ID работы: 6279371

Полезная искренность

Джен
G
Завершён
101
автор
Веллет бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 10 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Дядя Майтимо, - раздался встревоженный голос. - Просыпайся. Услышав эту интонацию, Маэдрос мгновенно распахнул глаза. На такой тон все реакции тела сразу же отзывались готовностью к бою. - Что произошло? - хрипловато со сна спросил он. Увидев, что дядя сел на походном ложе, Келебримбор тут же отошел ко входу в палатку и смотрел оттуда недоверчиво-оценивающе. - Тьелпэ, да что случилось-то? Не молчи! - Ничего не случилось, - осторожно уронил Келебримбор, отступая еще дальше. - Светает уже... В путь пора... - Тебя Курво прислал? - приподнял бровь Майтимо. - Нет, отец еще спит. Все еще спят, кроме дозорных. - А почему ты ко мне пришел? - Отца я будить давно зарекся, тут и по шее получить можно, - вздохнул Тьелпэ. - А вот если ты встанешь, то всем остальным придется встать тоже. И мы сможем двинуться дальше! Маэдрос сокрушенно покачал головой. Вот стоит только выбраться к братьям — причем что к родным, что к двоюродным — или поехать с ними куда-то, как проснуться самому ему уже не суждено. И ведь вроде давно все не маленькие уже... Впрочем, как раз Тьелпэ еще сравнительно юн. К тому же, долго уламывал отца взять его с собой, и теперь весь отряд погоняет. - Ладно, - Майтимо со вздохом пошевелился, нашаривая сапоги. Стояло лето, было довольно тепло даже по ночам, и можно было в походных условиях раздеться. Келебримбор просиял и рискнул приблизиться: - Дядя, тебя переплести? - Давай, - легко согласился тот. - А то я, как от Карнистира уехали, не расчесывался и не переплетался. Гребень вон там должен быть, в кармашке... А сам ты чего такой мокрый? - Так я уже к ручью сбегал, искупался, - охотно пояснил Келебримбор, усаживаясь сзади и начиная распускать изрядно измочаленную рыжую косу. - Хочешь предстать перед гномами в лучшем виде? - хмыкнул Майтимо, ловко затягивая шнуровку на сапоге пальцами одной руки и придерживая культей второй. - Так не свататься едешь. Ну, я по крайней мере на это надеюсь. - Хочу выглядеть достойно, - заупрямился юный эльда, шутки не оценив. - Вот если бы ты был увешан самоцветами с головы до ног, тебя бы точно красавцем сочли, - зевнул Майтимо. - А так... У них понятия красоты явно не такие, как у нас. К тому же, когда я с Азагхалом познакомился, вид у меня был тот еще... Тьелпэ, что ты там сооружаешь на моей голове? Просто заплети косу! - Я пытаюсь сделать красиво! - возмутился Келебримбор. - Значит, мне будет неудобно, - вздохнул Маэдрос. - А ты и не в бой собираешься, чтобы тебе удобно должно было быть, - вернул язвительность племянник. Майтимо бы посмотрел на него мрачно, но Тьелпэ был сейчас за спиной, поэтому пришлось ограничиться мрачным взглядом в пространство. - Может, я еще подремлю, пока ты тут плетешь? - спросил Маэдрос, и племянник сразу же уступил позиции, оценив угрозу: - Уже всё готово! Тебе... помочь умыться? - Справлюсь, - коротко ответил Майтимо, вытаскивая из своего мешка полотенце. - Не мельтеши. - А можно с тобой пойти? - Зачем? - нахмурился Маэдрос. - Можешь, конечно, если хочешь... Но зачем? Келебримбор коротко вздохнул, но все же признался: - Мы с отцом не очень ладим. Он меня не понимает. Считает, что я еще юнец. Но дело не в этом... Майтимо даже чуть улыбнулся на эти знакомые речи, выбираясь из палатки на свежий утренний воздух. Солнце еще не поднялось над Эред Луин, но небо уже светлело, и медленно гасли, становились неразличимыми звезды. - Тьелпэ, твой отец когда-то говорил мне все то же самое. Почти слово в слово. - И что с того? - вздохнул Келебримбор. - Дядя, ты не представляешь, как я его уговаривал меня с собой взять! - Я бы своего сына не взял, - усмехнулся