, не сомневайтесь. – Лили встала на ноги, поблагодарила мистера Голдли, и они со Скорпиусом покинули магазин. - Лили, ты понимаешь, что это значит? Ты понимаешь, что ты сделала? – стоя посреди мощеной улицы Скорпиус рассмеялся, схватил ее за талию, поднял вверх на вытянутых руках и начал кружиться. Он был вне себя от счастья и переполнен чувствами. - Что мы спасем твою маму от ужасной несправедливой участи! – Лили уже стояла на земле и крепко его обнимала. Малфой нежно отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза. В его взгляде было много нежности, радости и благодарности, а глаза Лили светились счастьем. Скорпиус снова прижал ее к себе, положил подбородок ей на макушку и закрыл глаза. Он вспоминал все их совместные дни и ночи, думал о том, сколько времени они растратили впустую, испытывая друг к другу неприязнь. Ему больше всего сейчас хотелось отмотать время назад и дать себе тринадцатилетнему подзатыльник за то, что он ссорился с милой одиннадцатилетней рыжеволосой девчушкой с россыпью веснушек на румяных щеках. Немного помолчав, он посерьезнел и сказал: - Мои чувства к тебе… - Скорпиус прижал ее еще сильней и зажмурился. - Лили, я не смогу когда-нибудь испытать подобное к другому человек. Тем более к ней… к Розье. Я просто хочу, чтобы ты это знала, - сказал он, прижавшись губами к ее голове. Лили горько улыбнулась, вспомнив о грядущей помолвке. В сердце опять кольнуло и она начала себе представлять свадьбу в поместье в Уилтшире. Дав волю мыслям, Лили вдруг очень оживилась и чуть не подпрыгнула от счастья. Она вдруг поняла, что эта находка может повлиять не только на исход жизни Астории, но и на другие события жизни семейства Малфоев. Лили восторженно и с улыбкой открыла рот, делая глубокий вдох: - Скорпиус! - воскликнула она, бегая взглядом по красивому лицу любимого человека. - Возвращаемся в школу. Мы с тобой сегодня кое-куда отправимся... У меня есть план. С этими словами девушка крепко обняла Малфоя за руку, и они исчезли из Косого переулка.***
Спустя час после возвращения в замок, Скорпиус и Альбус сидели на Башне Астрономии. Свесив ноги вниз, они сложили на перилах свои руки и оглядывали окрестности замка, освещенные первыми закатными лучами. Оба сидели молча и думали о годах, проведенных в школе. Они вспоминали то, как вместе нарушали по дюжине школьных правил за один вечер и, как выросли в этом замке, четко представляли перед глазами все свои матчи по квиддичу, веселые вечера и сонные воскресные завтраки. Хогвартс подарил им лучшее за эти годы, ведь именно здесь они научились всему, что умеют. Сразу после возвращения, Скорпиус рассказал другу о находке Лили. Альбус был рад этой новости настолько, насколько был шокирован ею. - Что дальше? – нарушил молчание Поттер. - Если ты о планах на дальнейшую жизнь, то мои перспективы сейчас в более шатком положении, - ответил блондин, не отводя взгляда от блеска воды Черного озера, в котором отражались яркие закатные лучи. Они опять молчали, но на этот раз каждый думал о своем будущем. - А ты? Не передумал с летней стажировкой в Министерстве? – улыбаясь поинтересовался Скорпиус. - Нет, вот только не уверен, что хочу пойти по стопам папы и стать мракоборцем. Как тебе «Сектор борьбы с неправомерным использованием магии»? Скорпиус прыснул и уставился на друга, поднимая при этом одну бровь: - Будешь ограничивать волшебство таких же шалопаев, какими были мы? Нет, друг. Мракоборцы ждут нас. Куда я, туда и ты! Помнишь, как мы обещали это друг другу семь лет назад? - улыбнулся блондин. - Ты прав,- улыбнулся Альбус, вспоминая