ID работы: 6317920

Передача ответственности

Джен
G
Завершён
202
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 4 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В тот самый обычный вечер, возвращаясь после длинного рабочего дня домой, директор Вооруженного Детективного Агентства Фукудзава Юкичи мог ожидать чего угодно, но только не встречи со старым приятелем. Настолько отвратительным приятелем, что он предпочел бы никогда в жизни с ним больше не встречаться. В скверике рядом с домом, где жил директор, всегда стояла большая коробка – когда-то детвора из соседних домов притащила её сюда для местной кошки, родившей сразу шестерых котят. Со временем котята, конечно же, выросли и разбрелись кто куда, но сама коробка стала прибежищем для всех плутавших в округе котов – рядом с ней часто можно было найти хоть скудное, но угощение, а внутри всегда была мягкая и теплая подстилка. Так или иначе, но место стало популярно не только у котов, но и у всех добросердечных граждан, живущих по соседству. Одним из таких и был Фукудзава Юкичи. В тот вечер, как и во многие другие, директор заглянул в сквер, чтобы покормить кошек, собравшихся у коробки. Но не успел он сделать и пару шагов по мощеной дорожке, как заметил знакомый силуэт в белом больничном халате. Он сидел на корточках перед коробкой и чесал за ухом большого бурого кота, который был обычным завсегдатаем импровизированного приюта. Черные длинные волосы полностью занавешивали лицо, но Фукудзава и так знал, что это был никто иной, как босс Портовой мафии Мори Огай в своем амплуа прибедняющегося доктора. - Надо же, а ты действительно приходишь сюда каждый вечер. Неужели в твоем замечательном Агентстве совсем не с кем поболтать? Так ведь и свихнуться недолго… - Тебе по-видимому тоже сегодня не с кем поговорить, раз ты пришел сюда, - директор вынул из рукава хаори сушеную рыбку, после чего бурый кот сразу же вынырнул из ласкающих рук босса мафии и кинулся к угощению. – Неужели твоя драгоценная Элис воротит от тебя нос? - Ну-ну, зачем же так сразу… - наигранно надулся Мори, поднимаясь на ноги. – У нее просто разболелся живот от сладкого и она осталась дома. Вот и пришлось пойти на вечерний променад без неё. - Что ты тут делаешь, Огай? – недолго думая, спросил Фукудзава. - О, да так… - задумчиво протянул Мори, наблюдая, как кот с хрустом разгрызает рыбью голову. – Мимо проходил и решил вот на котиков взглянуть для разнообразия. - Это уж вряд ли. Так что тебе нужно? – директор поднял на него недовольный взгляд, чувствуя легкое раздражение, щекочущее глотку. Но ни один мускул не дрогнул на лице босса мафии. - Приятная сегодня погодка, хоть и прохладно немного, – с улыбкой отозвался Мори, проводя рукой по черным, как смоль, волосам. - Правда ведь, Фукудзава-доно? - Зачем. Ты. Пришел? - Боже, я тут пытаюсь вести дружескую беседу, а ты всё «зачем» да «почему»! Ну и где твои манеры? - Беседы о погоде? - Почему бы и нет? – пожал плечами мафиози. - Разве старинные приятели не могут поговорить о погоде? - Могут. Но мы не приятели, и беседовать нам не о чем, - нахмурился Фукудзава. – Да и вообще – век бы тебя не видеть и не слышать, Огай. - Какие жестокие слова! – воскликнул Мори, но тут же прищурился, хищно оскалившись. - Ты не оставляешь мне выбора, кроме как ненавидеть тебя. - Другого выбора и не было изначально. И хватит вилять: зачем ты пришел? Но ответа не последовало. Они просто молча наблюдали, как два подросших рыжик котенка делили кусок колбасы, который по доброте душевной оставил тут кто-то из случайных прохожих. Один из котят вскоре выдрал добычу и убежал за коробку, чтобы там ее и съесть, а второй кинулся за ним следом, надеясь на реванш. - Слышал, у тебя новый парнишка в Агентстве появился, - наконец заговорил мафиози. – Судя по рассказам, талантливый малый. - Серьезно? Хочешь поговорить о новом сотруднике? - О, так он уже сотрудник? Неожиданно, – он округлил глаза, но Фукудзаве было сложно понять, действительно ли тот удивляется или нет. - Стал им с неделю назад, но пока еще не получил своего удостоверения. Так и что же с ним не так? – он вынул