Маэдрос. - По крайней мере, если бы он был таким, как ты. - Это каким? - возмутился Тьелпэ. - Ты несдержан, подвержен порывам, не подчиняешься общим правилам поведения в походе, - спокойно начал перечислять глава Первого Дома. - Вот сейчас ты что сделал? Пошел и разбудил руководителя отряда, пользуясь тем, что я тебе вряд ли откажу. А потом что сделаешь? Понесешься вперед, если вдруг станет интересно, или невыносимо, или несправедливо, или что-то еще, и подставишь всех под возможную опасность? Или ляпнешь что-нибудь, потому что молчать невозможно, а другим потом улаживай отношения и за тебя извиняйся? Юный эльда даже остановился, возмущенно хлопая глазами. Майтимо на это внимания не обратил, прошел дальше к ручью. И уже когда он пристраивал полотенце на ближайшем кусте, сзади донеслось: - Я ничего подобного не сделаю. - Надеюсь, - Майтимо стянул рубашку, чтобы не замочить при умывании. - Но не слишком рассчитываю. Не потому что ты такой плохой, Тьелпэ. Потому что мы все такими были в юности, я тоже. Кажется, что ты всё делаешь правильно, и только потом понимаешь... Иногда понимаешь спустя много лет. - Тогда я... - неуверенно протянул голос у Маэдроса за спиной. - Просто постараюсь ничего такого не делать. - Вот это уже лучше, - Майтимо улыбнулся. - Тьелпэ, мы едем в гости. К народу, который сильно отличается от нас. К которому неприменимы наши мерки — ни в каком смысле. Если бы не это, я бы не стал так тебе это всё высказывать. Надеюсь, ты меня понимаешь и простишь. - Если бы отец так же высказывал, мы бы лучше друг друга понимали, - вздохнул Келебримбор. - Курво не мастер терпеливо объяснять, - усмехнулся Майтимо, вытирая лицо. - Но всё уметь — невозможно. - Я понимаю, - уныло отозвался племянник. - Иди скажи охранению, что я велел сняться с постов. И можешь начинать всех будить. - Будет сделано, командир, - рассмеялся Келебримбор и унесся. Майтимо снова покачал головой. Ну прямо копия Атаринкэ в юности. И разговоры все те же, и проблемы такие же. На Тьелпэ, правда, еще когда жили все вместе у Митрим, сильно повлиял Финдарато. Племянник был тогда еще мальчишкой, и неожиданно проникся к двоюродному дяде. Благодаря, должному быть, этому, Тьелпэ хотя бы не взрывается от подобных сегодняшней отповедей, как некогда Курво... - Нельо! - женский голос раздался с берега. Майтимо поспешно одернул рубаху и лишь через секунду сообразил, что он в походе, а не в Химринге, а голос принадлежит Ристанис. В немногочисленном отряде воинов-сопровождающих из Химринга и Аглона она вообще была единственной женщиной. - Нельо, мы выдвигаемся прямо сейчас? - Не ложись, - покачал он головой, подхватив полотенце и начиная подниматься от ручья вверх по склону. - Только разоспишься. Выдержишь еще день? Приедем мы не раньше, чем к вечеру. - Обижаешь, - Ристанис и впрямь оскорбилась. - Не в бою все-таки, потому и спрашиваю, - легко отозвался Маэдрос — после непростых разговоров с младшим поколением всегда хотелось немного отвлечься. - Азагхал не ждет нас в точно назначенный час. - До сбора урожая нам надо вернуться в Химринг, - серьезно произнесла Ристанис. - А то Сардафион там науправляет. Мечом он хорошо машет, а вот... - Знаю, - кивнул Майтимо. - Вернемся. Если бы мы собирались дольше пробыть там, я бы вызвал Макалаурэ в качестве наместника. Не знаю, конечно, насколько прилично у гномов приехать в гости всего на пару месяцев, много для них это или мало. - Мы ведь едем заключать возможный военный союз? - проницательно произнесла Ристанис. - Тьелпэ, конечно, едет за кузнечным искусством и за новыми впечатлениями. Но ведь ты едешь не отдать визит вежливости? - Какие визиты вежливости, Ристэ, - Маэдрос недовольно ощупал волосы и понял, что они завиваются сильнее, чем обычно — и вовсе не потому, что он несколько дней не