ID работы: 6304214

Рождественский дух

Джен
PG-13
Завершён
143
автор
Rina Prince бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Как же здорово, что на новое задание нас направили прямо в рождественский сезон! — улыбнулся Дакота, разглядывая кружащиеся в воздухе снежинки.       — Да уж! — проворчал Кавендиш. — Несказанная удача! Особенно учитывая, что в нашем времени сейчас середина июля и одеваться по погоде пришлось наугад. (1)       — Я люблю перемещаться из лета в зиму и наоборот, — пожал плечами Дакота. — Погодный контраст так бодрит. А у тебя с этим какие-то сложности? Если ты мёрзнешь, то можно…       — У меня нет никаких сложностей! — отозвался Кавендиш, пряча пышные усы под шарф. — И пошли уже! Нам надо побыстрее прибыть в торговый центр, чтобы успеть осмотреться.       Повторять дважды не пришлось. Дакота с нетерпением ожидал прилива праздничного настроения.

* * * * *

      — Кавендиш, как ты? Всё нормально?       — Да, я в порядке. Снег смягчил падение.       Дакота облегчённо вздохнул, помогая напарнику подняться. Он хорошо знал, насколько неудачно Кавендиш умеет падать, а «инцидентов» сегодня очень хотелось избежать. Дакота не желал даже думать о том, как печально будет ссылать на остров свою альтернативную версию прямо в канун Рождества. (2)       — Будь осторожнее, пожалуйста.       — Я всегда осторожен! Во всем виноваты эти дурацкие скользкие ступеньки!       Дакота закатил глаза. Кавендиш всегда находил способ снять с себя ответственность за любые неудачи.       — Если бы ты держался за перила, риск упасть был бы меньше.       Нахмурившись, Кавендиш нехотя достал руки из карманов.       — Ты и правда не умеешь одеваться по погоде, — покачал головой Дакота. — Почему без перчаток? Неужели думал, что зимой они тебе не пригодятся?       — Я хотел взять перчатки, но смог найти только одну. Видимо, вторая потерялась во время нашей прошлой миссии на Аляске. Я думал, что успею купить новую пару, но…       — Ты мог бы надеть найденную перчатку, чтобы хоть одна рука не мёрзла.       — Это исключено! — возмутился Кавендиш, кое-как карабкаясь по замерзшей лестнице. — Тогда бы не было симметрии.       — На твой взгляд, нарушение симметрии страшнее, чем перспектива отморозить пальцы?       Дакота старался сдерживать недовольство, но его беспокоили случаи, когда излишняя педантичность напарника обращалась ему же во вред.       — Я не нуждаюсь в твоих нотациях, Дакота, — проворчал Кавендиш тоном, подразумевающим, что читать нотации лишь его прерогатива. — Тем более смысла спорить уже нет, так как мы прибыли на место назначения.       Дакота хотел было что-то возразить, но как только они пересекли гостеприимно раскрывшиеся двери торгово-развлекательного центра, все посторонние мысли выветрились из его сознания.

* * * * *

      — Нет, ну ты видел? Видел, какая пушистая елка стоит в фойе?! А как она украшена! Администратор сказала, что часам к пяти на ней зажгут огни. Надо будет сходить посмотреть!       — Ты и так слишком часто отлучаешься сегодня. Бьёшь собственные рекорды несосредоточенности. Вспомни, пожалуйста, что мы на задании!       На самом деле задание интересовало Дакоту в последнюю очередь. Бегло изучив присланное из бюро сообщение и удостоверившись, что очередная миссия не представляет из себя ничего серьезного, он не стал вникать в подробности. Зачем тратить время на бесполезную работу, когда можно наслаждаться витающим в воздухе праздничным духом?       Дакота носился от магазина к магазину с восторгом рассматривая рождественские убранства. Провёл почти полчаса, наблюдая за ряженым Санта Клаусом, общающимся с детишками. Помог добродушной старушке подобрать подарок для внучки. Всё это было куда важнее любых заданий. Мистер Блок все равно не поручит им ничего значимого, потому что считает неудачниками, так зачем напрягаться.       Удручало лишь то, что Кавендиш совершенно не разделял такого настроя и не поддавался на попытки Дакоты его расшевелить.       — Прямо перед входом ребятишки построили снеговика, и он у них вышел просто огромным! Пойдём посмотрим!       — Серьёзно? На снеговика? Ей-богу, Дакота, ты словно дитя малое.       — Нет, ты просто не понимаешь, насколько он ГИГАНТСКИЙ. Это реально впечатляет!       Кавендиш ничего не ответил, а лишь снял очки и устало потёр переносицу:       — Как же мне действуют на нервы эти назойливые рождественские песенки.       — Что? — Дакота был обескуражен подобным заявлением. — Но это же всеми любимая классика. И играют они на фоне совсем не громко.       — Тут всего композиций десять, и их без конца гоняют по кругу.       — Правда? Я и не обратил внимания.       Дакота только сейчас осознал, как часто за сегодняшний день непроизвольно подпевал знаменитой «Jingle Bells».       — Ладно. Не хочешь смотреть на снеговика — не надо. Но тебе определённо необходимо передохнуть. Пойдём на третий этаж, перекусим.

