ID работы: 6303909

Словно ростки в почве

Джен
PG-13
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ханна-сити, большой и живой, бьющееся сердце Чандрилы, шелестит за окном редкими спидерами и голосами людей. Четыре после полудня, время близится к ночи, и Бен закономерно хочет скорее завалиться в постель, — но не тут-то было. Суета перемешивает привычную обстановку в квартире; даже папа дома. Необычно, это совсем на него не похоже.       Хан держит Бена за руку. «Сынок», — он пытается говорить ласково, — «мама просит, чтоб ты тоже полетел». Сдался им с Леей этот Явин на ночь глядя, нет бы в другой день полететь, когда мама не уставшая с работы, когда папа не скачет галопом по парсекам с одного края Галактики на другой, но разве в этой семье бывает что-то запланировано? «Я хочу спать, пап», — Бен трёт глаза и куксится; почему его не могут оставить в покое? «Ты же не хочешь, чтобы твоя мама расстроилась?» — отец переходит в наступление, — «давай с нами. А поспишь в дороге». «Тем более», — Хан подмигивает, — «мама думает тебя кое с кем познакомить».       Ну вот, теперь Бен заинтригован, — папа умеет сыграть на любопытстве. Он соглашается, — заинтересованный, готовый не расстраивать Лею и заодно поспать в пути.

***

      В колонии на Явине IV вовсю посевная, — из иллюминатора фермеры выглядят очень маленькими, словно игрушечные фигурки, которые бросают в почву не семена, а звёздную пыль. Влажный след ладошки на стекле исчезает, — Бен убирает руку и идёт на зов мамы. Она гладит по волосам, — непослушной ужасной копне, — Бен кладёт голову ей на колени. Всё прерывается, когда корабль заходит на посадку.       Когда Бен видит фермеров на посевке вблизи, они совсем другие, — высокие, кажется, почти до небес. Он проводит рукой по полевой траве, — она едва ли меньше его роста, — та едва ли прогибается. На Явине всё по-другому, — все эти поля и травы, — Бен привык к комфортному Ханна-сити, иссиня-стальному вечером и горько-розовому утром. А здесь всё разных оттенков зелёного, и молочно-голубое небо, — интересно, вся система Явин такая? Что если это сплошные джунгли? — было б забавно. А почему космопорт так далеко от колоний? А где транспортные сети? «Сынок», — мама ласково смеётся, — «это здесь не так нужно, как на Чандриле. Тут обычно ходят пешком, а транспортом пользуются реже.» Интересно… Бен оглядывается вокруг, — всё же, тут так много зелёного, как в заповедном парке… и так везде? «Да, дорогой», — Лея улыбается.       Птицы щебечут на ветках древа Силы, — Бен чувствует, как она вибрирует внутри ствола, течёт под корой, обволакивает листья, — где-то вдалеке трещат цикады, когда они с мамой и папой заходят в дом с белыми круглыми стенами, рядом с которым посажен здоровый красный, — альянсовских времён, — а-винг, настоящее сокровище! — так круто было бы на таком вот полетать! Здесь всё так просто и скромно, но светло, а встречает их высокий тёмный человек с кудрявой бородкой. «Ваше высочество», — он отдаёт Лее честь, а мама приветственно отвечает: «вольно, сержант Демерон», после чего они смеются и коротко обнимаются. Она тихо говорит: «мои соболезнования», Демерон молча кивает, — зачем это? Бен решает пока не обращать внимания. Демерон пожимает руку папе, а затем ловит взгляд Бена: «Так это ваш сын?» — спрашивает, — «Здравствуй, малыш, меня зовут Кес». Бен, — «малыш», неужели? — опускает в пол глаза и старается изо всех сил не краснеть. «Ну, сынок, поздоровайся, » — тихонько приободряет мама. «Привет», — говорит он, пытаясь не столкнуться взглядом, — «я Бен». «Очень приятно, » — Кес улыбается и предлагает стаканчик голубого молока. Бен отказывается; Кес обращается уже к родителям, — «ну, как дела, ребята?» Фух, можно выдохнуть, — про него забыли, и можно пойти поиграть. «Не уходи слишком далеко», — говорит мама, и он шагает к стеклянной двери, которую надо открывать руками.       Жаркий воздух бьёт в лицо вместе с громадными, — с ладонь! — насекомыми, разноцветными, крылатыми и громко жужжащими, — Бен тянется в карман брюк за баллончиком репеллента. Любопытно, как фермеры справляются со всем этим роем? Он замечает в траве у древа Силы мальчишку с парой игрушечных истребителей в руках. У него там настоящий бой, — «вжууууу», «бах!» — один на один и со всеми последствиями для врагов, — «пиу-пиу!» Бен идёт ближе, разглядывает: этот мальчик какой-то странный, слишком загорелый и взрослый, — ему точно лет десять, — тёмные кудри будто торчат из головы закрученными пружинками, а играется он так увлечённо, словно в жизни забот не было и больше не будет. «О, привет!» — вдруг здоровается он, громко и чересчур радостно, — «извини, не заметил!» «Ну, привет», — отвечает Бен, изображая безучастность. «Я По Демерон», — говорит мальчишка, — «лучший пилот Альянса!» Что, лучший пилот? Бен давится смехом, прижимая ладонь ко рту. «Что смешного?» — По недоумевает со всей искренностью, на которую, кажется, способен, а Бен не перестаёт хихикать, — надо же! «А ты кто?» — спрашивает «лучший пилот». «Ты забавный», — Бен еле утихает, — «я Бен Соло, и ты наверняка слышал о моей маме Лее Органе». «Ого!», — Демерон округляет чёрные глаза, «сенатор Лея твоя мама?» Бену снова смешно с этого странного мальчишки, — его, должно быть, удивляет всё на свете. «Пилот, говоришь?» — Бен переводит взгляд на игрушки в руках По, — «а настоящий истребитель у тебя есть?» «Да!» — Демерон гордо улыбается во все тридцать два, — «видал тот РЗ-один?» Бен кивает. «Мой!» «Да ладно, целый а-винг, и весь твой? Врёшь!» «Говорю тебе!» Бен чувствует, мальчишка не лжёт, — и снова смеётся: этот По такой… чистый и прозрачный, светится изнутри, и Сила проходит сквозь него потоками. «Достал уже», — говорит без нотки упрёка, — «пошли играть!» Бен с усмешкой принимает предложение и ловит летящий ему в руки аккуратненький икс-винг.

