ID работы: 6283719

Teen!AU: Hollywood Undead

Слэш
PG-13
Завершён
73
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 43 Отзывы 9 В сборник Скачать

I'll be there with you

Настройки текста
      В это рождество парни были как-то по-особенному счастливы: ещё никогда у них не играло в одном месте так, как сейчас. Праздничное настроение, уютная атмосфера в домах и на улицах, даже семьи, ругающиеся лишь раз в неделю, а не три раза за полчаса — именно это позволяло по-настоящему прочувствовать дух предстоящего праздника.       Ребята сидели в доме Деккера, мысленно благодаря высшие силы за то, что тот не успел выкурить ещё пару косяков до отъезда отца: какая-то дальняя командировка, непредвиденные обстоятельства. Мужчине нужно было заменить своего коллегу, и именно поэтому его сын в канун Рождества остался "на съедение" компании чокнутых друзей. Мама Джорела уехала к бабушке ещё неделей ранее, не соизволив взять сына с собой и даже не пообещав вернуться в Рождество.       Может, оно и к лучшему?

***

      Какими бы отбитыми ни были эти ребята, ничто не могло заставить их нарушить традиции, поэтому каждый притащился в дом Джея чуть ли не с телегой подарков. Решив не ждать официального времени распаковки, они начали поочерёдно осматривать подаренное друг другу, и только Дэнни как-то странно поглядывал в сторону хозяина дома, нервно постукивая ногой по полу. Он кусал нижнюю губу, будто силой мыслей отодвигая момент нахождения его подарка, и все же ждал какого-то подвоха. — Эй, да вы гляньте! Это ж... — с неподдельной радостью в глазах чуть ли не визжал Террел, сжимая в руках новые черно-белые кеды. — Парни-и, я вам говорил, какие вы наиху... рошие друзья? — Не за что! — хором отозвалась остальная компания. — Вашу же мать, да ладно?! Она ж дорогущая! — воскликнул Дилан, крутя в руках долгожданный диск для игровой приставки. — Как??? — Фокусники своих секретов не выдают. — Подмигнул ему Джонни, тем временем раскрывая свой подарок. — О, да идите вы...       В подарочную упаковку была завёрнута большая зелёная книга в твёрдой обложке. "Энциклопедия бабочек. Познаем мир насекомых". С виду ничего примечательного в ней не было... нет, Джордж очень любил бабочек и что-то, с ними связанное, но получить на своё восемнадцатое Рождество книжку с рисунками было не особо радужной перспективой. — Ты открой, — усмехнулся Джордан, заметив, как его друг изменился в лице. — Ну пиздец вы инженеры! — засмеялся тот, вытаскивая из "энциклопедии" флягу с алкоголем. — М, вискарь... хорош! — Она не одноразовая, если что, так что пользуйся в своё удовольствие. — Пояснил Джорел. — А то настоебало слушать истории, как ты палишься с бухлом. — Спасибо, парни. Полезная штука. — Во всяком случае, это не лучше, чем набор носков с супергероями! — гордо заявил Мэтт, развалившийся на кресле отдельно от ребят.       Те снова засмеялись и все же в очередной раз тихо, но с заметным облегчением выдохнули, благодаря все святое на земле за то, что не прогадали с подарком для Бусека. Все прекрасно знали, как он любит серии комиксов о Бэтмене и его супер-приключениях в Готэме, поэтому единогласно решили, что лучший подарок... носки. Ну, и ещё значки, комиксы и все такое.       