* * * * *

      — Смотри-ка, тут омела, прямо над нашим столиком!       Дакота многозначительно вскинул брови, но Кавендиш одарил его остужающим взглядом:       — Исключено! Тем более в этом времени. Нас могут принять за однополую пару, а к ним в прошлом относились весьма предвзято.       — Это начало двадцать первого века, а не средневековье, — проворчал Дакота. — За невинный поцелуй под омелой нас не побегут сжигать на костре.       — Тема закрыта, — бескомпромиссно произнёс Кавендиш, отхлёбывая чай. — Разве непонятно? Я пытаюсь игнорировать всю эту праздничную атрибутику и не собираюсь делать исключение ради одной-единственной традиции.       — Что?! Прости, я не… — Дакота даже отложил в сторону надкусанного имбирного человечка. — Я думал, что у тебя просто нет настроения или что-то в этом роде, но, выходит, ты делаешь это сознательно? Целенаправленно игнорируешь праздничный дух? Зачем? Почему нельзя просто расслабиться и повеселиться? Мы ведь так здорово провели Хэллоуин. Чем Рождество хуже?       — Хэллоуин мы нигде, кроме прошлого, отметить не могли. Само собой, нужно было воспользоваться случаем. (3) Рождество же — совершенно другое дело. Его нужно праздновать только в своём времени. Иначе его значимость обесценится.       — А разве, расхаживая с хмурым видом сейчас, ты его не обесцениваешь?       Кавендиш лишь безразлично хмыкнул в ответ, но Дакота всё не унимался:       — Нам здесь до самого Нового года ошиваться. Все вокруг будут праздновать, а ты намерен делать вид, что тебе всё равно?       — Мне не нужно делать вид. В моём времени сейчас июль. О каком рождественском духе может идти речь летом? Да, вероятно, местные не поймут моего приземлённого настроя, но такова уж участь путешественников во времени. Мы обречены на непонимание и одиночество.       К концу монолога в нравоучительном тоне Кавендиша проскользнула доля печали.       — Неужели ты правда так думаешь? — тихо спросил Дакота. — Разве не понимаешь, что мы могли бы… Что мы вовсе не одиноки. Если бы ты не придумывал для себя все эти сложности, то…       — А тебе не всё равно? — перебил Кавендиш. — Тебе же выгодно, что я выполняю нашу работу, пока ты прохлаждаешься? Ну не хочу я праздновать Рождество, что с того? Почему тебя это так волнует?       — Потому что ты мой друг, — просто ответил Дакота. — И когда все вокруг довольны и счастливы, мне хочется, чтобы и ты был чуть радостнее.       — Ооо! — растерянно отозвался Кавендиш. — Что ж, это весьма…       Найти подходящие слова для завершения предложения он так и не смог, но Дакота не позволил неловкой паузе затянуться.       — Я, пожалуй, пойду. Посмотрю на зажжённую елку, а заодно проверю, как там «это», ну, «то самое», цель нашей миссии, короче.       Он забрал пакет с остатками своей трапезы и удалился, оставляя Кавендиша в раздумьях о необходимости пересмотреть собственные принципы.

