Глава 6
13 апреля 2022 г., 15:00
Наставница Сария...
По обветшалым ступенькам вверх по лестнице, весьма прытко бежала пожилая женщина, ее дыхание сбилось, ноги устали, седые волосы выбились из под платка. Пот застилал ей глаза, в боку кололо, но скорость не снижалась, время поджимало. Вскочив на последний пролет, и захлопнув дверь, она наконец перевела дыхание. За окном раздался звон колокола. Успела, она успела до закрытия ворот в замок. Тихий, истеричный смех заполнил комнату. Через час из этой же комнаты, весьма степенно вышла красавица. Чистое и строгое лицо, роскошь чернявых волос, лукавые и умные глаза. Никто в этот благочестивой даме не смог бы опознать, ту полусумасшедшую старуху, что так спешила попасть в эти покои. Слуги в замке вежливо кланялись ей, подносили бокал с вином, заботливо рассказывали ей самые последние новости из жизни замка, и по углам шептались, о возможно скорой свадьбе их барона Сомира де Шор, со столь достойной женщиной. Наставница юных баронес появилась в замке всего год назад, но уже имела отменную репутацию, крайне добропорядочной леди. Никто и не вспоминал, что наставница Сария не является дворянкой, что прибыла она в замок в обносках, и лишь по велению доброго сердца их барона была оставлена на зимовку. Чем больше проходило времени, тем изысканней становились ее наряды, тем моложе выглядела наставница, тем чарующе был аромат ее духов. А в соседней деревне, в покосившейся избушки появилась старая травница Маруфа, что приторговывала зельями и отварами. И не нашлось никого, кто бы сказал что это одна и та же женщина. Где высокородная наставница из баронского замка, и где старая карга из деревни. Никого, пока в один не самый лучший для ведьмы день, в замок не заглянул колдун. Они мигом опознали друг друга. И в тот же миг взаимно возненавидели. Колдунья презирала чародея Димерия за его рабское положение, его глупость и похабность, а чародей отвечал столь же жгучей ненавистью за ее свободу и женское происхождение. В королевстве Отании правил бал патриархат, и церковь крепко держала короля и все дворянство под плотным контролем. Единственными, кто признавался равным в правах с мужчинами на всем материке, были колдуньи и чародейки. Но в Отании наличие сильной и независимой ведьмы, открыто отстаивающей свои взгляды, означало лишь смерть. Что же до самого мэртра Димерия, то его бытие в фактическом рабстве у церкви, уже давно изменило его взгляды на женщин. И уже даже самая талантливая из колдуний, ректор Восточной башни мэтресса Дженевра, не могла вызвать восхищение и признание в глазах чародея. Что уж говорить о скромных возможностях Сарии. На рыцарский турнир прибыли многие дворяни местных земель, и главное приехал новый настоятель монастыря святого Игнатия Вестника, отец Рауль. Колдуны посчитали, что выяснение отношений будет опасно для обоих, и вот чудо-то почти полубовно разошлись, каждый получил что хотел. Колдун непутевую дочь барона леди Оливию, а ведьма возможность избавиться от этой дурехи. И все бы ничего, если бы барон внезапно не умер. Вот так просто раз и нет его. О, как же Сария кусала локти, как она громила свою спальню, как она всех проклинала. Весь ее план полетел к чертям. И все из-за старой служанки Герды. Этой старой мерзкой служанки. О как она ее ненавидела в этот момент. Сария сама лично продала ей это отвар, но кто же знал что Герда его разделит и подольет в вино барону. И все это ради того, чтобы у него стоял в постели. Сама Сария вот уже полгода подливала барону зелья, тонко регулируя дозировку. И это все чтобы отвадить старого барона ходить по бабам. А потом ярким и чутким поцелуем вернуть ему импотенцию и уверенность в своей мужественности. А там и свадьба. Но увы, зелья на пассивность и ярчайший, мощнейший энергетик были несовместимы. Как итог — барону пришел капец. Как и теперешним планам ведьмы. На утро, из покоев наставницы Сарии вышла уверенная в себе женщина, выглядящая еще более молодо и восхитительно, чем прежде. Более яркий и свежий аромат ее духов стелился следом, и лишь слуги в замке замирали в восхищении, оборачиваясь ей вслед. С загадочной улыбкой наставница вошла в покои сэра Корина. Три дочери покойного барона тут же обернулись. Женские взгляды пересеклись и в комнате вмиг похолодало.