***
Петир Бейлиш легко спрыгнул с лошади и, осмотрев внутренние дворы Винтерфелла, загадочно улыбнулся. На внутренних и внешних стенах красовался герб дома Болтонов. А у дальней стены стояла её живая экспозиция. Человека непонятного пола освежевали не так давно — об этом говорило небольшое количество мух, да и запах разлагающейся плоти еще был слабым. Воздуха в легких убавилось, брошь пересмешника на шее стала слегка душить — всё же картина не самая приятная. — Лорд Бейлиш, я рад вас видеть. Вы что-то зачистили к нам из Долины, — сквозь максимально воспитанное приветствие все же звучали нотки нервозности и неприязни. Слишком часто Петир слышал подобное в свою сторону, чтобы различать такие моменты. — Добрый день, лорд Болтон. Соскучился по своей племяннице. Как она себя чувствует, будучи супругой вашего сына? — Петир как можно милее улыбнулся и перевёл взгляд на свежий труп, который висел там, он уверен, с легкой подачи ублюдка Рамси. — Вам не о чем беспокоиться. Скоро подадут обед, и вы сможете сами убедиться в безопасности леди Сансы, — Русе Болтон повернулся на сто восемьдесят градусов и начал быстро раздавать приказы стоящим неподалеку солдатам и слугам. Да, он убедится, это уж, несомненно. В его планах было, чтобы Санса максимально втёрлась в доверие к нынешним хранителям Севера и тогда за ним будет последний удар. Спаситель Севера. Освободитель леди Старк. Герой лорд Бейлиш! Фантазии подкидывали картины одну прекраснее другой. Поистине великолепное зрелище — он на Железном троне. Не сегодня, не завтра. Но когда-нибудь это случится. Войну можно выиграть не только грубой силой. Здесь главное быть терпеливым, а это Петир умел. За обедом его усадили напротив молодоженов, рядом с непомерно огромной Уолдой Фрей, которую беременность никак не красила. Женщина раскоровела еще сильнее, ходила с трудом, всё время жаловалась на отёчность ног и отдышку. Бейлиш снисходительно улыбался, иногда поддакивал или кивал головой, дабы поддержать разговор, но неизменно бросал взгляд на Сансу. С ней определённо было что-то не так, но что конкретно пока было не ясно. Девушка водила вилкой по своему блюду, изредка поднимала голову к мужу и вновь опускала, стараясь слиться со стеной. По крайней мере, Бейлишу показалось именно так. — Почему ты не ешь, дорогая жена? Тебе нужно хорошо питаться, — Рамси подвинул тарелку ближе к Сансе и заулыбался словно безумец. Старк зачерпнула полную ложку бульона и опустила обратно. Бастард заулыбался ещё сильнее и безобразнее, Санса сжала ложку и прикрыла глаза дольше положенного. Всё это не могло пройти мимо цепкого взгляда Петира. Что-то было не так, понять бы только что именно. В голове всплывало пару опасных мыслей, но он старался их отбросить куда подальше. От жителей близлежащих городов Бейлиш не раз слышал о весёлых игрищах ублюдка Болтона. Охота на людей с собаками, снятие кожи с живых людей и огонь. Бастард питал большую любовь к различным извращениям, милосердие и сострадание полностью отсутствовали у наследника Винтерфелла. Конечно, Бейлиш был не настолько глуп, чтоб поверить Рамси, будто он не навредит Сансе. Хотя улыбался он искренне, произнося подобное. Видимо, что-то он с его дорогой племянницей всё же сделал, но не считал это вредом. Забавный паренёк. Но для каждого есть свой ключ. Обед подходил к концу и Петир решил, что надо бы начать действовать. Хотелось обыграть этого соперника. От предвкушения даже голова закружилась. Рамси как раз поднимался со своего места, когда к нему обратился Бейлиш. — Милорд, я бы хотел поговорить с вами наедине, — на губах загадочная улыбка, обе руки сложены на солнечном сплетении — признак уважения. Удивление на лице Рамси сменилось заинтересованностью и легким недоумением. Он кивнул гостю, потом повернулся к жене и легко поцеловал в уголок рта. — Ступай в свою комнату, дорогая. Я скоро вернусь. Санса грациозно поднялась со своего места и направилась в сторону выхода из Чертога. Возле двери её ждал конвой из двух человек. Это тоже не ускользнуло от зорких глаз Бейлиша. Когда остальные тоже покинули залу, гость произнёс: — Как ваш отец отметил, я действительно зачастил в Винтерфелл. Но не могу ничего с собой поделать, уж очень дорога мне Санса. Сейчас Старков не так много как прежде, каждый на вес золота, — Петир начал издалека, неторопливо подходя к нужной теме разговора. — Вы правы. Я очень бережно отношусь к своей любимой супруге, — Рамси улыбался, но при этом был серьёзен. Что-то в его взгляде напомнило Мизинцу любовь ребёнка к игрушке-зверушке. Не то, что любовь, а скорее права на эту вещь. И стоит только отобрать, ребёнок будет за неё сражаться. Любыми средствами захочет вернуть. Любыми способами забрать. Только потому, что она его, а не потому что ребёнок ею по-настоящему дорожит. Ярко выраженная зависть. Взгляд настораживал и пугал. — Она выглядела ужасно, меня беспокоит её состояние, — Петир состроил максимально жалостливо-удручённое лицо. Потом подумал и решил пойти ва-банк: — А эти её синяки... — Ничего подобного! — бастард дрогнул и повысил голос. Ставка сыграла, Бейлиш угадал. — В следующую нашу встречу я буду с армией, а вы мертвы, милорд, если вы сделаете моей племяннице больно, — Петир подошел максимально близко и проговорил очень тихо и уверенно. Это пугало и обезоруживало оппонента куда сильнее, нежели крики и ругань. — А сейчас я хотел бы поговорить с Сансой. Мизинец резко развернулся, но неспешным шагом двинулся к башне его принцессы.***