двух одинадцатилетних храбрых мальчишек, которые всю жизнь мечтали об этой работе, - статика не для меня. Нужно выбирать, а времени не так много, - только он сказал это – огромные часы Хогвартса начали свой громкий бой. Скорпиус резко повернул голову в сторону друга и округлил глаза. - Уже семь? Я - покойник! – он резко встал на ноги и поправил свою аккуратно выглаженную одежду. - Что случилось? – улыбнулся Альбус. - Кто собирается тебя убить? - Твоя сестра. Разве что мне за тридцать секунд удастся очутиться у центрального входа в школу. После этих слов Скорпиус замер. Альбус сразу понял, что тот принимает последнюю попытку спасти себе жизнь и сделать не реальное – трансгрессировать в Хогвартсе. Постояв так еще пару секунд он, под смех лучшего друга, рванул с места. - Ну все, теперь точно труп, - Скорпиус, улыбаясь, летел к лестнице, - увидимся на банкете в девять! - Не опаздывайте, голубки, мы с Эльзой за вас старостами пахать не собираемся. Скорпиус молниеносно спустился с астрономической башни и уже летел по нижним уровням школы. Преодолев подвесной мост, он подбежал к невероятно красивой девушке. Выглядела она сногсшибательно: ровные волосы были распущены, немного приподняты, но убраны назад. Черное обтягивающее платье чуть ниже колена и черные босоножки на квадратном широком каблуке делали ее невероятно изящной и немного строгой. Выглядела Лили как совершеннолетняя уверенная в себе девушка. В таком обличье она казалась на пару лет старше своих шестнадцати. - Ну где ты ходишь? - возмутилась она, и поправила руками его взъерошенные волосы, после чего заправила ему в брюки кусочек рубашки, выбившейся из-за пояса во время бега. - С Альбусом беседовали, - улыбнулся Скорпиус. – Ты прекрасно выглядишь, Лили. Скажешь куда мы отправляемся? Я думаю, что на сегодня уже хватит с меня загадок и тайн. Лили взяла его под руку, и они пошли в сторону Запретного леса. - Мы отправляемся к тебе домой, Скорпиус, - почти спокойным тоном ответила девушка, но голос все - таки дрогнул. - Что? – улыбаясь, ответил Скорпиус. - Ко мне домой? - Да. Я хочу поговорить с твоими родителями и отдать им это, - Лили показала рукой на кулон, висевший на ее шее. - Ты же понимаешь, что нас может не ждать радушный прием. После этих слов Лили выровняла спину и вытянула шею, что свидетельствовало о ее уверенности в себе. - Наш визит будет отличным поводом твоего примирения с отцом, - рассуждала девушка. Эти слова вызвали у юноши улыбку. Когда ребята оказались уже возле самого леса, Малфой положил свои руки чуть выше ее локтей и заглянул в ее блестящие глаза. - Ты – самый решительный, смелый, безрассудный и сумасшедший человек, которого я знаю! - Могу сказать тебе то же самое, - Лили улыбнулась и потянулась к нему. Перед его губами девушка замерла. Ее взгляд пару раз метнулся от серых глаз к губам и обратно, после чего все-таки поцеловала Скорпиуса. Лили оторвалась от него и завертела головой. Она практически не заметила, как очутилась на дороге, ведущей к поместью Малфоев. - Еще немного, и я совсем перестану чувствовать трансгрессию, - прокомментировала она. - На следующий год будешь первой, кто сдаст экзамен, - улыбался он.