ID работы: 6309179

i am a human

SF9
Слэш
PG-13
Завершён
27
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

i am a human being capable of doing terrible things.

Настройки текста
             ёнбин чувствует всё за двоих. стеклянным взглядом смотрит в потолок; белые разводы; неровная плитка. думает, мол, стоит всё же поднакопить денег и сделать наконец-то ремонт в этой невзрачной комнате; сменить обои; поставить пластиковые окна — осень. ноябрь. холодно. удары по —             ким резко кусает себя за ладонь; красные следы.       сложно оставаться таким —             безучастным.       стойко молчит.       тошно; хочется выть. вместо этого ёнбин рукой свободной касается стены; продолжает впиваться клыками в собственную кожу. сердце болит; дышать тяжело — сводит внутри от. ему вспоминается вдруг громкий смех санхёка при их первой встрече — объятья мягкие; шутливо-нежные поцелуи в предплечье. такие как хёк всегда — в солнечную улыбку; в шумные эмоции; в настоящие чувства, что — ёнбин прячет свою метку под плотной курткой. жжёт.       перо кровоточит, когда —             санхёк подмигивает какому-то красивому парню.       а ёнбин уже устал чувствовать всё — за двоих. давит в себе тяжелый вздох и старается заставить себя уснуть наконец-то; поздно; завтра снова на работу. график с девяти до девяти; официант — красивая форма; чаевые за — улыбка кима стоит чуть больше, чем несколько долларов, брошенных на стол. и жизнь кажется ему почти что нормальной, только вот — медленно сходит с ума.       за тонкой стенкой —             голоса; громкость; отчаяние во рту.       различает звонкого санхёка, который не умеет иначе; непонятные слова, тогда как в груди — все чужие чувства. и сейчас так легко отделить от своих, потому что младший — будто фейерверк в одинокую ночь; новый ещё, к счастью, не скоро. он не такой как другие; добрый; тёмные кудри; золотые переливы кожи, которой хочется — нежные поцелуи; аккуратные укусы; засосы-метки. ёнбин уже не бежит от — наваждения.       в соседней комнате — санхёк дышит слишком шумно; жмурит глаза; язык влажный меж пухлых губ. у него на лопатках следы бело-красные. справа — перо алое; слева — касание лебедя живого. он говорил о том, что эти метки у него были с рождения; рассказывал, мол, что мать ругалась на него за ущербность; злилась за нарушение системы, а он всегда — в ту самую улыбку; в понимание своей неисправности; в просто — смирение. но. такие как санхёк не ломаются от чужих слов.       такие как он —             отдают себя всего.       а ёнбин горячим лбом — в холодную стенку; больно. собственная метка — грязная простынь; разводы розового. предплечье с вырезанным судьбой пером кровоточит при одной лишь мысли, что вновь и вновь происходит в соседней комнате. ким — не умеет ревновать вправду; давит свои же злые чувства, потому что и без того хватает бури эмоций; боли; желания; наслаждения. ёнбин губы свои прикусывает резко —             терпит молча.       он не хотел себе такой жизни, но — ясно видит, как именно под ним красиво прогибается хёк-а. младший — влажные кудрявые волосы; вкусные голые бёдра с засосами; неидеальная кожа на щеках, которую — целуй; целуй; целуй. и пальцами проводить — жадно; голодно. если любить, то полностью. быть рядом каждую минуту, чтобы —             ёнбин вновь давит в себе ревность.       он отчётливо слышит звонкий стон —             санхёка.       знает, что тот сейчас до синяков цепляется в чужие плечи, не его — не ёнбина, блять. знает, что младший все свои эмоции делит сразу с несколькими людьми, а метки на лопатках — санхёку предназначены двое. глупая шутка жизни; ущербность. ёнбин воет в себя, насколько ему хочется прекратить весь этот ад — избавиться от своей кровавой метки; избавиться от —             его зовут инсон.       и однажды ночью санхёк сказал, что слепо влюблён в него; мне не стыдно, хён. подошвой кроссовок по мокрому асфальту; наблюдает, как ёнбин тушит о скамейку почти нетронутую сигарету. хёк наконец-то нашёл второго соулмейта — общие знакомые; очередные непонятные встречи; улыбки-переглядки, тогда как белое перо лебедя — в тепло. инсон не такой уж и плохой человек, но — ёнбин душит свою ревность голыми руками. молчит о том, что ему больно каждый раз ощущать прилив эмоций чужих. и — господи боже — не всегда уже понятно, где заканчивается душа ёнбина и начинается хёка.       иногда приходит мысль, что —             ёнбин чувствует всё за троих.                   почему-то.       он прижимает колени к груди и тихо воет; влажные чёрные виски; ёнбин — не выдерживает всего того, что творится у него внутри. не может; не хочет; не — умеет. он не был готов делить с кем-то человека, что — звонкий голос санхёка слышится через стенку, тогда как ёнбин до сих пор не понимает, почему всё это терпит. почему ещё не ударил инсона посильнее; почему не надел на самого младшего в их троице смирительную рубашку; цепь стальную.       ёнбин искренне хочет —             в нормальную любовь; в понимание друг друга; в стабильную семью и искренние чувства.       санхёк прямо говорит, что —             он не может потерять их обоих; любит инсона, но ёнбин для него —                   мир.       а старший лишь —             существует.       за окном осень; холод; ещё немного и выпадет снег. ёнбин устало поднимается на ноги — его кровать вновь в алых следах; собственная кровь. иногда ему кажется, что было бы правильнее уйти самому и даже не пытаться, но — зарывается пальцами в свои влажные волосы; зачем-то всё ещё верит в хороший исход. он идёт в соседнюю комнату, сам не понимая — зачем. дверь как всегда не заперта; они не стыдятся его.       — не помешаю?       тихий голос; скрещивает руки на груди и делает всё, чтобы ни боли; ни сожаления. потому что санхёк голову откидывает на подушку; тёмные кудри; глаза вдруг сухие. будто — мутная тонкая плёнка; рыбьи. ёнбин может лишь губы нервно поджать — думает, не такую жизнь предвещали им метки. потому что в конечном итоге — лишние все трое. они, быть может, просто перебарщивают с эмоциями.       ёнбин чувствует, как его рвёт на куски — старается не отводить взгляд от младшего; красивый санхёк; звонкий голос; кожа, а на ней — аккуратные цветы яркими бутонами. их маленький сад. инсон, наверное, не уйдёт по своей воле — будет настолько близко всегда; рядом; забирать драгоценное время; сокровенные чувства; самого санхёка от — ёнбин делает шаги навстречу.       кажется, уже не выдерживает.       потому что такие как ёнбин либо — одиночки, либо — он зарывается пальцами в русые волосы инсона; сжимает сильнее чем надо; сейчас бы дёрнуть со всей силы. до хруста. до испуганного восклика санхёка. потому что такие как младший — дефектные; ущербные; была права мать, когда ругала сына за сразу две метки. всё это закончится вправду плохо. всё это закончится — ёнбин перестаёт сдерживать свою ревность, когда замечает на губах инсона —             улыбку.       такую аккуратную; излишне спокойную. а ёнбин даже не понимает её причин — чувствует в своей груди истошный вой, а уродливая метка плачет кровью. такие капли никогда не появляются от бритв — эмоции острее чего-либо. предплечье обжигает огнём боли, потому что — санхёк кричит во весь голос, чтобы хён прекратил всё это.       инсон —             усмехается.       красивый блядский лис. у него тело крепкое — даже не пытается вырваться, тогда как ёнбин. он уже не может, правда. дёргает куда-то на пол; седлает сверху; замечает на шее аккуратное белое перо — нормальное; не испорченная сбоем системы; просто — живая. это настолько злит кима, что спустя миг красный выступает из носа инсона —             они добавляют новый оттенок алого в жизнь ли санхёка.       — бин, нет!       за троих; судьба смеётся над ким ёнбином, который не просит так уж многого. просто уже не задыхаться в эмоциях — их бермудский треугольник походит на лемнискату. он просто злится со слезами на глазах за то что не может получить — ту самую нежность; не способен делить санхёка с этим вот. инсон — он не плохой; просто слишком счастливый; лишний; вмешивающий в то, что так долго строил бин.       карточный домик.       санхёк бьёт старшего сам — лопатки ёнбина касаются твёрдого пола; щеку обжигает резкая пощёчина. как же смешно-тупо-больно. смех застревает в глотке, оставляя после себя рваные звуки — сама душа уже давно порвана. разделена этими двумя перед ним, которые, наверное, вправду счастливы друг с другом. без каких-либо догадок. ёнбин знает как чёртов факт.       взгляд падает на лопатки человека, что для него последнее время — целая вселенная; белое перо лебедя; нежное; красивое. красная метка — уже ёнбина. и. старший благодарит систему, что у санхёка она не плачет —             кровью.       — так больше не может продолжаться, ёнбин-хён.       санхёк бережно оглаживает плечи инсона, но говорит с — ёнбин облизывает свои губы нервно; не в улыбку, а — усталый оскал. позволяет себе уже всё; выходит за грани дозволенного. человек слабый в своей сущности, а желания бина слишком сильны — он дышит шумно; не доверяет уже и своим чувствам.       — я люблю вас обоих. правда. но... почему инсон-хён может смириться с такой позицией, а ты — нет? неужели это настолько сложно.       делить с кем-то свою любовь? безусловно — да. ревность поглощает изнутри животной болью; виски влажные; губы искорёженные сухостью. нет смысла быть хорошеньким, если всё привычное разбивается вдребезги. ёнбин просто знает, что будет — дальше. как его выбросят за борт якобы для его же блага. но коллективное всегда будет преобладать над личностным. ким всегда будет — третьим в компании счастливых.       он не улыбается. санхёк — смотрит; долго смотрит; переплетает пальцы с инсоном. вот, где его поддержка; любовь. а у ёнбина — устают глаза и начинают болеть; под кожей нервы натягиваются; ловит себя на мысли, что готов вырезать свою метку кухонным ножом, жаль, не поможет. ему двадцать пять, а он —             лучше бы был изначально одиночкой.       не меченным.       — если ты не можешь справиться со своими эмоциям, хён, то лучше уходи. пожалуйста. ты можешь вернуться потом — когда тебе станет лучше; когда ты наконец-то примешь факт, что у меня две метки, а инсон — он любит меня.       санхёк даже не пытается — в улыбку. его лицо удивительно серое и синее под глазами. усталое; ободранное; болезненнее. ненавидит принимать такие решения, но — будет лучше, правда. для всех троих. чтобы больше не мучить тебя, ёнбин-хён. и чтобы мы с инсоном были окончательно счастливы.       ёнбин мысленно сжимает ладони на шее у младшего. душит пока что живого. а потом — инсоновская горькая усмешка. приходит странная мысль, что — они все чувствуют за троих. только вот ёнбин —             самый слабый.       металл; кровь; блядская ревность, перемешивающаяся с обидой.       ёнбин расслабляется, но на санхёка при этом он старается не смотреть.       — удачи, хён, и.             мне жаль, что так вышло.              (я всё ещё люблю тебя).       
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.