расплетал косы. - Союзники, а тем более друзья-союзники, нам очень нужны. - Ты всерьез надеешься подружиться с их королем? - с сомнением произнесла воительница. - Видала я гномов у Морьо в Таргелионе. И, честно говоря, разделяю его отношение к ним. - Нашла с кого пример брать — с Морьо, - отмахнулся Майтимо. - Ему что синдар, что гномы... да вообще кто бы ни был. Смотри шире. Не время на кого-то свысока глядеть. - В смысле, все пригодятся? - усмехнулась Ристанис. - Я не настолько циничен, как вы, леди, - насмешливо-укоризненно протянул Майтимо. - А если серьезно, то... посмотрим. Кстати, днем дождь будет. Ристанис недоуменно подняла взгляд вверх, на чистое утреннее небо, а потом перевела взгляд на Маэдроса. - Что, опять волосы вьются? - Именно, - вздохнул Майтимо. - Эта примета меня еще ни разу не подводила. - А чего нас ведут-то, как будто... пленников? - раздался за спиной Майтимо тревожный шепот Тьелпэ. - Сын, вот ты лучше бы сейчас молчал, - мрачно ответил Куруфин откуда-то оттуда же. - И вообще всегда бы молчал, - пробормотал Келебримбор. Подземные города не были для Маэдроса в новинку — он бывал в Нарготронде; но все же сейчас с интересом оглядывался. На Нарготронд было похоже в плане формы — планировки и структуры, но не в плане содержания — архитектуры и отделки. Когда Майтимо представлял себе подземный город гномов, ему казалось, что всё здесь должно быть меньше, чем у эльдар — сравнительно росту и размеру обитателей. Но оказалось прямо наоборот. Отряд нолдор встретили на Дороге Гномов посланники из Белегоста. Маэдрос представился, предъявил письмо от короля Азагхала, подпись на котором встречающие долго разглядывали, проверяя на подлинность. Потом они долго разглядывали сына Феанора, сличая со словесным описанием и недоверчиво разворачивая и скатывая длинные свитки. Майтимо мок под дождем и тоскливо думал, что в чем-то он Карнистира с его высокомерным и презрительным отношением к гномам отлично понимает... Когда их провели во врата горного города, поначалу было очень неудобно. Переходы были узкими, коней приходилось вести в поводу и идти по одному, зато потом начались огромные залы, высоченные мощные колонны, широкие лестницы. Здесь не было фресок и гобеленов, как в Нарготронде, и красота здесь была совсем иная — грубая, монолитная. Все чаще встречались скульптуры, изображающие, видимо, каких-то выдающихся представителей народа — гномов в доспехах и с топорами. Майтимо, сын своей матери, с интересом разглядывал изваяния. Особенно его заинтересовало одно, на явно почетном месте — полуобнаженный гном у наковальни, с бородой такой длинной, что она была заплетена множеством колец; а вокруг главного изваяния — много других маленьких фигурок гномов. - Уважаемый сударь, - Майтимо было очень любопытно, но он не знал, как обратиться к лидеру сопровождающих, поэтому выбрал максимально вежливое и нейтральное обращение на синдарине. - Кого изображает та прекрасная скульптура? - О, - чернобородый и черноволосый гном даже приостановился и с удовольствием пояснил непросвещенному эльфу, - это Создатель. - Создатель Эру? - даже опешил Майтимо. - Создатель Махал, - как неразумному, пояснили ему. - И с ним — наши праотцы. - О... да, конечно, - справился с собой Маэдрос. Он невольно воскресил в памяти зримый облик вала Аулэ и теперь находился в полном замешательстве. - Мастер, что создал это изваяние, поистине талантлив. - Я из его рода, - довольно погладил бороду провожатый. - А что же, ты, гость, понимаешь в таком деле? - Немного, - осторожно ответил Маэдрос. - Моя мать понимает в этом, и кое-что знаю и я. - Вот как, - Майтимо показалось, что на этом моменте и гном вдруг стал говорить очень деликатно и осторожно подбирать слова. - Может быть, когда-нибудь король Азагхал пригласит поглядеть на наши