- Главное помни: нацеленность, настойчивость, неспешность. С первыми двумя пунктами вообще никаких проблем, а вот с третьим придется помучиться. Лили легонько толкнула его локтем в ребра, и они зашагали к дому. Девушка очень нервничала, но выдохнула и заговорила: – Так, пока мы не подошли, я хочу тебя кое о чем попросить: не вступай в споры с отцом и не горячись. И не сбивай меня. Я и так сто раз собьюсь, пока с ними поговорю. Скорпиус согласно кивнул. - Боишься? – он взял ее запястье в свою руку, и Лили могла поклясться, что успела заметить какую-то человеческую фигуру в окне, прежде чем та удалилась. - Смертельно, - проглатывая ком и глядя в его лицо, сказала Лили. Чем ближе они подходили к дому, тем тяжелее давался каждый новый шаг. Ее лицо горело, а ладони стали настолько мокрыми, что она без труда выскользнула из рук Скорпиуса и пыталась вытереть их о юбку платья. - Они не кусаются, Лили. Это всего-навсего мои родители, – с ухмылкой пояснил Скорпиус. – Если хочешь знать, я тоже переживаю, поскольку не представляю, что на этот раз ожидать от своей безумной девушки. С этими словами они подошли к двери, и она в то же мгновение отворилась. На пороге стоял домовик Август, который явно узнал Лили и отвесил ей низкий поклон. Лили нервно улыбнулась и легонько кивнула в ответ. Когда Лили и Скорпиус зашли в дом, девушка увидела ту же картину, что и год назад. За исключением некоторых деталей, которые оживляли дом и говорили о присутствии в нем женщины: в помещении было намного светлее, а огромный некогда пустующий стол украшали вазы с большими белыми каллами, золотые подсвечники и дороге кружевные салфетки. - Вы как раз к ужину, - эхом раздался строгий мужской голос. Лили сразу же подняла взгляд на его владельца. По ступеням спускался красивый светлый мужчина средних лет. Одет он был в дорогой костюм тройку, а осанку держал так ровно, что сразу же напомнил ей Скорпиуса. Увидев его, Лили автоматически выровнялась и попыталась успокоить свое вылетающее из груди сердце. Драко Малфой подошел и внимательно осмотрел сына и гостью. Держался он холодно, поскольку ссора с сыном все еще давала свои отголоски. Они сдержано кивнули друг другу и Драко продолжил: - Мисс Поттер, признаюсь, не ожидал увидеть Вас в своем доме, - надменно сказал он, узнав в гостье дочь своего неприятеля. - Ну что ж, проходите. Питти почти закончил, - в его словах четко слышалось то, что он не сильно рад ее визиту. Лили не выдержала пронзительного взгляда и отвела глаза. Она еще раз осмотрела помещение. Она только сейчас заметила домовика Питти, который крутился возле дальнего края стола и расставлял на него тарелки, бокалы и приборы. - Добрый вечер, мистер Малфой, - заговорила наконец девушка, стараясь скрыть свое волнение. Лили четко слышала неуверенность своего голоса и в следующую свою фразу попыталась вложить всю свою храбрость. – Мне очень нужно поговорить с Вами и Вашей женой. После этой фразы брови Драко Малфоя поползли вверх, а на лице появилась не самая добрая улыбка. Она скорее напоминало ту ухмылку, которой Скорпиус не раз ее одарял, когда хотел поиздеваться. И опять Лили подчеркнула для себя сходство отца и сына. Но ведь был в этом и плюс, ведь если она так полюбилась Скорпиусу, то вполне возможно, что когда-то понравится и его отцу. - Что ж, я Вас выслушаю, - все так же холодно произнес старший Малфой. – Астория сейчас спустится. Присаживайтесь, я схожу за ней, - он кивнул в сторону стола и неспешно пошел в сторону лестницы, по которой недавно спустился. Скорпиус взял Лили за руку и повел в сторону стола. Домовики засервировали его таким образом, чтоб две пары собеседников сидели друг напротив друга. Как только они подошли, Скорпиус отодвинул стул, подождал, пока девушка будет готова присесть, и придвинул его. Перед Лили оказалось две невероятно красивых белых с золотой каймой тарелки, которые стояли одна на другой, очень красивые разной формы хрустальные бокалы на высоких ножках и около дюжины столовых