из рукава еще одну сушеную рыбку для появившейся из ниоткуда черепаховой кошки. - Почему же сразу не так? Просто интересно стало, где ты откопал парня с такой редчайшей способностью. Директор нахмурился и бросил недоверчивый взгляд на собеседника. - Так ты знаешь про его способность? - - Отчего мне не знать? – с ухмылкой смерил его взглядом Мори. – У меня лучшая сеть информаторов в городе. - С этим не поспоришь, пожалуй, - немного раздраженно выдохнул Фукудзава. Его собеседник явно темнил, но при этом даже не пытался это скрыть – очевидно, ему нужна была какая-то информация, но и он сам обладал ценными сведениями о загадочном новичке, недоступными для Агентства. Вот только зачем вся эта игра в кошки-мышки? Если ли шанс в неё выиграть, тем более с таким хитрым противником, как Мори? Да и вообще – стоит ли игра свеч? Директор не знал, но очень хотел узнать. - Ну, так и где ты его подобрал? На улице нашел? Сам пришел? – с безразличным видом спросил мафиози и прислонился спиной к стволу рядом стоящего дерева, сложив руки на груди. И пусть вид его и был внешне невозмутим, но от директора не скрылось нечто блеснувшее в глубине красноватых глаз. Ему действительно нужно было знать ответ на свой вопрос. Не из любопытства, не из-за скрытых мотивов – Фукудзава четко это ощущал внутренним чутьём, хоть и понять настоящие эмоции Мори всегда было крайне непросто. Нет, то, что читалось в его позе, прищуренном внимательном взгляде, в уголках чуть опущенных губ было не что иное, как беспокойство. Сказать, что директор был удивлен – ничего не сказать. Что-то в этой истории нечисто…Может быть, если подложить небольшую наживку, то ситуация хоть немного прояснится? - Ты только что хвастался своей информационной сетью, Огай, нет разве? - на эти слова босс мафии развел руками, показывая, что не всё ему подвластно в этом городе, и Фукудзава продолжил. – А парня привел Танеда. Предложил взять на испытательный срок. Говорил, что малец очень дельный и талантливый, но слишком шебутной для работы в правительстве. Он с успехом прошел все вступительные испытания, и я взял его на работу. - Вот как, - ответил он задумчиво. –Выходит,глава Министерства по делам одаренных подсунул тебе волшебный самородок, и ты взял его, даже несмотря на все черные дыры в его досье. Забавно, не правда ли? Директор внимательно пригляделся к мафиози, который будто бы безразлично рассматривал крону и листья дерева, но на самом деле краем глаза тоже наблюдал за собеседником. В его голове зарождалась простая догадка, которая с легкостью объяснила бы всё. - Только не говори, что это твой пацан. Мори усмехнулся, обернувшись к собеседнику. - Долго ты возился, великий детектив Фукудзава-доно. Стареешь, видать? - директор лишь недовольно хмыкнул на это, но не отвел взгляда. – Но, как ты выразился, это действительно «мой пацан». - Надеюсь, он хотя бы не твой сын, иначе из него точно ничего дельного не выйдет, даже несмотря на его феноменальные способности. - Боже, из нас двоих злодеем должен быть я, а не ты, - театрально вздернул нос Мори. – Ты меня совсем за старика считаешь? - Кто знает, что скрывается за всеми твоими масками. Тебе впору театр одного актера открывать, а не мафией руководить, Огай. - Научился язвить под старость лет, Серебряный Волк? – ухмылка разрезала хищное лицо босса мафии. – Похвально, но бесполезно - на этом поле тебе меня не обскакать. Давно пора было уже смириться. - А я и не пытался, - вздохнул Фукудзава, всё ещё не отводя взгляда от своего собеседника. – И чем же ты так обидел парнишку, что он от тебя сбежал, а, Огай? Мори вздернул бровь, отходя, наконец, от дерева. - А ты сегодня в ударе, как я погляжу, Фукудзава-доно. - Читать людей – тоже часть моей работы. Насколько я заметил, он обладает обширными знаниями о теневом мире этого города, но избегает разговоров о Портовой мафии. Отсюда и вывод. Но мафиози всё так же беззаботно разглядывал то листья на дереве, то редкие облака в небе, то гравий под ногами. - Можно сказать, что он не сбежал, а я его отпустил. Пусть и с неохотой, - он усмехнулся, сунул руки в карманы халата, и, прищурившись, то