ID работы: 6333580

painting things in gray (i'm increasingly aware)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 3 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Хэй, Джей, — тихо говорит Тайлер, пробегаясь пальцами по волосам Джоша. Он прижимается губами ко лбу Джоша. — Доброе утро. Джош не открывает глаза. Тайлер вздыхает, берёт руку Джоша и сжимает её. — Я собираюсь дать тебе кое-что поесть, ладно? — он нежно гладит щеку Джоша большим пальцем. — Я люблю тебя. Он выбирает ванильный йогурт из всех мягких продуктов в холодильнике. Джош, возможно, может пережевывать нормальную пищу, так сказали целители, но Тайлер слишком боится, что Джош задохнётся. Он знает, что это не будет страшной смертью, но он не может потерять Джоша ещё больше. Просто не может. Тайлер возвращается в их спальню и помогает Джошу сесть. Он открывает упаковку йогурта и начинает кормить его. Джош тут же открывает глаза, и Тайлер никогда не справится с тем, как выглядят пустые глаза Джоша. Раньше они были словно закат, пыльная буря, горячий шоколад в кофе. Теперь они просто… коричневые. Тайлер продолжает кормить Джоша, ложка за ложкой, пока не заканчивается йогурт. Джош обратно погружается в то состояние, похожее на сон, стоит Тайлеру перестать кормить его. Вот что с ним стало. Не больше, чем ребенок, на самом деле. Тайлер вздыхает, вытирая слезу, и выкидывает упаковку из-под йогурта.

______________________________________________

Мать Джоша приходит каждую неделю. Она приносит продукты и очищает квартиру взмахами палочки. Тайлер благодарен за её визиты, потому что знает, что был бы мертв, если бы не она. Мать Тайлера не приходит (и не то, чтобы может). Он так и не рассказал ей о всех «волшебных штуках», когда он и Джош начали встречаться, и он как бы исчез на большой промежуток времени после их свадьбы. Его отношения с матерью довольно холодны, мягко говоря. Она знает, что с Джошем был несчастный случай, и она знает как печален Тайлер, и Тайлер знает, что она подозревает, что он скрывает что-то от неё. Иногда они разговаривают, но не виделись уже три года. — Как дела? — ломает Тайлер молчание. Миссис Дан крутит в руках палочку, складывая и убирая одежду по ящикам. — Я в порядке, — говорит она. И она, скорее всего, действительно в порядке. Кажется, все пережили то, что случилось с Джошем. Прошло три года. Все двигаются дальше. Все, кроме Тайлера. — Эшли говорила что-то насчет того, что заедет завтра, — говорит миссис Дан. — Всё в порядке? — Конечно, — говорит Тайлер. Миссис Дан держит паузу, пока поворачивается и смотрит на него. — Ты хочешь, чтобы я приглядела за ним пару часов? Тайлер хмурится. — Зачем? Она пожимает плечами. — Думаю, тебе нужна передышка. Тайлер качает головой. — Спасибо за предложение, но нет, спасибо. Я в порядке. И знаете, гм, папарацци. Миссис Дан принимает странный вид, который выглядит как… жалость? Это смешно. Тайлер не тот, кто заслуживает жалости. — Дай мне знать, если что, — говорит она, возвращаясь к уборке.

______________________________________________

Тайлер — лицо одного из величайших скандалов в истории. В истории волшебников и волшебниц, по крайней мере. Никогда ещё магглы не вызывали таких потрясений в судебной системе Бюро. Вероятно, его знают волшебники и волшебницы со всего мира. Тайлер никогда не хотел чтобы такое произошло. Он просто хотел спасти Джоша от судьбы, что хуже смерти.