приборов, лежащие по обе стороны фарфоровых блюд. Она подняла на Скорпиуса вопрошающий взгляд, что вызвало у него улыбку: - Тут все просто – начинай с крайних и двигайся к тарелке. Приборы соответствуют порядку подачи блюд. Если ты не хочешь пробовать или есть какое-то из них, просто пропускай и бери следующие. Лили нервно улыбнулась и взяла его за руку. В этот момент в зале появилась красивая темноволосая женщина, идущая под руку с супругом. На ней было надето невероятно роскошное платье из черного с золотым шелка, которое подчеркивало ее изящную фигуру. Скорпиус сразу же встал из-за стола и направился к ней. Лили тоже привстала в знак уважения, но от стола не отходила. Когда сын поцеловал Асторию, Драко повел ее к столу и проделал ту же процедуру со стулом, которую Скорпиусу пришлось повторить, поскольку Лили вставала. Домовые эльфы сразу же засеменили к подставному столику и поставили на стол два шикарных блюда и еще пару закусок. Лили отметила, что все выглядело безумно аппетитно, но от волнения кушать совершенно не хотелось. - Добрый вечер, Лили Поттер, - улыбнулась Астория, разглядывая красивыми небесно-голубыми глазами спутницу сына и мило улыбаясь. - Скорпиус говорил, что Вы хороши собой, но он не упоминал насколько. Вы очень красивая. Лили опустила голову в тарелку и смущенно улыбнулась. - Спасибо, но не такая как Вы, - ответила девушка. Хозяйка дома снова улыбнулась, но эта улыбка показалась Лили очень обреченной. - Что же привело вас сюда за день до окончания школы? - спросил Драко, делая глоток вина, и меря сына и гостью пронзительным взглядом. Лили посмотрела на Скорпиуса и поджала губы. Она тщательно подбирала каждое свое слово, но не знала с чего начать. Решив, что нет смысла ничего скрывать, девушка начала: - Я знаю о Ваших намерениях женить Скорпиуса… - Деточка, Вас это не должно касаться, - перебил ее Драко Малфой, не отрывая своего равнодушного взгляда от содержимого тарелки. - Это наша традиция. Много поколений Малфоев сочетались узами брака подобным образом и были счастливы. - Но ведь ты же сам выбрал маму, - вмешался Скорпиус, и Лили почувствовала как в нем нарастает злость. Она нащупала под столом его ладонь и очень крепко сжала, после чего Скорпиус немного успокоился, откинулся на спинку кресла и уставился в свой нетронутый ужин. Астория смотрела на мужа немного строгим взглядом, но пока не осмелилась ему что-то возразить. Она лишь поджала свои ярко-красные губы и нервно шевелила в руках столовыми приборами, которые держала на весу, уперев запястья в край стола. Между тем, старший Малфой смотрел на сына и спокойно продолжал: - Мы уже все обсудили и пришли к этому выводу. Если мать тебе потакает, это не значит, что я собираюсь это делать. Я принял решение, и нет ничего, что бы меня разубедило в нем, - раздражительно сказал Драко. Лили забегала глазами от одного родителя к другому и набрала полную грудь воздуха. - А что если есть такая вещь, которая сможет Вас переубедить? - аккуратно начала Лили. Драко Малфой растянулся в ухмылке и прищурил глаза. - Интересно, что же это за вещь, которая способна изменить мое мнение? – чуть с издевкой спросил он. – Что Вы можете мне предложить? Слово «Вы» он сказал пренебрежительно, в отличие от слова «мне», которое звучало как-то надменно. Лили почувствовала, как пальцы ее руки чуть не хрустнули в ладони Скорпиуса – он был ужасно зол на отца за то, что тот так разговаривает с его девушкой, но терпел, вспоминая о просьбе Лили не вмешиваться. - Я могу предложить Вам то, что спасет Вашу супругу,- ровным тоном сказала Лили, глядя