* * * * *

      Гирлянда на ёлке мигала как-то слишком хаотично. Вспышки разноцветных лампочек, то медленные, то быстрые, казалось, не имели никакого чёткого алгоритма. Подобная непоследовательность вызывала у Кавендиша раздражение, и он перевёл взгляд на витрину магазина с журналами.       — Извините, вы будете что-нибудь покупать? А то я уже закрываюсь.       Молодой продавщице явно хотелось поскорее завершить рабочий день.       — Нет, спасибо. Мне ничего не нужно. Я просто ожидаю тут моего… друга.       Он собирался сказать «напарника». Слово «друг» вырвалось само собой, и произнести его было не менее приятно, чем услышать. Его определённо нужно чаще использовать в повседневной речи.       — Тогда приходите к нам завтра, — улыбнулась девушка. — И с Рождеством вас!       — Хмм… да, — отозвался Кавендиш после небольшой заминки. — Вас тоже.       Торговый центр стремительно пустел. Продавцы и припозднившиеся покупатели толпились перед выходом в предвкушении праздничного ужина в кругу родных и близких.       После осознания этого факта отсутствие Дакоты стало ощущаться острее. И где его носит? После спора в кафе они так толком и не разговаривали. Дакота притих, стал больше внимания уделять миссии и практически перестал отлучаться с места дежурства. Кавендиш наконец добился от него серьёзности и сосредоточенности. Так почему вместо удовлетворения он испытывает чувство вины?       — Прости, что заставил ждать. Мне нужно было забрать кое-что очень важное!       Только что подоспевший Дакота нетерпеливо переступил с ноги на ногу и продолжил:       — Я понял твою позицию относительно Рождества и не собираюсь её оспаривать, но я не смог удержаться и купил тебе подарок. Надеюсь, ты его примешь.       Он извлек из пакета небольшую коробку, подвязанную бантиком.       — Извиняюсь за неудобства. Я говорил продавцу, что праздничная упаковка не требуется, но, похоже, он меня не так понял. Уверяю, внутри тебя ждёт полезная вещь, так что разворачивай быстрее. Представь, что это не подарок на Рождество, если тебе так будет легче.       — Успокойся, Дакота, — Кавендиш прервал череду оправданий, опустив руку другу на плечо. — Я знаю, что порой бываю чересчур категоричным и ворчливым. Мне жаль, если мои рассуждения заставили тебя думать, что я отвергну твой подарок. Я бы никогда так не поступил.       Дакота облегченно улыбнулся. Кавендиш аккуратно распаковал коробку и удивлённо охнул, обнаружив внутри пару симпатичных вязаных перчаток. Он ожидал от Дакоты какой-нибудь милой безделушки, а не такого практичного подарка. Да и те же перчатки могли быть вычурными и цветастыми, не вписывающимися Кавендишу в гардероб, но вместо этого отличались скромной однотонностью и элегантностью. Дакота явно старался, подбирая их специально для него.       — Ох, я же чувствовал, что забыл что-то сделать сегодня. Я собирался сам… Но ты… Это так предусмотрительно с твоей стороны. Я очень тронут. Благодарю.       — Рад, что тебе нравится. — Дакота и правда выглядел очень довольным. — Надевай их скорее. Они невероятно мягкие и тёплые.       Кавендиш незамедлительно последовал совету и убедился в правдивости слов Дакоты. Более удобных перчаток ему носить ещё не доводилось.

* * * * *

      — Ну и где же тот снеговик, которого ты так хотел мне показать?       — Не знаю. Он был прямо здесь, перед входом.       — Хочешь сказать, что огромный снеговик к концу дня просто взял и испарился? — Кавендиш скептически изогнул брови.       — Согласен. Это немного странно, — пожал плечами Дакота. (4)       Они несколько секунд постояли на лестнице, привыкая к морозному уличному воздуху. В атмосфере внезапно возникла некоторая нерешительность.       — Так мы возвращаемся в офис или как? — прервал молчание Дакота.       — На самом деле я… — Кавендиш слегка замялся. — Мне хотелось бы как-то отблагодарить тебя за перчатки. Позволь тебя угостить. Мы можем сходить в бар, выпить по стаканчику эгг-нога. (5)       — Идея замечательная! Но разве эгг-ног не слишком праздничный напиток для твоей антирождественской политики?       Кавендиш тихо усмехнулся:       — Можешь считать, что заставил меня пересмотреть мои убеждения.       — Правда? — мгновенно воодушевился Дакота. — Это просто отлично! Хорошо, что я пообщался с местными и знаю подходящее местечко, куда можно заявиться!       — Тогда не будем терять время. Показывай дорогу.       Дакота удивлённо хмыкнул, когда Кавендиш вдруг взял его под руку.       — Я подумал… У меня скользкая обувь, и так передвигаться было бы безопаснее. Ты ведь не против, или…       Он смутился и попытался отстраниться, но Дакота мягко удержал его руку на месте.       — С чего бы мне быть против? Тем более так теплее.       После этих слов Кавендиш расслабился, и они вместе двинулась в путь.       — Значит, ты у нас теперь не будешь игнорировать рождественские традиции и атрибутику, я правильно понял?       — Да. А что?       — Так, ничего.       Дакота лукаво улыбнулся и твёрдо решил, что после пары стаканчиков эгг-нога непременно отыщет где-нибудь веточку омелы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.