______________________________________________

— Я не видел тебя три года, Тайлер, — жестко говорит Зак в телефоне. — Я не знаю, что с тобой случилось. Никто не знает. Тайлер вздыхает, пробегаясь пальцами по волосам. — Это правда не лучшее время, Зак. — А когда оно наступит? — в тишине Тайлера Зак вздыхает. — Ты в порядке? — Ага. — Ты не звучишь как «в порядке». — Ну, я всё равно в порядке, — говорит Тайлер немного раздраженнее, чем собирался. Зак снова вздыхает. — Как Джош? Тайлер замирает. — Он, эм... болен? Он практически видит подозрительный взгляд Зака. — Почему ты не уверен? — Я не знаю, — с отчаянием говорит Тайлер. — Я… мне нужно идти, Зак. — Тайлер, стой… — Было приятно поговорить с тобой, — говорит Тайлер, сбрасывая звонок. Он вздыхает, падая на диван. По щеке стекает слеза, за ней другая, и ещё одна, и Тайлер рычит в подушку. Боже, он блядски запутался.

______________________________________________

— Волшебник, — говорит Тайлер. — Волшебник, — повторяет Джош. Он протягивает свою палочку, чтобы Тайлер увидел. — С магией и прочим. Тайлер изучает его взглядом и хмурится. — Ты не выглядишь как волшебник. Джош фыркает. — А как тогда выглядят волшебники? — Старики с бородами, — тут же отвечает Тайлер. Его парень закатывает глаза. — Стереотипы, Тай. Они немного неловко смеются, пока Тайлер не спрашивает: — Значит, ты правда волшебник? Джош кивает. — Да, — он взмахивает палочкой, и тарелки от их ужина улетают в раковину. Тайлер пялится на него. — Почему ты не сказал мне раньше? — спрашивает он. — Ты никогда не мыл посуду. Джош удивлённо смеется. — Значит, теперь буду. Тайлер просыпается с улыбкой на губах. Воспоминания горьки, но он счастлив вспоминать их. Он собирается просыпаться счастливым так долго, как может. Но несколько ночей, большинство ночей, Тайлер просыпается с криком на губах, содрогаясь и плача. И каждую ночь Джош не двигается.

______________________________________________

Было много шума, когда Тайлер настоял, что сам будет заботиться о Джоше в их доме. Люди утверждали, что он не сможет заботиться о нём, так как он маггл, что не сможет должным образом заботиться о муже. Тем не менее, Тайлер был законным ближайшим родственником, и за ним было последнее слово. (Он не доверяет больницам или наемным медсестрам насчет Джоша. Он слышал слишком много ужасных историй о вегетативных пациентах, подвергшихся сексуальному насилию, и он не выдержит что-то такое, если такое случится с Джошем. Просто не сможет). Семья Джоша вмешалась, заверив публику, что они будут много участвовать в заботе о Джоше, и это всех успокоило. Тайлеру всё ещё горько, что никто не доверял ему его мужа, но не так горько, как по другим вопросам.

______________________________________________

— Есть чары, которые я могу наложить на тебя, знаешь, — Тайлер отводит взгляд от окна, чтобы увидеть стоящую там Эшли с пустой чашкой от яблочного сока. — Эм? — спрашивает Тайлер. — Если ты хочешь выйти, — говорит Эшли, показывая на улицу. — Я могу использовать Дезиллюминационное заклинание или принести тебе Оборотное зелье. Тайлер пожимает плечами, поворачиваясь к окну. — Всё в порядке, — говорит он. — Я в порядке. — Тайлер, ты не был снаружи три года, — говорит Эшли, подходя к нему и приобнимая за плечи. — Это будет тебе полезно. Тайлер качает головой. — Может, позже, — говорит он.

______________________________________________

Джош был невиновен. Тайлер мог доказать, что Джош не мучал и не убивал всех тех людей. Его не слушали, пока душа Джоша не исчезла и не осталось пустое тело. Во время судебного разбирательства его не пустили в зал суда. Некоторые думали, что Тайлер был под Империусом, или что он боялся, что Джош навредит ему. Другие думали, что Тайлер был просто скорбящим супругом. Многие думали, что Тайлера пытали Круциатусом и это свело его с ума. Большинство решило, что Тайлер не может участвовать в судебном процессе из-за его статуса. Но Тайлер знал, что мужчина, стоящий над ним, ревущий «Круцио!», это не тот мужчина, за которого он вышел замуж. Тайлер получил компенсацию, да, но это было не то, что он хотел. То, что он хотел, было недосягаемо. То, что он хотел, было возвращением его мужа.