творения и твоих уважаемых родителей. На это оставалось только промолчать. Куруфин позади коротко вздохнул, слыша разговор, и явственно завозился Тьелпэ. - Впереди зал короля! - возвестил идущий впереди гном. Майтимо тоскливо себя оглядел. Мокрый до ниточки, и нескоро высохнет — в этих пещерах было не холодно, но и не скажешь, что тепло. Волосы вьются во все стороны — лучше бы косу заплел. Коней у них отобрали еще в середине пути, причем заверив, что хоть сами такого и не держат, но для гостей специально выясняли, что едят эти животные, и запаслись кормом. Надо будет проверить завтра, а то кто этих созданий знает, что они «выяснили». А вот переодеваться не отправили. Даже снять оружие не потребовали. Майтимо привычно придержал рукоять меча на поясе, поправил мокрый плащ и кивнул: - Мы готовы предстать перед Владыкой. - Все не пойдут, - недовольно сказал чернобородый. - Ты гость, можешь оставить личную охрану, если в чем сомневаешься, но не всех же! Вас тут штук пятьдесят! Мы для вас комнаты сделали, остальных отведем куда положено. - Согласен, - чуть подумав, ответил Майтимо. - Дядя, - пискнул из-за спины Тьелпэ. - Вот этот юноша, мой племянник, - недрогнувшим голосом сообщил Майтимо, - пойдет со мной. Еще мой брат... Ристанис вопросительно и тревожно взглянула, и Маэдрос кивнул ей: - И мой друг и лучший мой воин. - Четверо будет? Ну ладно, - вздохнул гном и ворчливо добавил, - не знаю уж, как у вас там заведено... Врата зала распахнулись, и Майтимо внезапно стало нехорошо. Что-то неуловимо напомнило о том, как его когда-то, в цепях, вволокли в тронный зал Моринготто, поставили на колени, заломив руки за спину... Но эти воспоминания стоило гнать — и сейчас, и всегда. Маэдрос постарался напомнить себе, что он приехал к тому, кого некогда спас, что он здесь полноправный гость — даже если понятия о гостях и их правах у гномов были иными. Зал был огромен. Колонны, подпирающие свод, уходили куда-то в темноту, хотя повсюду горели факелы. Майтимо снова показалось, что он теряется в этом пространстве... - Курво, - шепнул он. - Ты здесь? - Ты чего? - донесся из-за спины встревоженный шепот брата. - Всё хорошо? - Всё хорошо. - Я тебе верю. Маэдрос прошел вперед и заметил, что их уже не конвоируют вооруженные гномы. Зато впереди он узрел трон — и тоже огромный. Когда Майтимо доводилось самому сидеть во главе зала в Химринге, то он довольствовался куда меньшим по размеру седалищем. И это при том, что он меркам эльдар был высок и широк в плечах... Азагхала Майтимо узнал сразу. Огненно-рыжий гном, его знакомец, сейчас выглядел лучше, чем во времена их первой встречи. В чистых одеждах; волосы, кажется, даже расчесаны; борода заплетена и уложена... Майтимо невольно улыбнулся, видя, что Азагхал тоже широко улыбается, и изобразил обычный поклон для приветствия короля, склоняя голову и прижимая обрубок правой руки, скрытый широким рукавом, к груди слева. - Друг мой эльф! - радостно провозгласил Азагхал, чинно встал с трона, а потом и вовсе не чинно рванул вперед. Майтимо едва успел встать на колено, чтобы поймать прилетевшего в объятия тяжеленного гнома. Они так уже обнимались — после спасения Азагхала и после длительных возлияний. - Эх, ты!.. - невнятно, но искренне выдохнул король Белегоста. - Маэдрос! Приехал-таки! Всем эльфам эльф! Я уж думал, ты как остальные твои сородичи. А ты — хоть и лорд, а взял да приехал! Ох, хорош! А чего мокрый такой, где успел искупаться? - Дождь там, снаружи... - попробовал ответить Майтимо, и тут же немного устыдился своего церемонного поведения. Он интуитивно чувствовал в словах и поступках своего визави абсолютную искренность, и это всегда обезоруживало его — что с гномами, что с детьми, что с Финродом. Где-то глубоко в душе такая искренность была и у него самого, вот только