Санса сидела около камина и читала старый роман, изредка поглядывая на огонь. Её задумка не удалась — лорд Бейлиш не узнал о её плачевной участи и узнает о горькой судьбинушке лишь после её смерти. Волчице почему-то больше не хотелось видеть Пересмешника. Если уж он на обеде не догадался, что с ней не всё в порядке, не побеспокоился о её самочувствии, она не будет ждать от него помощи. Ни за что ему больше не поверит и видеть его вновь не пожелает. Дверь заскрипела, и в комнату вошёл Петир Бейлиш. Санса даже посмеялась про себя такому количеству и разнообразию посетителей её опочивальни за этот день. Кажется, это было впервые с того дня, как она вернулась домой. Она отложила книгу в сторону, встала и сделала лёгкий реверанс — каким бы гадким ни был человек напротив, правила приличия должны быть соблюдены, против себя она идти не собиралась. — Лорд Бейлиш, — леди Болтон улыбнулась. — Санса, я много раз просил звать меня Петиром, — Мизинец вновь изобразил страдальческий вид. — Я помню, лорд Бейлиш. Улыбка, которой его одарила леди Винтерфелла, была ему знакома ещё с Королевской гавани. Именно с такой улыбкой Серсея Ланнистер встречала гостей и убивала своих врагов. Санса учится. Медленно, но учится. — Рамси Болтон... он бьет тебя? — уже очень давно Петир не испытывал такой трудности в подборе слов, будто ком в горле застрял. Его план шёл верным ходом. Ведь, чем больнее сейчас кнут, тем слаще будет позже, уже в его, спасителя, объятьях. Но то, во что превратилась его прекрасная племянница, было выше его моральных сил. Не каждый мужчина способен вынести полный боли и горя взгляд женщины, которую он любит. — Он вам рассказал? — Санса почти не удивилась. Её больше поражало безразличие к этому человеку. Раньше она, несомненно, бросилась бы к нему на шею или ползала в его ногах, моля о помощи. Сейчас даже отдалённо не было истерики и уж точно не будет слёз. Перед ним она больше не заплачет. — О, милая, мне так жаль... — Нет, не жаль. Вы знали, кто такой Рамси Болтон? Петир вздрогнул от столь ледяного голоса Старк. Почему-то в этот самый момент ему ужасно захотелось ей всё рассказать. Все его планы, козни, заговоры, предательства. Он хотел ей рассказать всё, но продолжал молчать. — Вы знали, какая у него любимая игра? — продолжала леди Севера. — Не отвечайте, это охота на людей. На женщин. С каждым словом Санса делала маленький шажок вперёд, а Мизинец отступал назад. Он чувствовал себя птицей в клетке, маленьким зверем, загнанным волком. — Знали ли вы, что на моём теле более ста порезов — количество его жертв, тех, что были после свадьбы, соответствует количеству рубцов, лорд Бейлиш, — Санса искривила губы в пугающей улыбке. Миледи казалась ума лишенной. Улыбалась так, как улыбался её муж. — Санса, я не знал. Если бы я только мог вернуть время вспять... — Петир чувствовал себя беспомощным рядом с ней. Было ощущение, будто она куда старше и опытней его. — Знали ли вы, что каждую ночь он приходит ко мне и не оставляет моё тело в покое, пока я не лишусь чувств. Хотя, мне кажется, его это ничуть не смущает. Думаю вам, как владельцу борделей, должны быть известны такие развлечения. — Санса, я вызволю тебя отсюда. Это был глупейший поступок за всю мою жизнь, я прошу прощения! — Петир чувствовал, что он вот-вот лопнет от горя. И почему-то он был уверен, что она преуменьшала все эти ужасы. — Не стоит. Вашим словам я больше не верю, лорд Бейлиш. Вы можете идти. — Леди Болтон постучала по двери, и в комнату вошли её провожатые. Она была настоящей заключённой. И уже не в золотой клетке, а на цепи, словно в псарне. — Проводите лорда Бейлиша. Петир смотрел на отвернувшуюся от него племянницу несколько секунд, а потом вышел. И пока он шел по коридорам Винтерфелла, ему почему-то вспомнились слова Тириона Ланнистера. «Леди Санса ещё всех нас переживёт». Почему-то он в этом не сомневался. Теперь она не нуждалась в его помощи, скорее наоборот. А гордая волчица смотрела на огонь в своей темнице и думала о том, что позаботится, чтобы каждый, причинивший ей когда-то боль, исчез навсегда из этого мира. Пусть Ланнистеры всегда платят свои долги, а Болтоны точат свои ножи. Но она волк, а волки до конца помнят своих врагов. Расплата близка.