и дело бросал многозначительные взгляды на своего собеседника. - Всё же он очень талантливый юноша: прекрасный стратег, умелый руководитель, находчивый дипломат, меткий стрелок и не так уж и плох в ближнем бою. Исполнительный, если заставить себе подчиняться, но непослушный, если надавить слишком сильно. И я лично занимался его образованием, так что неотесанным деревенщиной он тоже не является, как ты уже заметил. Он даже писал картины маслом одно время, но, боюсь, в моей коллекции осталась всего одна или две – он от них быстро избавляется вскоре после создания. А еще он неплохо играет на скрипке, но нужно хорошенько потрудиться, чтобы его заставить сыграть хоть что-нибудь. Как говорят: талантливый человек талантлив во всём. Разве что за руль его лучше не пускать. - Про его вождение я уже знаю. Выяснилось опытным путём. - Угнал машину и разбил её?– со смешком спросил босс мафии. - Нет. Всего лишь ездил зигзагами по центральному шоссе на скорости 120 км/ч. Пришлось выплатить немалый штраф, - директор сложил руки в рукава хаори, рассматривая острый, как лезвие бритвы, профиль своего собеседника. - И зачем ты мне всё это рассказываешь, позволь узнать? Мори самодовольно ухмыльнулся. Фукудзава чуть нахмурился, глядя в глаза этому отвратительному человеку. Уж очень ему не нравилась эта хищная ухмылка на лице врага. - Вряд ли у вас есть подобная информация. Его дело подчистил кое-кто из правительства по старой дружбе. И он уже года два слоняется по трущобам, подворотням и другим крайне неприятным местам Йокогамы, чтобы хоть как-то замести за собой следы. Хотя, делал он это скорее для того, чтобы вступить в ваше хваленое Агентство, чем для того, чтобы скрыться от нас. Директор сузил глаза. Теперь ясно, почему он ничего не мог найти по новичку. Единственная зацепка, что у него имелась, было осторожное поведение Рампо в окружении нового таинственного члена Агентства, но когда директор спросил его об опасениях напрямую, то тот только пожал плечами и улыбнулся, что само по себе не было плохим знаком. - Мне казалось, в мафии очень жестоко наказывают дезертиров и предателей. - Так и есть. Правила есть правила, - он развел руками. – Но у всех правил есть исключение. - И чего же такого особенного именно в этом парне? Мори неспешно отвел взгляд и, заметив вновь вьющегося под ногами бурого кота, присел, чтобы почесать его за ухом. Директор устало вздохнул. День выдался длинным и неспокойным, а этот нежеланный разговор явно затягивался. - Я практически вырастил его, - спустя пару минут полушепотом ответил Огай. Фукудзава молчал. В глазах его врага, в прошлом - напарника и даже приятеля плескалась беспокойная грусть, и – как с удивлением подметил директор - от этого было не по себе. Мори Огай, этот хитрый, изворотливый, скользкий, как угорь, человек, босс самой опасной организации в Йокогаме, в тот короткий момент стал обыкновенным человеком. Он был слишком человечным для того, кто добровольно согласился стать воплощением зла в этом городе. - Я подобрал его с улицы в десятилетнем возрасте, - наконец заговорил мафиози, и директор невольно стал прислушиваться к его рассказу. - Его отец был мелким чиновником, перешедшим дорогу какому-то крупному наркодилеру. Тот, недолго думая, подослал к его семье наемника со сверхспособностью. Всё бы пошло по маслу, если бы только не оказалось, что младший из пяти детей сам является эспером с обнуляющей способностью. Каким образом он смог ускользнуть от хорошо тренированного наемного убийцы никто не знает, но через две недели я нашел его на пороге своей подпольной клиники – малец упал в обморок от солнечного удара и голода. Так он и остался у меня, - кот одобрительно бодал ласкающую руку босса мафии, пока тот отрешенно смотрел куда-то в медленно темнеющее небо. Фукудзава с подозрением рассматривал своего собеседника, пытаясь выискать хоть намёк на ложь, но видел только непроницаемую восковую маску, из-под которой иногда проглядывала тревога или меланхоличное тоскливое спокойствие. - И ты забрал его к себе по доброте душевной? Не сильно похоже на Мори Огая, которого я знаю. Мори качнул