Бежать от лисицы

R
Завершён
95
автор
KIRa_DaY бета
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 307 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Когда Дин попал в Чистилище, он успокоил себя тем, что Сэмми его уже ищет и обязательно найдет. А пока надо найти Каса, чтобы этот непутевый пернатый был рядом, когда братишка отыщет способ вытащить старшего из этого Ада для монстров. Спустя месяц, встретив Бенни, Дин думал, что он — самый тупой и неудачливый охотник в мире, что надо побыстрее выбраться и что этот вампир— не такой уж плохой парень. А теперь Дин думает, что он — полнейший идиот, раз надеялся так быстро найти Ангела. И еще мысленно называет себя менее цензурными словами. Они заблудились в гребаном чистилище, поздравьте. *** — Говорю тебе, приятель, портал не перенесет ангела. Со мной это прокатит, потому что когда-то я был человеком. Но он? Ты ведь его даже найти не сможешь. Дин выдохнул и развернулся, собираясь нагрубить вампиру, чтобы тот не особо задавался. Прервал его сдавленный стон откуда-то со стороны. Дернувшись в том направлении, выставил свое самодельное оружие перед собой, вглядываясь в кусты. Оттуда, прикрывая рану на предплечье, вывалился парень. Совсем молодой, лет семнадцати, с лицом в грязи и крови. В левой руке болталась катана, кажется, выкованная из металла. Винчестер хотел бы поинтересоваться, где мальчишка раздобыл такое оружие, но в данный момент первой задачей было убить потенциальную угрозу. Только до сих пор не было понятно, кем тот являлся, так что оставался универсальный способ решения проблемы: отрубить голову. Дин уже замахнулся и стремительно направился на пацана, который, кажется, все еще ни черта не осознавал, жмурясь и готовясь упасть на колени от изнеможения, — жалость к таким мужчина перестал испытывать уже на второй неделе в этом месте — но его остановила рука Бенни, который нахмурился и старался принюхаться. — Стой, приятель. Он, кажется... Нет, точно, он человек. Хей, парень! Ты кто? — вампир приблизился к парнишке, и тот, кажется, только после реплики мужчины заметил этих двоих. Он резко выпрямился и нахмурился, выставляя вперед катану. Вся усталость так и отражалась на лице: был бледный до ужаса, и под глазами залегли тени, каких не было у братьев в самые напряженные дни работы. Мальчишка поджал губы и сделал пару шагов назад: — Хей, лучше оставайтесь там. Я не хочу драться и... Я просто уйду, ладно? Я не спал четыре дня и... Я вам не сделаю ничего, окей? — в карамельных — это было заметно даже в сером свете Чистилища — глазах отразились отчаяние и мольба, пока человек отступал в сторону деревьев. Но внезапно он споткнулся о камень и упал на землю, ударившись затылком и теряя сознание. Оружие покатилось по земле, а на камне остался след крови. Напарники переглянулись. Бенни улыбнулся. — Кажется, мы определились с местом привала! Ага, только этого им не хватало. *** Когда парень очнулся, прошло уже около десяти часов. По крайней мере, если судить по внутренним часам Дина, которые в этом месте уже сбились к чертям. Парнишка проснулся резко, вскакивая с земли и затравленно оглядываясь вокруг, тут же путаясь в длинных ногах и едва не падая вновь. Его подхватил за плечи Дин, и, увидев его, мальчишка только шире распахнул глаза и начал брыкаться. — Хей, хей, успокойся, я тоже человек, видишь? Успокойся, сядь и поговори. Парень застыл, обмякая в руках Дина и отстраняясь. Он сел обратно на землю и долгим взглядом проследил за лицом обоих мужчин. Секундой после лицо озарила улыбка. — О счастье, это вы, те, о ком говорят Левиафаны? Вампир и человек, которые ищут ангела? Я про вас слышал, об этом много болтают, а я, знаете, часто подслушиваю. Это правда, вы знаете ангела? —Эм, пацан, прежде чем мы расскажем... Давай ты о себе? Имя, как ты сюда попал? — Бенни улыбнулся и сел на бревно напротив, подмигивая мальчишке. Дин закатил глаза и сел рядом. — Ох, ну конечно, только если вы немного о себе. Ладно, с чего бы начать... Давайте сначала именами махнемся? Меня Стайлз зовут. В смысле, конечно, это не мое настоящее имя, — исправился тот, увидев вздернутую бровь Винчестера. — Но мое настоящее имя никакое сверхъестественное существо не выговорит. Так что да, Стайлз Стилински, так меня и мои