на Асторию, которая теперь выглядела слегка ошеломленно и растеряно. Драко Малфой убрал с лица ухмылку, но говорил все таким же тоном: - Мисс Поттер, я в этом очень сомневаюсь. Я так полагаю, в эту ситуацию Вас посвятил мой сын? Ну так вот, рассказывая это, он должен был упомянуть и тот факт, что мы перепробовали почти все, но нам так и не удалось найти что-то стоящее. Разве что у вас где-нибудь припрятаны Дары смерти, - последнюю фразу он сказал с максимальным сарказмом. - Нет, мистер Малфой, Даров смерти у меня нет и быть не может, как Вы и сами об этом знаете. Разве что мантия. Но есть кое-что другое, но не менее старинное и ценное. И я с удовольствием отдам это Вам, но буду вынуждена просить Вас об услуге, - говоря это, она посмотрела на Скорпиуса, и он понял, к чему велся весь этот разговор: Лили не просто хотела отдать медальон, она хотела выменять философский камень на его свободу. Девушка и так его беспрекословно отдала бы, но хотела извлечь из этого максимальную для Скорпиуса выгоду. - Я Вас слушаю. - Драко сложил свои ладони и подпер ими подбородок. Какую-то секунду взгляд Лили задержался на его перстне, но девушка отвлеклась от него и сосредоточилась на своей следующей фразе: - Нам удалось найти сохранившийся фрагмент философского камня. – Лили сняла медальон и протянула его Астории. Та дрожащей рукой взяла его и начала разглядывать. - Что за чушь? – ухмыльнулся глава семейства, - этого не может … – Он подлинный, не сомневайтесь, - перебила его девушка, - это не много, но его все же хватит, чтоб обеспечить Вам долгую и счастливую жизнь, Астория. - Лили тепло ей улыбалась и смотрела, как та все еще не верит в происходящее. - Но как вам удалось его найти? – Драко ошарашено смотрел на украшение и вертел его в руках. – Это точно он, Астория, смотри здесь Уроборос - змей, пожирающий собственный хвост. - Малфой показывал жене обратную сторону медальона, на котором была изображена змея, свернувшаяся кольцом. - Вы видели вещие сны? - спросил Драко, обращаясь к гостье. Лили и Скорпиус переглянулись. Им понадобилось немало времени, чтоб разгадать загадку медальона, в то время как Драко сделал это, едва увидев его. И то, к разгадке их привели совсем не эти подсказки. Правда, кто знает, может если бы отец Скорпиуса и не знал, что там философский камень, то не принял бы всерьез эту гравировку. - Да. Всего два, но по нескольку раз, - ответила Лили. - Мои восхищения, мисс Поттер, - улыбаясь, и сжимая в руке бледную ладонь жены, изрек он. Его настроение кардинально переменилось. Он уже не был похож на того надменного гордого мужчину, которым казался всего пару минут назад. – Я готов выслушать Вашу цену за этот предмет. Я уверен, мы с Вами можем сойтись на прекрасном наборе из бриллиантовых украшений. В одном колье только около трех сотен драгоценных камней… - Мистер Малфой, - мягко перебила его Лили. Девушка улыбнулась, закрыла веки и замахала руками, показывая, что отказывается от подобного предложения. – У меня к Вам всего одна просьба. - Я слушаю ее, - с неподдельным интересом сказал мужчина, выравнивая спину. Лили посмотрела на повеселевшего Скорпиуса, который перевел взгляд от мамы на нее. Он все еще держал Лили за руку, но теперь не пытался скрыть это от родителей и положил на стол ладонь Лили, зажатую в своей. От этого жеста девушке было слегка не по себе и она смутилась. Астория еле заметно улыбнулась, а старший Малфой сделал вид, что просто не заметил этот жест. - Позвольте Скорпиусу самому выбирать, когда и кого вести под венец. Пусть это будет девушка любых кровей и даже