ID работы: 6295707

Gift of a Heart

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник Скачать

forbp

Настройки текста
Природа никогда не переставала удивлять Лили. Она провела пальцами по холодному стеклу, очерчивая причудливые, морозные узоры инея на внешней стороне окна. Наблюдая за тем, как пушистые хлопья снега мягко оседают на снежный покров земли, ее губы растянулись в улыбке. Она любила снег; один только его вид приносил много радости и навевал воспоминания о Хогвартсе, о веселых школьных днях. Дом был погружен в утреннюю тишину. Лишь потрескивал огонь в камине, который Джеймс забыл вчера потушить. Лили и не видела смысла в том, чтобы гасить огонь, потому что как бы сильно она не любила холод, её предпочтение все же отдавалось оставаться в тепле. Скоро вниз спустился Джеймс.  — Доброе утро, любимая, — пробормотал он сонным голосом, легонько чмокнув ее в губы, и присел рядом. — Чего это ты встала ни свет, ни заря? — Сегодня — Рождество, Джеймс, — напомнила она, прижимаясь ближе к его теплу. Его рука тотчас же обвилась вокруг ее талии, притягивая ее ближе к себе. — И вообще, — Лили ткнула в него пальцем, — ты и сам тоже рано проснулся.  — Мм… Но это только потому, что мне каждый день невтерпеж тебя увидеть… — Ой, да ладно… Ты мне льстишь, — Лили закатила глаза, Джеймс лениво улыбнулся. — Но знаешь, — он быстро сменил тему, — еще я жду не дождусь того момента, когда мы будем открывать подарки. — У меня потрясающий подарок; очень сомневаюсь, что твой подарок будет лучше моего. — Что значит «потрясающий»?.. Лили Эванс, а ты у нас оказывается та еще дерзкая распутница, не заставляй меня думать о развратных вещах… — она по-хозяйски шлепнула его по животу, и он захихикал в ответ. — Да ну тебя, Лилс! Мы уже давно установили ту часть наших отношений, так что, меня вряд ли уже чем-нибудь удивишь. Ну, разве что… — Нет-нет-нет! — Лили в ужасе закрыла глаза и уши, пытаясь не слышать вновь вволю фантазирующего Джеймса, — Ты прекрасно знаешь, что я имела ввиду. — Но признайся, Лили, ты же любишь говорить на эту тему! — Я предпочитаю много не болтать об этом вслух, особенно в общественных местах, как некоторые, — Лили кинула острый взгляд на него. — О да, я в курсе твоих предпочтений. Тебе лишь бы поменьше слов и ближе к делу, я прав? — ухмылка медленно расползалась по лицу Джеймса. — Ты чертовски прав, — согласилась она, после недолгой тишины и разделила с ним его ухмылку. Она быстро сменила тему. — Так, с нашей болтовней подарки сами себя не откроют… — Лично я бы не прочь болтать с тобой об этом хоть целую вечность, — Джеймс лениво развалился на кресле. — Я надеюсь, ты в курсе, что сначала — мой подарок. — Как я понимаю, самое лучшее на потом, да? — Просто для меня важнее увидеть радость моего бойфренда, потому что я люблю, когда он бывает счастлив. — Лили, всего лишь, быть рядом с тобой, делает меня счастливым. А твой подарок только сделает меня еще чуточку радостней, — Лили чувствовала, как сильно бьется её сердце в ответ его, вроде бы, непринужденных слов. Она хмыкнула, но спорить не стала. Эванс наблюдала за тем, как он встал, направляясь к их Рождественской елке, и подобрал свой подарок, с аккуратной запиской: «Дж. Поттеру от Л.» Он пришел обратно и сел рядом с Лили, которая положила свою голову ему на плечо. Он поднес подарок к своему уху и потряс его. Затем взглянул на Лили с удивлением. — Только не говори, что купила мне книгу на Рождество. — Знаешь, я не настолько зловредная, чтобы делать это, — Джеймс фыркнул и разорвал обертку, затем посмотрел на нее по-детски обиженно, когда увидел, что там всё же было что-то, похожее на книгу. Заметив взгляд на его лице, она