Майтимо со времен Исхода крайне редко позволял ей быть выраженной. - Давай, представляй! - Азагхал распрямился, поправил свою тяжелую корону, в которой блистали драгоценные камни, и с интересом взглянул на сопровождающих. - Твоя семья? Майтимо помотал головой, тяжело поднялся с колена и вернулся к требованиям этикета: - Мой брат Куруфин. Ныне лучший мастер кузнечного дела моего народа. Атаринкэ, сохраняя на лице приветливо-невозмутимое выражение, коротко поклонился. - Коли кузнец, ему найдется, чем заняться у нас в гостях, - кивнул Азагхал. - Еще один брат? Сколько ж их у тебя, Маэдрос? Лорд Карантир тебе брат; ты еще двух искал, когда мы познакомились, а тут еще один... - Шестеро, - коротко ответил Майтимо. - Я старший. - Почетно для семьи, - весомо кивнул король Белегоста, явно оценив сказанное. - Мое уважение твоему отцу. - Это мой племянник, Келебримбор, сын Куруфина. Разделяет увлечения отца. Тьелпэ тоже несколько нервно поклонился. - А это Ристанис, мой друг и соратник. Король Белегоста вежливо кивнул, с довольным видом поглаживая бороду: - Надеюсь, он тоже у нас не заскучает. - Ристанис — она, - счел нужным пояснить Маэдрос. - О-о! - Азагхал оживился и с интересом рассмотрел эльфийку. - У вас по именам непонятно. «У вас тоже», - подумал Майтимо, но высказать это не решился, зато решился Азагхал после осмотра: - Да и вообще не понятно... Но раз с тобой... Она жена твоя? - Нет! Друг и соратник. - Хорошо, хорошо, - покивал гном. - Раз с тобой женщина, то с ней будет говорить моя жена. И тебе я ее тоже представлю. Майтимо снова слегка склонил голову, не очень понимая, о чем идет речь, но подспудно чувствуя, что это, видимо, небывалая честь. Послышался короткий стук в окованную железом дверь — здесь все двери были такими, — а затем и голос Куруфина: - Нельо, это я. - Заходи, - Майтимо поднял голову и повернулся к вошедшему. - Что случилось? - Всё в порядке, - тут же покачал головой Атаринкэ. Покои, отведенные в Белегосте гостям, располагались рядом, и Куруфин был босиком, в одних нижних штанах и исподней рубахе. - Залезай, - Маэдрос подвинул ноги и одеяло, а затем и сгреб в одну кучу разбросанные по кровати бумаги. - Здесь холодно. - Я уже несколько вышел из того возраста, чтобы вместе с Морьо тебя по кровати катать, - усмехнулся Куруфин, но на постель присел, откидываясь спиной на спинку кровати в изножье. Он бросил взгляд на свитки и явственно заинтересовался, - ты понимаешь кирт? - Учусь, - кивнул Майтимо. - Азагхал мне специально нашел записи киртом на синдарине. Это сказки. Синдарские сказки в гномьей обработке. Очень своеобразное чтение. - И зачем тебе это? Я бы еще понял, если бы Кано... Это он лингвистикой разных народов увлекается. - Для Макалаурэ и разгребаю вот это всё, - вздохнул Майтимо. - Ему будет интересно. - Так почему ты тогда предложил сюда поехать не ему, а мне? - прямо спросил Куруфин. - Ведь ты не своего приятеля-гнома проведать приехал? А в дипломатии Кано не хуже меня разбирается. - А разве тебе здесь не интересно? - Интересно, - кивнул брат. - А уж Тьелпэ-то как интересно! Уматывается в кузницах так, что едва омоется после работы — и в постель падает. С гномами подружился... Но ты ведь не потому, что заботишься обо мне и моем сыне. - Ну, и поэтому вообще-то тоже, - поморщился Маэдрос. - Ты, как всегда, не доверяешь и не ценишь. - Ладно-ладно, - Куруфин улыбнулся, тряхнув головой, и расплетенные для сна пряди упали ему на плечо тяжелой черной завесой. - А теперь скажи, как на самом деле. Тебе это и нужно — чтобы мы с этим народом подружились? Я понимаю. И вполне успешно «дружусь». - Конечно, меня интересуют возможные союзники, - медленно кивнул Майтимо. - А также то, что мастера отсюда бывают в Дориате? - прищурился Куруфин. Майтимо даже слегка удивился: - Меня мало