та, от которой Вы не будете в восторге. У Вас замечательный сын: он умен, талантлив, очень добр и уникален. Дайте ему шанс самому строить свое будущее. Драко Малфой внимательно посмотрел на обоих, выдержал паузу и кивнул. Внутри Лили все затанцевало. Скорпиус, похоже, чувствовал то же самое, поскольку все складывалось самым лучшим образом. Они закончили ужин в вполне мирной обстановке, разговаривая о дальнейших планах Скорпиуса и приготовлении эликсира для Астории. Поскольку Драко Малфой имел неслабое представление об алхимии, и имел в своей коллекции много свитков о самых разных ее тонкостях, то приготовление «золотого напитка» не составит ему большого труда. Лили внимала каждому слову, находя их беседу очень интересной и познавательной. Волнение почти отступило, и девушка смело задавала интересующие ее вопросы, а отец Скорпиуса увлеченно на них отвечал, довольствуясь тем, что у него появился слушатель, разделяющий его интересы и страсть к этому древнему ремеслу. Спустя час, Скорпиус и Лили поспешили вернуться на школьный банкет по случаю окончания учебного года. На прощание Скорпиус пожал руку отцу, а тот дружелюбно похлопал его по спине. Это значило ни что иное, как погребение топора войны. Хозяин дома удостоил Лили дружелюбной улыбкой, а Астория нежно поцеловала спутницу сына в румяную щеку. Выйдя за пределы дома, ребята растворились в вечернем воздухе Уилтшира, появились на опушке леса и быстро зашагали в сторону школы, где их уже ждал Альбус и Эльза. Настроение у обоих было лучше некуда. - Ну как все прошло? – взволновано спросила Эльза, стоя на пороге школы и протягивая им черные мантии, которые они должны были надеть поверх своих нарядов. Увидев довольные лица друзей она сразу расслабилась и повеселела. - О, блестяще! – улыбнулся Скорпиус. - Мама будет жить, я свободен от брачных уз, а Лили их просто очаровала. Эльза захлопала в ладоши и кинулась в объятья улыбающемуся Альбусу, а затем крепко зажала Скорпиуса и Лили в своих руках, нечаянно ударив их друг о друга лбами. Надев мантии, старосты проследовали в школу вслед за своими счастливыми друзьями. - Думаешь, я их очаровала? - смущенно спросила Лили, останавливаясь у входа в Большой зал. - Я не думаю, я это знаю, - улыбнулся он. - Они мне тоже понравились, - честно призналась девушка, поскольку ей все-таки удалось разглядеть в отце Скорпиуса добрую натуру, которую тот тщательно скрывает под маской невозмутимости и отчуждения, - я отлично провела время. - Я тоже. Уже не помню, когда видел родителей в таком приподнятом настроении. Нужно чаще звать тебя на семейные ужины. А может, через пару лет ты будешь обязана на них присутствовать? – говоря это, Скорпиус подмигнул ей. Лицо Лили начала заливать краска. Она прекрасно поняла, что он намекает на то, что она когда-то может стать частью его семьи. – Не красней, Лили–вайли, вот закончишь школу, и я сразу тебя украду. Скоропиус взял ее ладонь и заглянул в глаза. - Я ведь обещал тебе, что всегда буду рядом? – спросил парень и Лили кивнула. – И ты мне обещала. А что если я скажу, что уже не представляю без тебя своей жизни? - Тогда я отвечу то же самое, - уверенно ответила девушка. Скорпиус притянул ее к себе, обнял и закрыл глаза. Спустя некоторое время они все же нашли в себе силы пойти на прощальный ужин. Зайдя в Большой зал, Скорпиус нехотя покинул ее и пошел в сторону стола Слизерина, где его уже ожидал Альбус. Лили тем временем искала за столом светлую длинную косу. Она нашла ее между кучеряшек Марго и рыжей копной кузины. Присев возле них, Лили внимательно слушала прощальные