нетерпеливо сказала: — Ну, хоть открой сначала… Джеймс прислушался к ее совету и обомлел. Альбом состоял из кучи их совместных фотографий, рядом с каждой были приписаны короткие забавные заметки. Джеймса захлестнула волна нежности к рыжеволосой особе рядом с ним, которая подняла голову с его плеча, внимательно изучая его реакцию. Он мягко заправил ей за ухо прядь волос, мешавшую ему разглядеть ее лицо. — Я думала, тебе понравится, — тихо вздохнула она. — Мне нравится. Я люблю тебя, — быстро пробормотал он, прежде чем отрывисто прижаться к её губам. Они отстранились немного позже, чем надо. Джеймс наслаждался вкусом её губ. — А теперь, мне кажется, самое время открыть мой подарок! — Я очень надеюсь, что это будет мой долгожданный щенок, — шутя, отозвалась Лили. Уголки губ Джеймса дрогнули в веселой улыбке, и он покачал головой. — По-моему, это кое-что гораздо лучше щенка… — Хм… Должно быть, меня ждет что-то фантастически удивительное, — ответила она, вставая с места, чтобы схватить огромную коробку под елью. Мама всегда учила Лили осторожно снимать праздничную оберточную бумагу с подарков, но Лили всё же сгорало от любопытства поскорее увидеть, что же лежит внутри. А Джеймс был горд собой, считая, что ей понравилась, выбранная им упаковка, и был твердо уверен, что она сохранит её. После открытия коробки, Лили посмотрела внутрь, обнаружив ещё одну коробку. Она раздраженно уставилась на него, а Джеймс лишь невинно похлопал ресницами. — Продолжай, — подбодрил её он. Когда Лили развернула эту коробку, внутри её ждала ещё одна коробка, вероятней всего, с другой коробкой внутри. Она бы бросила это безнадёжное дело, если бы Джеймс не выглядел таким взволнованным процессом нахождения коробки в коробке. Всё продолжилось с еще шестью такими же коробками, которые становились все меньше и меньше, по мере того как Лили продолжала открывать. Вдобавок, время, потраченное на аккуратное снятие оберточной упаковки, лишь растягивал и удлинял весь процесс. После шестой коробки Лили вытащила на свет красный подарочный мешок с белыми Рождественскими узорами. Она с облегчением вздохнула, подумав окончательно, что это конец розыгрыша Джеймса, но затем она совершила неудачную попытку швырнуть в Джеймса комок оберточной бумаги, увидев, что внутри мешка была — сюрприз! — новая коробка. — Нет необходимости прибегать к насилию, — засмеялся он, и его глаза весело поблескивали. — Нет необходимости моему парню быть таким напыщенным болваном, — съязвила она, аккуратно складывая кусок упаковки, который скоро присоединиться к накапливающейся стопке бумаг. — Так вот, Лили, как ты обходишься с любовью всей твоей жизни, после стольких оберточных бумаг и замечательных коробок, полученных в подарок? — Как раз-таки наоборот: тот факт, что я все ещё добровольно продолжаю этот мучительный процесс вскрытия чертовых коробок, показывает, как сильно я готова терпеть тебя, — проворчала Лили, а затем издала недовольный рык, обнаружив ещё одну коробку в коробке. — Откуда ты нашел так много маленьких коробочек? — По-моему, ты забыла о существовании магии, дорогая. — Ой, прости, виновата! Семь лет в колдовской школе — и я забыла про магию! Может мне и тебя тоже забыть? — Лили глянула на него убивающим взглядом, разрывая очередную бумагу. — Забыть о магии, это ещё ладно, но меня? Эванс, я в шоке. Забыть такого безумно привлекательного человека как я — это же просто катастрофа! — А может быть, я не нахожу тебя достаточно привлекательным с твоим огромным раздутым эго. — Ну, мы же оба с тобой знаем, что это жуткая наглая ложь, — он подвигал бровями, заискивающе глядя на нее. Лили остановилась на полпути к вскрытию очередной коробки, и