***

      Два мальчугана носятся под древом Силы, изображая звуки бластерных зарядов, — Лея стоит в дверях, сложив руки под грудью, смотрит и нарадоваться не может. У её ребёнка появился самый первый друг, — младший Демерон внешне походит на отца, но внутри него живёт дух матери, столь же светлый, преданный, пылающий заразительной радостью. Лея помнит По ещё совсем крохой, когда он с родителями поселились здесь, а теперь длинноногий мальчишка, которому её Бен только по плечо, бегает во дворе и любит пошкодить на досуге. Она и не успевает замечать, как быстро они растут, вытягиваются на солнце и крепнут, — словно ростки в почве.       Детвора наперегонки несётся в её сторону, и Лея даёт им дорогу, заходит вслед. Пока По бежит на кухню за яблоком, Лея наклоняется к сыну: «Дорогой, как дела? Как тебе По?» «Он смешной, но сильно шумный», — говорит Бен, и тут же тихо продолжает, — «мам, а почему ты сказала дяде Кесу, что соболезнуешь?» Да, Лея порой удивляется внимательности сынишки и тому, как он проницателен, будто бы она не привыкла… или вправду не привыкла? «Понимаешь, сынок», — начинает она объяснять, — «когда-то у По тоже была мама, а теперь её нет». «Она умерла?» — спрашивает он тихо-тихо, смотрит в глаза. «Да, дорогой», — Лея опускается на колени к сыну, — «и ты уже взрослый, чтобы понять: прошло всего два года, и ему всё ещё очень больно и грустно…» «Да, мам, я понял», — Бен прижимает к губам палец, — «тс-с-с». «Умничка мой», — Лея целует его в лоб.       Вскоре возвращается По с целыми двумя яблоками: «Извини, долго искал, зато нашёл целых два!» Мальчики выбегают во двор, а Лея возвращается в гостиную. Хан и Кес дружески беседуют за баночкой люминеля, Лея берёт и себе одну, подсаживается к мужу. Когда он приобнимает её за плечо, она тонет в чувстве, что они семья, настоящая маленькая семья, — любящие родители, чей сын резвится в траве возле дома.       «Дети познакомились, говоришь?» — интересуется Кес, наклонив голову. Лея говорит: «играются во всю. Обычно Бен не ведёт себя так с новыми знакомыми, но с По, видно, нашёл общий язык». Кес смеётся: «просто По очень обаятельный малый. Прям как его мать — я, как видите, не устоял», — и все вежливо улыбаются такому вот акту дани уважения Шаре Бэй.       Лея кладёт голову Хану на плечо, а мысленно уносится к Бену: его радость сверкает в Силе, ведь здесь ему есть с кем поиграть, поболтать и пожевать сочное яблоко. Он впервые по-детски счастлив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.