Следующим на очереди был Джорел, который все еще крутил в руках запечатанный подарок. "Достаточно увесистый... если они опять что-нибудь учудят, я за себя не ручаюсь." — невольно подумал парень, нахмурив брови.       Остальных уже успело побесить поведение Деккера, и Дилан отвесил ему подзатыльник. Парень с тоннелями в ушах недовольно ойкнул, фыркнул, буркнул что-то матом и наконец начал открывать сюрприз. Ровно через секунду его взгляд из скептичного превратился в искренне удивленный, и сам подросток по очереди оглядел своих друзей, которые тем временем давили довольные улыбки. — Да-да? Кажется, ты что-то хочешь сказать, Джей? — усмехнулся Джордан, не сводя глаз с кареглазого. — Я два года копил на эти наушники! — и с радостью, и с некой обидой проговорил тот, но на лице все же сияла счастливая и очаровательная улыбка. (И последний пункт, наверное, мог бы подметить только Дэнни, которому было в удовольствие наблюдать за Джорелом). — Только не плачь, Джеюшка, — голосом первоклассницы ответил Дил и обнял друга, — а деньги можешь отдать нам. Мы их наде-е-ежно спрячем... в кассе одного из алкогольных магазинов.       Парни похлопали Джея по плечу, пока тот, в свою очередь, сидел на диване в позе лотоса и обнимал коробку с новенькими наушниками. Еще никто и никогда не замечал за ним такого "ребячества", но, с другой стороны, если счастлив Джорел — счастливы и ребята. Они же друзья.       Завершить сей процесс благотворительности предоставилась честь Дэнни. Он взял из рук Мэтта небольшой предмет, обёрнутый в разноцветную бумагу, и принялся аккуратно развязывать голубую ленту. Кто-кто, а Мурильо — как бабка старая, — любит собирать разного рода барахло и заново находить ему применение. И даже не скажешь точно, хорошая это привычка или нет.        Его немного удивило то, что он увидел, как только упаковка оказалась где-то в стороне: книга "Там, где заканчивается радуга", которую парень прочитал около года тому назад, снова лежала перед ним, но уже в новом, подарочном издании.       И лучше уж не знать, что почувствовал Дэн в тот момент, но его взгляд заметно метался в сторону Деккера, который вовсю злорадствовал за компанию с друзьями. Рано или поздно Дэнни припомнит ему этот подарок, но сейчас Джо вёл себя совсем как черт. — Я так понимаю, — невозмутимо начал блондин, но по комнате тут же, словно ураган, разлетелся дикий ржач, — я так понимаю, в этом году нельзя было обойтись без шуток, да? — Прости, Дэн, но мы оказались перед необходимостью подарить тебе именно эту книгу. — Утирая слезы от такой "умопомрачительной" шутки, продолжал смеяться Чарли.       Конечно, какая уж там необходимость! Парни дольше всех провозились с подарком для Мурильо, но в итоге с тяжелым сердцем пришли к выводу, что придётся оставить друга без него. И в момент, когда все сдались и опустили руки, Дилан резко ткнул пальцем в сторону витрины в книжной лавке, где на почетном месте красовался новоиспеченный бестселлер. "Ну, вы же все понимаете, о чем я?" — усмехнулся он и уже направился внутрь. На этом поиски и прекратились. — Во всяком случае, спасибо. Это моя любимая книга. — Улыбнулся Дэниэль. И он, кстати, не соврал. — Всегда пожалуйста! — не растерялся Альварес. — Ну, спасибо вашему дому — пойдём к другому... да ладно, Джеюшка, я шучу. Давай, угощай своих дорогих гостей дорогим бухлом.