домашние зовут... Звали, точнее. Пока я туточки не оказался. Теперь вы. — Ох, ладно. Я — Бенджамин Лафит, это — Дин Винчестер. Мы, кстати говоря, идем к одному месту... Я знаю, как выбраться человеку из Чистилища обратно с заявочкой плюс один монстр. Стайлз замер, когда услышал имя охотника. Когда услышал про портал, он, вопреки ожиданиям, не вскинулся радостно, а замолк. Спустя пару минут он, больно закусив губу, заговорил: — Я... Ладно. Я, эм... Это, вроде как, здорово? — Эй, Стайлз, ты что... Ты знаешь меня? Ты вздрогнул при звуке моего имени, — Дин нахмурился, оценивающе пробегаясь взглядом по Стилински. Тот, вдохнув побольше воздуха, затараторил: — Хей, я же обещал рассказать вам, как сюда попал? Короче, я оказался одержим демоном. И когда он умер, я сюда вместе с ним отправился. Я тебя знаю, потому что Левиафаны говорили о Винчестерах, которые их сюда сплавили, но они не упоминали, что это и есть тот самый человек. Я тут уже полгода, а эти твари появились где-то два месяца назад. Когда я поймал своего первого, он сказал, что это Винчестеры отправили их сюда. — Поймал первого? Ты умеешь их уби.. Стоп, как так вышло, что ты и демон отправились сюда? Они же обычно в Ад попадают. А это что угодно, но только не преисподняя. — Ох, да? Да, наверное, но это был скорее дух. Да, демонический дух психованной лисицы, которая несколько месяцев сидела в моей голове и слала мне сраные глюки и кошмары, а между делом забирала власть над моим телом и сокращала население моего города. Теперь он тоже тут и вроде как гонится за мной. Это он дал мне катану, он здесь вроде короля. Его профессия — глюки и искажение пространства. Но это не совсем реальность, и все, что он создает тут, взаимодействует с тем, что тут находится. Его зовут Ногицунэ. Он преследует меня с того самого момента, как я сюда попал. Я даже пару раз попадался, вроде как. Не понимаю, чего он так присобачился ко мне, раз все равно не убивает? А про вас я теперь знаю. Стилински замер, расслабленно улыбаясь, и оба только диву давались, как тот может лыбиться после даже полугода в чистилище. — Так вы идете к порталу? Ты ведь сказал, что человек может перенести только одно существо? Я, в принципе, готов помочь вам с ангелом. Хотя мог бы вытащить Лору или Эйдана, но... Лора меня знать не знает и не поверит, а Эйдан, гаденыш, кишки мне выпустит, прежде чем я хоть слово скажу: больно он злопамятный. Ох, да, есть же еще Малия... Она милая, жаль Гицу ее умертвил. Но она тоже грохнет меня, как полноценный мстительный койот. Ох, кстати, о вашем Ангеле я слышал. Он у реки. Дин выдохнул. Он был рад помощи, но такую балаболку мог от раздражения зарезать по дороге и сам. Через некоторое время, когда все трое наболтались вдоволь, было решено отойти ко сну. Стилински вызвался сторожить. С лица парня не слезала улыбка — и что с того, что он сидит в метре от охотника, который в свое время чуть не прирезал Дерека. Зато он выберется и больше никогда не влезет во всё сверхъестественное дерьмо. Даже не скажет о своем воскрешении никому, даже отцу. И все же сказывается на Стилински философия этого места. И философия хуй-пойми-сколько-хвостого тоже. *** Через несколько часов среди деревьев покажется фигура — тощая, точь-точь сын шерифа. Только с силуэтами темных, даже в серых тонах этого мира, вспыхивающих фиолетовыми искрами-молниями восьми хвостов позади. И глазками туманисто-белыми. В окружении слуг с катанами наперевес. Смотреть будет выжидающе, пока к нему не подойдёт смиренно его точная копия. А сосуд, вставая, бросит молитву ангелу по имени Кастиэль "Если ты хочешь, чтобы Дин Винчестер выбрался, ты должен не уходить от того ручья. Без тебя он не уйдет, крылатый." Ногицунэ не успеет ничего сделать, когда Стилински вонзит себе в грудь катану. И только улыбнется, когда прикажет своим слугам убить и его. Проснувшись, Дин и Бенни найдут у самой кромки деревьев два абсолютно идентичных трупа. Только у одного на земле, где он умер, пеплом отразится рисунок хвостов. Вокруг них пять горок пепла и серебряные маски. Стилински улыбался так искренне, как умел только он, и Ногицунэ копировал ту улыбку, только чуть лукаво. Ибо невозможно долго бежать от лисицы.
95 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (4)