интересует Дориат. Союзниками дориатрим нам очень вряд ли когда-нибудь станут. - Зато могут стать врагами, - откровенно ответил Атаринкэ. - Нельо, ты живешь дальше к востоку, а вот мы с Турко в Химладе с Дориатом граничим. Я предпочитаю предусматривать возможные риски. - И что такого ты предполагаешь, что они бы могли стать нам врагами? - встревожился Майтимо. - Ничего конкретного. Но всё то, что я слышал о короле синдар, как-то не говорит о его благоразумности... Но это уже личное. Так вот. Гномы, конечно, недоверчивы, это я понял сразу, но они жадны до лести и не знают в ней меры. Надеюсь, к концу нашего пребывания здесь я смогу составить примерную карту Дориата. - Ну ты хватил, мы же здесь ненадолго, - Майтимо покачал головой — раздражение от методов брата боролось в нем с восхищением. - Надеюсь, не пригодится. - Мне не больше твоего хочется, чтобы пригождалось, - заметил Куруфин, задумчиво скручивая волосы в жгут. - Пока стоит Ангамандо, я предпочитаю не иметь других врагов, кроме Врага. - Я тоже. - Если ты поладишь с этим Азагхалом, то можешь не волноваться, союзники у нас будут. Тем более что он тебе обязан. Кстати, ты так толком и не рассказал, как с ним познакомился. - Да всё я говорил, что тут еще скажешь. Ехал к Амбаруссар, а они, как всегда, умотали куда-то. И искать их можно по всему югу! Я и искал! Думал, найду — головы откручу. Тогда же и встряли... Твари моринготтовы пробираются с севера по горным тропам, в обход Осады. Если бы не мы, гномы бы не справились. Кстати, посмотри! - Майтимо указал широким жестом на стол. В свете свечи было видно не очень отчетливо, и Куруфин пригляделся. - Что это за... Это что, шлем?! - Да, - вздохнул Маэдрос. - Азагхал сегодня и подарил. - Что же... Подарки — это добрый знак. - Это ты не видел, как я в нем выгляжу, - мрачно ответил Майтимо. - Ты вот знаешь, что Ристанис весьма сдержанная дева? - Да, и что? - Она чуть ли не на полу от смеха валялась! При гномах! А им хоть бы что — сказали, что я весьма собой хорош в нем... - А где вы с ней были, что вас там одаривали? - Куруфин, как всегда, заинтересовался не фактом, а обстоятельствами. - Одаривали только меня, - буркнул Майтимо. - Хотя Ристэ уже тоже получила какие-то украшения от жены Азагхала... Топорами мы сегодня чуть ли не весь день прицельно кидались. Народная забава. А потом еще смотрели на танцы с теми же топорами. У Ристанис, кстати, хорошо получалось, ее одобрили. - А у тебя что, плохо получается? - Да нормально у меня получается, - страдальчески скривился Майтимо. - Но по общему мнению, так и должно быть — я же лорд, хоть и не гном! Значит, должен всем уметь сражаться, едва в руки взял, даже если это дверная ручка. А тут — эльдиэ-воительница, это для них необычно и интересно. Куруфин внезапно о чем-то задумался, а потом вдруг весело рассмеялся. Маэдрос даже удивился — этот его брат смеялся нечасто. Но Курво явно продолжал что-то вспоминать, и все больше заливался смехом. - Ты чего? - Вспомнил, - пробулькал Атаринкэ. - Ристанис... с топором... Помнишь? «Забор? Какой еще забор? Это не забор и был!» Майтимо замер, вспоминая, а потом и сам расхохотался: - И Карнистир еще... да... Я ему тогда сказал, что меч — оружие не метательное, возьми хотя бы копье, что ли... - А теперь стой, как дурак, без меча! - продолжал заливаться Атаринкэ, запрокинув голову за спинку кровати. - Забор сломали, калитку погнули... - хохотал Майтимо. - А потом пришел этот... предводитель митримских синдар... Аннаэль... Ты это видел? - А то! Там никто не уходил до конца представления! - Я еще думал, что он сейчас скажет, что на нас Свет Древ дурно повлиял, - задыхаясь, просипел Майтимо. - Ну а мы что — мы и ему налили... Так. Надо прекращать так смеяться. Мне уже даже больно. - К тому же, здесь могут слушать разговоры