***

      Очередная пьянка. Сами понимаете, что по-другому случиться не могло.       Алкоголь, танцы, алкоголь, немного закуски и снова алкоголь. Кто бы мог подумать, что обычные семнадцатилетние парни могут вливать в себя столько пива и виски? Да и вообще, кто пьёт виски и пиво наперебой? Только чокнутые, наверное, поэтому... поэтому ничего удивительного. Во всяком случае, не все же собирались ужираться в концы. Только половина.       Но этот праздник, даже несмотря на количество выпитого, останется самым ярким и запоминающимся событием в их подростковой жизни.       Почти все легли спать ближе к четырём часам утра, а до этого, черт бы их за ноги, просто бегали по дому и крушили все на своём пути. Джорел, пока самый адекватный участник мероприятия, старался привести дом в более презентабельный вид, чтобы в случае внезапного приезда кого-то из родителей не отхватить по полной. Не отхватить вообще — не получится. "Руки в ноги — и вперёд, Деккер!" — думал он про себя, каждый раз преодолевая дикое желание полениться и поваляться на диване.       Чарли и Джордж уже давно ушли на боковую, так как с двух бутылок виски их однозначно унесло в дальние дали. Зато, как для себя приметил хозяин дома, их не пришлось тащить по койкам: заснули себе на диванчике в обнимку с пустыми бутылками, да и флаг им в руки — пусть спят дальше.       Мэтт ушёл домой сразу же, как только понял, что дело пахнет уборкой и сам он ещё вполне трезв, поэтому эксплуатировать детский труд никто не смог. Дилан благополучно выкурил треть "веселящих" запасов Джея, поэтому под кайфом таскался по дому и кричал во всеуслышание, что Дэнни заколебал быть мальчиком-по-мальчикам. Последнего же попросту утащило с половины бутылки того самого ликёра, который Джорел припас специально для лучшего друга. Но кто же знал, что этот парень не умеет пить? Судя по всему, только Деккер и знал.       И сам он, убрав почти все, за что мог ухватиться придирчивый взгляд предков, с чистой совестью отправился спать.

***

      Джей почувствовал что-то под головой, когда уже с удовольствием приложился к подушке. Но играть в принцессу на горошине не было желания, поэтому Деккер недовольно фыркнул, снова принял сидячее положение и запустил руку под подушку, вытащив оттуда уже потертую упаковку.       Он повертел в руках непонятный свёрток и всё-таки решил не заморачиваться со скотчем: он просто зацепил первый попавшийся край пергаментной бумаги и потянул на себя, разрывая ее на маленькие кусочки. Плевать на аккуратность, плевать на бережность — открыть, посмеяться и снова улечься спать. Да, именно посмеяться, ведь друзья вечно придумывают что-то, по их мнению, "грандиозное". Джей уже не удивится очередному приколу. К тому же, это может быть и маленькая месть Дэнни за ту книгу, о которой Джорел уже десять раз пожалел, но, (как же удивительно сложились обстоятельства), поворачивать назад — слишком поздно. — Твою-то... — чуть не выругался парень, когда чуть не уронил подарок на пол.       Из-под полупрозрачной белой бумаги показалась стеклянная поверхность, переливающаяся в свете лампы. На улице было ещё темно, поэтому подросток, пока что не обладающий способностью видеть в темноте, решил обойтись ею.       Джорел держал в руках красивый снежный шар. Блестящий, праздничный, задающий то самое настроение, и с этими волшебными "снежинками" вокруг Золотых Ворот Сан-Франциско. Подросток на секунду замер, осматривая полученный презент и как-то машинально стёр пятно, наверное, оставленное его же пальцами. Он разглядывал все вдоль и поперёк, изучая содержимое сувенира, и даже заметил там пару выточенных машинок и людей.       Улыбка не могла не озарить его хмурое и уставшее лицо, когда он с детской заинтересованностью несколько раз тряхнул шар и увидел множество пестрящих снежинок, закруживших над городом. В очередной раз наклонив шар, Джей увидел на дне подставки какие-то слова, бледно выведенные простым карандашом. "Посмотри в тумбочке".       В той самой прикроватной тумбе, в верхнем ящике, лежала небольшая открытка, написанная более разборчивым, ярким и красивым текстом.       "Помнишь, ты говорил, что хочешь увидеть снег в Сан-Франциско? Я подумал, в этом году не смогу отвезти тебя туда, зато нашёл вот это.       Это Рождество — особенное. Мы впервые собрались все вместе. Больше всех я был рад видеть тебя, счастливым и трезвым.       Ну а пожелания... Почаще улыбайся, Деккер. И, что бы ни случилось, помни: тебе есть на кого положиться. Оставь проблемы позади и шагай навстречу новому дню. Иногда это сложно, но я верю в тебя и буду рядом, хочешь ты того или нет. Счастливого Рождества, Джорел,

Твой Дэнни".

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.