речи директора МакГонагалл, которая заставила чуть ли не половину семикурсниц обрыдаться. Никто не хотел прощаться с Хогвартсом. Он дал юным волшебникам слишком много хорошего, чтобы вот так собрать свои вещи в большие чемоданы и покинуть его стены навсегда. После прощального пира многие ученики начали расходиться по своим комнатам, а некоторые старшекурсники все еще задержались за праздничными столами. Роуз, как Скорпиус и еще два представителя школьных старост находились в зале наград на собрании. Для Уизли и Малфоя оно было последним, поэтому это было скорее напутствие от директора. Лили, в окружении компании из Хьюго, Зака, Альбуса, Эльзы, Марго и Джастина, сидела за гриффиндорским столом и все они ностальгировали о самых лучших моментах этого и прошедших годов. Спустя десять минут к ним присоединились школьные старосты, которые сияли ярче лампочек. - Лили, у нас есть для тебя новость, - возбужденно сказала Роуз, стоило им приблизиться к столу. Все взгляды были сосредоточены на них. - Какая же? – растеряно спросила она и ее глаза забегали по их довольным лицам. - Только тебе придется сделать один выбор, - проговорил Малфой. - Ну не томите же,- чуть не кричала Эльза, которая как и все присутствующие уже не выдерживала интриги. Роуз кивнула Скорпиусу, дав ему право огласить причину их улыбок. - Лили, тебя выбрали новой школьной старостой и представителем Гриффиндора, - улыбнулся он. Толпа ребят взорвалась криками, смехом и аплодисментами. Лили подскочила на ноги и обняла сразу обоих уже бывших школьных старост. - Что же тут выбирать? Конечно, я согласна! – все еще не веря в происходящее, сказала Лили. Скорпиус опять посмотрел на Роуз и сказал: - Ты можешь выбрать комнату. Мою или Роуз, - ответил он, - но я уже знаю, какую ты выберешь… - Роуз, не обижайся,- мило произнесла Лили. Ее выбор был очевиден. Сама мысль о том, что она будет два года жить в комнате, которая буквально пропитана духом любимого человека, не могла не порадовать Лили. Девушка обняла кузину и прильнула к Скорпиусу. - Только тебя там не будет… – грустно сказала она, когда Роуз уже села за стол и увлекла всех остальных своим рассказом о решениях профессора МакГонагалл и деканов при выборе новых старост. - Я всегда буду здесь, - он показал указательным пальцем на ее голову, - и здесь,- теперь его палец указывал на ее сердце. – Тем более, я каждые выходные смогу видеться с тобой в Хогсмиде. Могу даже в Запретный лес трансгрессировать и приходить в школу. Хочешь? - Хочу! – не задумываясь, ответила она, обнажив оба ряда своих зубок. - Вот и договорились – улыбнулся блондин и поцеловал ее в кончик носа. Ребята в отличном настроении покидали Большой зал. Сегодня все расходились парами. Очевидно, каждый хотел провести перед отъездом как можно больше времени со своей половинкой. Эльза и Альбус отправились на Астрономическую башню, Марго и Джастин - в гостиную Гриффиндора, Роуз, Зак, Лили и Скорпиус пошли в спальни старост школы. Как только дверь в спальню Скорпиуса закрылась, он сразу же поцеловал Лили. Уже завтра красивый алый поезд, выпуская клубы белого пара, увезет их в Лондон, но у них впереди еще целая ночь. Одна из тех счастливых ночей, которых у них будет много, и все они проведут друг с другом. - Что нас ждет, Скорпиус? – тихо спросила Лили, взяв его лицо в свои ладони и растворяясь в омуте его глаз. Скорпиус нежно улыбнулся, положил свои руки на хрупкую шею девушки и поравнялся с ее взглядом, упершись лбом в ее голову. Затем он прижал Лили к своей груди и тихо сказал ей: - Жизнь, Лили… Наша великолепная жизнь…