гостей, - кивнул Куруфин, откидывая волосы с лица. - Даже если слушают... Хотя не думаю. Да и не поймут, мы же говорим на квэнья. - Могли научиться. - Да где бы? - У Финдарато. Они ему город строили. - Вот разве что... Но я сильно сомневаюсь. - Я тоже, но всё равно. - Азагхалу я доверяю, - значимо кивнул Майтимо, возвращаясь к прерванному разговору. - Твое дело, - пожал плечами Куруфин. - Я доверяю тебе, да и аргументов для возражений у меня на данный момент нет. - Курво, - Майтимо резко посерьезнел. - Что у вас там с Тьелпэ за недопонимания? Я же вижу. - Да ничего, - с досадой бросил Атаринкэ. - Сами разберемся. Майтимо промолчал и уже был готов отступить, не желая действительно лезть туда, куда не просили, но Куруфин вдруг и сам не выдержал: - Весь в мать, в Аименэль! И упертый такой же! Я не хотел его сюда брать — понимал, что он тебе может всю дипломатическую миссию сорвать. Тьелпэ иногда как скажет что-нибудь — так хоть стой, хоть падай. Но уговорил... Хотя меня мало кто может уговорить. - И тебе это неприятно? - приподнял бровь Маэдрос. - Не волнуйся. Вроде бы пока ничего лишнего не сказал и не сделал. - Вроде бы да, - пробурчал Атаринкэ. - А я искренне расположен к Азагхалу, - заметил Майтимо. - Искренность — хорошая вещь... - протянул Куруфин. - Полезная? - Полезная, - задумчиво кивнул брат. - Ну, и просто хорошая тоже. Иногда. Наверное. - ...конечно, приглашаю и к себе, как только королевские заботы тебя отпустят. - Никогда не отпустят, - мрачно ответил Азагхал. - Но я приеду к тебе. Сыну надо же поучиться управлять, когда я помру. Так что приеду. Майтимо не очень понял слов о смерти — но, впрочем, почему бы и нет. Когда Враг затаился на севере, смерть может угрожать любому. - Окажем лучший прием, - лорд Химринга был оживлен с самого утра. Не так уж долго пробыл он под землей, но хотелось снова увидеть свет и даже ощутить дождь. - Твои мастера под нас делали кровати, и мы под вас сделаем. Коротенькие такие, с держателями для бороды... Чтобы спать удобно и ничего не спутывалось... Шутка была весьма рискованной, но не в этом случае — Азагхал только оглушительно захохотал. Майтимо уже неплохо знал своего приятеля. Их провожали всех — весь отряд. Были здесь и двое сыновей Азагхала, и даже его жена — коренастая суровая гномка в тяжелом, изукрашенном самоцветами платье. Она недовольно взглядывала на веселящегося мужа и по-дружески понимающе глядела на Ристанис, что держала в поводу своего коня. Между этими женщинами не было ничего общего — ни на первый взгляд, ни на второй, ни на третий. Келебримбор устраивал на своем коне тяжелый мешок, который подозрительно громыхал. - Габилгатхол* всегда будет тебе рад, эльфийский лорд, - прочувствованно произнес Азагхзал, когда они на прощание обнялись в последний раз. - Долг жизни не отплатить даже самыми ценными подарками. Так я думаю. - Я тоже так думаю, - кивнул Майтимо. - Я и сам должен так же. Обязан жизнью своему другу. Он меня спас из плена, рискнув собой. - Хорошие друзья у тебя, - произнес гном. - А по хорошим друзьям всегда можно судить. Призовешь в честное дело — пойду. Понимаю, что не вино сюда пить приезжал и не секирой махать. Майтимо опустил взгляд, уставившись на носки тяжелых сапог Азагхала. Наверное, иначе уже не будет никогда. - Конечно, не только, - искренность вдруг прорвалась — и, как всегда, не вовремя. - Но даже если не... Я ни о чем не жалею. - А за другим и не пойдут, - добродушно и не очень понятно откликнулся друг-гном. - Я ж тоже король. Как ты мне говорил, у вас прощаются? Мира тебе. Мира народу эльфов. - Я тоже скучаю по миру, мой друг Азагхал. - Будет так, - кивнул гном, задумчиво поглаживая бороду. Последние слова были произнесены на кхуздуле, и Майтимо их понял.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.