______________________________________________

Он думает как-нибудь съездить к своей семье. Тайлер не может пригласить их туда, где живёт. Это магическое место, спрятанное между двумя городскими зданиями. Тайлер сам не может найти его, не используя что-нибудь волшебное. Он думает, долго и тяжело, о том, чтобы съездить к своей семье, но потом он видит своего мужа, свернувшегося на их кровати или их диване или где-нибудь ещё, совершенно беспомощного, и Тайлер не может покинуть его.

______________________________________________

Джош запрокидывает голову, выпуская смешок. Он звучит так счастливо, что Тайлер не может не смеяться. — Мы теперь женаты, — говорит Джош, когда они перестают смеяться. — Мы женаты, — говорит Тайлер, кивая. — Я люблю тебя, мистер Джозеф-Дан, — шепчет Джош. — И я люблю тебя, мистер Джозеф-Дан, — тихо говорит Тайлер перед тем, как поцеловать своего мужа. Внезапно Тайлер отстраняется. Его сдерживают, когда эти ужасные фигуры в капюшонах окружают Джоша в круг. Тайлер чувствует себя похолодевшим, безнадежным, но ничего не может сравниться со страхом, который он чувствует, когда он видит Джоша, бледного и дрожащего, исчезающего во тьме. И тогда звучит крик. Там вспышки света, каждая следующая становится тусклее. Тайлер слышит мучительный крик Джоша, и Тайлер кричит тоже, обрывая всё, что тянет его обратно. Джош в агонии, и Тайлер тоже в агонии, просто слушая. Крики Джоша без рыданий, и Тайлер воет вместе с ним, потому что он чувствует отчаяние Джоша так же остро, словно это его собственное. Он продолжает бороться с тем, что мешает ему бежать к мужу. Рыдания Джоша растворяются в тишине, и Тайлер издаёт последний всхлип, прежде чем упасть на колени. Это закончилось. Тайлер просыпается и бросается в ванную, чтобы его вырвало в туалет. Он ненавидит это, о, как он ненавидит это.

______________________________________________

Тайлер ясно помнит как команда авроров ворвалась в их дом. Это был момент, когда всё изменилось. Не момент, когда Джош признался в волшебстве. Не момент, когда Тайлер переехал в квартиру в волшебную общину. Не момент, когда они поженились. Момент, когда пять волшебников аппарировали в его дом. Он готовит ужин, когда пять волшебников появились на его кухне. Он вскакивает, схватив нож, которым резал морковь. — Мистер Джозеф? — говорит один волшебник. — Джозеф-Дан, — автоматически поправляет Тайлер. — Мистер Джозеф-Дан, — согласно говорит волшебник. — Ваш муж дома? — Эм, нет, он на работе, — сказал Тайлер, не готовый опустить нож. — Хм. Кто вы? — Прошу прощения. Джерард Уэй, аврор, — говорит волшебник. Тайлер моргнул. — Аврор? Вы следите за преступлениями, правильно? — он крепче сжимает нож, боясь за Джоша. — Что… Он в порядке? — Мы не уверены, мистер Джозеф-Дан, — говорит мистер Уэй. — Нам нужно задать ему несколько вопросов. — Он что-то сделал? — с тревогой спрашивает Тайлер. — Что случилось? — Ну, мистер Джо… — Скажите мне, — требует Тайлер. — Что он сделал? Мистер Уэй вздыхает. — Сэр, ваш муж является подозреваемым в пытках шестнадцати людей и убийстве тридцати трёх человек. Челюсть Тайлера отвисает, и он чувствует головокружение. — Нет, нет, этого не может быть, — слышит он, когда нож со стуком падает на доску. — Нет, нет… — Сейчас мы будем искать вашего мужа, — говорит мистер Уэй. — Рэй отвезёт вас в штаб и будет следить за безопасностью… — Нет, нет, я хочу остаться, — говорит Тайлер, покачав головой. — Это может быть небезопасным для вас… — Я остаюсь, — говорит Тайлер, и волшебник вздыхает. — Рэй останется с вами, ладно? — говорит он. — Мы сообщим вам, если что-нибудь случится. — Ладно, — тихо говорит Тайлер. Позже кто-то, кто точно не был Джошем, убил Рэймонда Торо взмахом палочки, прежде чем повернуться к Тайлеру и закричать «Круцио!». Тайлер до сих пор не знает как долго он пролежал там, извиваясь в агонии, прежде чем авроры вернулись, а человек, который не был Джошем, исчез.

