***
Чимин переставляет ведро роз, когда дверь открывается и, вполне возможно, самый горячий парень, которого когда-либо видел Пак в своей жизни, заходит в магазин. Колокольчик громко звенит над дверью, когда та с тихим щелчком закрывается. Чимин опускает розы на пол и вытирает руки о фартук, надеясь, что его вид достаточно опрятен (на самом деле, у него был развод грязи на щеке, но Чонгук, его сотрудник и лучший друг вообще-то, был слишком обнаглевшим куском дерьма, чтобы сообщить об этом). Парень настолько внимательно разглядывает синие дельфиниумы, что Чимин пугается, как бы тот не прожег в них дыру своим взглядом. На посетителе надета черная куртка, а под ней такая же черная футболка; на голове — темно-синяя шапка, из-под которой выглядывают серебристые волосы, а все вместе это создает непередаваемый контраст со светлой кожей лица. Чимин чуть не икает, когда парень переводит взгляд туда, где он стоял за прилавком. Когда тот начинает приближаться к нему, у Чимина перехватывает дыхание. Когда посетитель подходит ближе, он уверен, что, либо сейчас на него будут кричать, либо вообще ограбят. В его голове успевают пролететь всевозможные сценарии развития событий, которые только возможны и нет. Парень тянет руку к карману, и Чимин готов запищать, потому что, божечки, сейчас тот достанет пистолет и все. Но тот вытаскивает двадцать тысяч вон и кладет их на прилавок. В этот момент Чимин отмирает и смотрит на Чонгука, который сортирует новый завоз с недовольным лицом, но зато вообще не парится насчет ограблений и пистолетов. Везунчик. Чимин вздрагивает и возвращает взгляд на пришедшего посетителя, когда тот начинает говорить. — Как я могу красиво на языке цветов послать нахер? — Голос оказывается низким, чуть с хрипотцой, будто его обладатель только-только проснулся. Чимин удивленно выдыхает, пытаясь держать себя в руках, а Чонгук пускает громкий смешок, прежде чем вновь возвращается к своей работе. Посетитель на секунду переводит взгляд на другого работника, а потом снова смотрит на Чимина. — Извините, но не могли бы внести немного конкретики? Я имею в виду, вы не то чтобы бы прямо должны, но это очень помогло бы мне составить букет с тем э-э… значением, которое вы хотите… — тот вопросительно приподнимает бровь на столь интересное заявление и чешет затылок. Парень фыркает: — Да, конечно. Мой сосед по комнате — идиот, которому удалось сломать руку, пробить дыру в стене и сломать мою клавиатуру. Думаю, я смог бы убить двух зайцев одним выстрелом, вручив ему букет. Чимин молча и без лишних вопросов кивает, прежде чем отходит от прилавка для того, чтобы собрать нужную комбинацию. Он берет несколько стеблей герани (глупость), таволгу (гнев), наперстянку (неискренность) и желтые гвоздики (бесполезность). Он заворачивает цветы и демонстрирует незнакомцу, объясняя получившееся значение букета. — Идеально. Намджун никогда не догадается. Чимин замирает при упоминании имени: — Подождите. Намджун, который Ким Намджун? Высокий блондин, работает в книжном магазине «Butterfly Dream»? — Да, это он. Подождите, вы знакомы с ним? — теперь уже посетитель удивленно замирает и смотрит на Пака. Чимин не отвечает ничего первые секунды только потому, что не может. Его распирает изнутри от смеха, и он хватается ладонями за прилавок. Краем глаза он видит в углу Чонгука, который сгибается пополам от смеха, и смеется еще сильнее. — Его парень — мой двоюродный брат. Джин сказал мне, что он упал с лестницы. Посетитель хмыкает и машет рукой: — Да, было такое. Но руку он сломал не поэтому — споткнулся на ровном месте, — сухо замечает незнакомец. Чимин использует все свое самообладание, чтобы не поддаться рвущемуся наружу смеху. Подумаешь, говорить всем, что сломал руку, упав с лестницы, но на самом-то деле куда там. Но Пак должен бороться, он справится (в отличие от Чонгука, который был ни разу не профессионал в этом и уже валялся где-то на полу и чуть ли не плакал). С упреком смотря на Чонгука, Чимин вытаскивает двадцать тысяч вон из своего фартука и протягивает их обратно сероволосому парню. — Вот, пусть цветы будут от меня. Передай «привет» Намджуну и скажи, что я буду молчать, если он угостит меня ужином. Парень качает головой в ответ на протянутую руку с деньгами: — Прости, я даже не знаю твоего имени, поэтому я не могу принять это. — Пак Чимин, люблю цветы. Теперь ты знаешь мое имя, так что возьми деньги обратно. — Никто из них не замечает, как они переходят на «ты». Переминаясь с ноги на ногу, он неохотно берет деньги и убирает в карман. Чимин вручает ему букет, отмечая, как яркие красные и желтые цветы выглядят на фоне темных тонов одежды парня. — Мин Юнги, люблю музыку. Спасибо за это, — говорит он, имея в виду букет. Чимин улыбается и смотрит, как Юнги выходит из магазинчика, а потом чувствует легкую печаль, которой, по идее, быть не должно. Чонгук подходит к нему и, опираясь на плечо, прослеживает взгляд друга. — Не думаю, что это твой тип, Чиминни. Пак готов поклясться, что слышит в голосе Чонгука ухмылку, поэтому поворачивается к нему и бьет по руке. — Возвращайся к работе! Я не плачу тебе за анализ моих предпочтений в парнях. И не называй меня Чиминни. Я старше тебя, приятель. Чонгук бормочет в ответ что-то неразборчивое, но очень похожее на «ну, может быть, тогда ты должен начать мне платить за это» и ретируется в другую часть магазина, дабы избежать убивающего взгляда Чимина. Тот же задумчиво в последний раз смотрит на дверь, надеясь, что ему еще удастся встретиться с Юнги.Часть 1
23 декабря 2017 г., 19:17
Чимин тихо напевает себе что-то под нос и порхает по всему магазину, проверяя, чтобы все цветы стояли в воде. Он глубоко вдыхает пьянящее разнообразие ароматов и сладко тянется, жмурясь от лучей яркого солнца.
Небольшой цветочный магазинчик — его гордость и радость. Он копил на аренду помещения, кажется, со средней школы и продолжал делать это, когда был в университете. Чимин выучился на факультете бизнеса, потому что так хотели его родители, но с самого начала он знал, что это не его. Но, черт, ему пришлось три года проработать бухгалтером в небольшой страховой компании, прежде чем он смог накопить достаточно для того, чтобы открыть свой магазин.