взглянула на него, выразительно подняв бровь. — Неужели? С чего ты взял? — Потому что ты встречаешься со мной из-за моего богатого наследства… — Богатого наследства коробок, скорее всего, — пробормотала она раздраженно. — Но я же вижу, что ты наслаждаешься всем этим, — широко улыбнулся Джеймс, указывая руками на беспорядок, царивший теперь в гостиной из-за коробок и бумаг. — О да, буду скучать по этому всю оставшуюся жизнь! — саркастически провозгласила Лили. — Не волнуйся, не соскучишься, тебе составит компанию потрясающий человек! — Ты уверен? Здесь же только мы. — Не думай, что ты остроумная, Эванс. — Я не думаю, я знаю, — она легко поправила его, глядя как он едва сдерживает ухмылку. Увидев, насколько мала была коробка, которую она открыла следующей, она добавила. — Ты не смог бы ничего сюда всунуть, не говоря уже о каком-либо подарке. Она помещается на моей ладони. — Лили заметила тень озорства, проскользнувшую на лице Джеймса, но он быстро сделал его невозмутимым. Она подозрительно на него глянула, но он не дрогнул и мускулом. Знала бы она… Когда ее рука достигла коробочки и вытащила из нее коробку того же размера, что и самая первая, Джеймс вовсю захохотал. Он наслаждался выражением её лица, которое осознало неприятный сюрприз. Лили сердито швырнула коробку в него, и он с легкостью поймал её, благодаря своим Квиддичным способностям. — Чары Невидимого Расширения, как ожидаемо от тебя, — пронзая успокоившегося Джеймса взглядом, впрочем, не в силах сдержать улыбку сама, пробормотала Лили — Только не говори мне, что я должна повторить все это опять, — осмотрительно предупредила Лили. Джеймс озорно блеснул глазами. — Не-а. Там внутри, было кое-что другое. Лили стремительно вернулась и схватила коробочку. Она вытащила на свет маленький светлый конверт. — Джеймс, — Лили предусмотрительно посмотрела на Джеймса, — я очень надеюсь, что там нет коробки. — Как ты могла такое подумать? Лили закатила глаза, но все же открыла конвертик и увидела внутри простую записку, в которой говорилось: «Повернись». Она уставилась на письмо в некотором замешательстве, недоумевая, что все потраченное время на вскрытие коробок и оберток было всего лишь ради этой странной записки. Но как бы то ни было, она прислушалась к совету и все ее эмоции недоумения и замешательства были разгромлены и выкинуты в окно, при виде, открывшимся перед ней. Джеймс, сидя на одном колене, держал в руках маленькую бархатную коробочку с великолепным кольцом из серебра внутри. Оно было украшено маленьким бриллиантом, переливающимся всеми цветами радуги, который был внутри замысловато сплетенного узора из серебра. Лили ощутила, как ее рот самопроизвольно открылся в шоке, и она быстро прикрыла его руками, потому что у нее было чувство, будто она знала, что Джеймс планирует сделать. — Лили Джейн Эванс, — начал он, глядя на нее с теплотой. — Недостаточно в этом мире и всех его словарях слов, чтобы описать насколько я тебя люблю, и даже если их достаточно, я бы не смог сложить их всех в предложения, чтобы донести свои мысли. Но я знаю, что ты дополняешь меня, делаешь совершеннее. Кто же еще будет добровольно терпеть мои интрижки? Где бы я ни ложился спать с тобой возле себя, я благодарю мир, за то, что каждое утро просыпаюсь и вижу тебя. Когда ты держишь меня за руку, я чувствую, что все невозможное на этом белом свете — возможно. Ты даришь мне уверенность во всем на земле. Ты, Лили Эванс — нечто невероятное. Я мог бы бесконечно говорить о том, какая ты замечательная, но у меня кончаются слова, так как в моих мыслях появляются одни лишь коробки. Поэтому, Лили, ты выйдешь за меня?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.