головой и хмыкнул с легкой улыбкой на губах. - Он сам захотел остаться. Я не настаивал. Хотя, мне несомненно была интересна его способность. - И ты доверил подобный выбор десятилетнему ребенку? - Он был уже достаточно смышлёным, чтобы понять, что я не занимаюсь благотворительностью, да и легальной деятельностью тоже. Директор вздохнул, чувствуя вязкую горечь на языке – разговоры с этим человеком никогда не были приятными, но сегодняшние смены настроения и разговорчивость Мори настораживали. Сейчас он как никогда близко подобрался к пониманию своего нового подчиненного - упускать такой шанс было бы крайне неразумно, хотя, мотивы босса Портовой мафии по-прежнему оставались для него туманными. - Но я всё ещё не понимаю, зачем ты мне всё это рассказываешь, Огай. - Просто хотел предупредить по старой дружбе, - неожиданно радушно улыбнулся Мори, подскакивая на ноги и оставляя привыкшего к нему кота в недоумении, и, чуть склонившись к уху Фукудзавы, продолжил уже тише. – Запомни: этот парень – моё творение. По его венам течет обсидиановая кровь, он жесток, непредсказуем и чертовски умен. И в один прекрасный момент он поймет, где его место и вернется в лоно, что его породило. Ну, а теперь бывай, дружище. Похлопав по плечу старого приятеля, Мори с полу ухмылкой направился к выходу из сквера. Полы его длинного халата красиво развевались на ветру, распущенные волосы покачивались в такт шагам. И как ему удавалось быть таким обыденным и загадочным одновременно? И куда подевалась та тоска и тревога, которую он так силился скрыть ещё мгновение назад? Фукудзава смотрел вслед исчезнувшему за воротами силуэту. Возможно, они все в Агентстве действительно заблуждались насчет Дазая Осаму, но, вспоминая, как этот взбалмошный юнец не раз ввязывался в опасные авантюры ради спасения своих новых коллег, с каким ворчливым, но непреклонным доверием к нему относится крайне строгий Куникида, и его взгляд, полный меланхолии, когда он думает, что его никто не видит, директор всё же не мог прийти к однозначному мнению на его счет.Ведь не просто так от скуки он всё это делает. В конце концов, парень успешно прошел чуть ли не самый сложный вступительный экзамен в истории Агентства.Да и сам Фукудзава прекрасно знал, как порой круто судьба обходится с людьми. Он вновь опустился на колени, чтобы погладить белого кота с необычными золотистыми глазами, который уже несколько минут терся о его ноги. Кот довольно заурчал, подставляясь под ласки, а потом радостно вцепился в предложенное угощение. Он тут же вырвался из рук и посеменил к коробке, где его уже ждали. Белый кот обогнул свернувшегося клубком бурого кота и подтолкнул сушеную сардинку к хиленькому полосатому котенку, вжавшемуся в стенку коробки, а потом с довольным урчанием улегся рядом и принялся вылизывать тому холку, согревая малыша своим теплом. Котенок сначала нерешительно притронулся к голове рыбки, но после жадно впился в нее, громко хрустя костями. Фукудзава с удивлением осознал, что его очень даже растрогала эта картина: белый кот появился тут месяца два назад и успел уже обжиться, но вот полосатого котенка он видел впервые, а значит, старший кот просто по доброте душевной присматривал за новичком – такой альтруизм редко когда встретишь у кошек. Директор вздохнул и улыбнулся самыми кончиками губ – отчего-то на душе стало спокойней. Он поднял глаза к потемневшему небу и тихо произнес: - Думаю, ты ошибаешься, Огай. Этот парень, о котором ты так печешься, похоже,уже выбрал свою сторону в этом неравном бою. Теперь он член Вооруженного Детективного Агентства, хочешь ты этого или нет, а привычки разбазаривать свои ценные кадры у меня точно не имеется. А впрочем, - тут он ещё раз вздохнул, поднимаясь на ноги. – Поживем – увидим. Когда Фукудзава вышел из сквера, луна высоко стояла в небе, посеребрив зелень своим светом. Полосатый котенок, давно покончивший с трапезой, уже посапывал, уткнувшись носом в теплый бок своего случайного покровителя, но яркие золотистые глаза сомкнуться лишь на рассвете, когда погаснет последняя звезда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.