______________________________________________

Миссис Дан появляется в квартире Тайлера и находит его, когда его выворачивает в туалет. «Безупречное попадание по времени» — сухо думает он. — Ты болен? — тревожно спрашивает миссис Дан, опустившись на колени рядом и поглаживая его спину. — Нет, я в порядке, — быстро говорит Тайлера. — Вы можете проверить Джоша? — Тайлер… — Пожалуйста, — умоляюще говорит Тайлер. — Пожалуйста, проверьте… Его прерывает другой приступ. — Ладно, — тихо говорит миссис Дан, вставая и уходя. Тайлер вздыхает и опускает голову на фарфоровый ободок. Как он заболел? Он не выходил из квартиры три года. Он, должно быть, задремал, потому что внезапно просыпается, оказавшись на диване. — Эй, легче, — говорит миссис Дан, расплываясь в глазах Тайлера. Тайлер собирается ответить, но его желудок внезапно начинает крутить. Он, видимо, зеленеет, потому что миссис Дан быстро взмахивает палочкой, и возле Тайлера появляется мусорное ведро. — Спасибо, — тихо говорит Тайлер, вытирая рот. Миссис Дан сочувственно улыбается ему, взмахивает палочкой, и у Тайлера в руках оказывается стакан холодного сливочного пива. — Это успокоит твой желудок, — говорит она, и Тайлер делает глоток. На вкус разбавлено, но всё равно приятно. Какое-то время у него не было доступа к сливочному пиву, и он забыл, как оно ему нравится. Миссис Дан остается до конца недели, и Тайлер бесконечно благодарен за это. Он едва может встать сам, куда там до ухода за Джошем. К тому же, он боялся, что заразит его.

______________________________________________

Его звали Паламедес Крюллер. Он был волшебником лет восьмидесяти, который решил, что возьмёт на себя обязанность ликвидации магглов, которые вышли замуж за волшебников, и волшебников, которые «загрязнили себя прикосновениями магглов». Он мучал магглов в образе их партнеров прежде чем убить их настоящих партнеров. Он также убил всех окружающих, которые случайно вмешивались. Тайлер нашел его. Тайлер нашел его спустя несколько дней после того, как оправился от Круциатуса. (На самом деле, он не оправился, он всё ещё вздрагивал, когда человек взмахивал палочкой, но он выздоровел так, как мог). Он, конечно, не пришел к нему, но он сказал Джерарду о нём. Джерард поверил ему или, по крайней мере, сказал, что поверил, но судьи не поверили. Тайлера не слушали. Тайлера отвергли. Тайлер был (и есть) глупым магглом. Он всё ещё думает, что это иронично — судьи не слушали его по той же причине, по какой на него напал волшебник, которого они после преследовали. Так иронично.

______________________________________________

Джош может ходить. Иногда он встает и идёт. Но это случается редко и всегда пугает Тайлера. Джош больше не отвечает никому, не говорит ни с кем. Он реагирует только на голод и боль, и это всё. Иногда он издает непонятный звук или дергает рукой, но почти всё, что он делает, не имеет смысла. Тайлер иногда задаётся вопросом, стоит ли ему называть себя вдовцом.

______________________________________________

Джош объяснил ему однажды, что такое на самом деле дементоры. — Это те фигуры в капюшонах, которые парят вокруг, — говорит он тихо. — Они… их присутствие заставляет тебя чувствовать истощённым. Измученным. Словно больше никогда не почувствуешь счастье. Тайлер сжимает его руку. — И они… они могут поцеловать тебя, — говорит Джош. Тайлер моргает. — Поцеловать? — Они высасывают твою душу, — объясняет Джош. — Они прижимаются к твоему рту, и тогда твоя душа просто… исчезает. Ты всё ещё жив, но… нет. Тайлер смотрит на него. — Это ужасно, — говорит он. — Этого никогда не случится с тобой, — успокаивает его Джош. — Это только для людей, которые совершили действительно ужасные преступления. Это наказание для людей, для которых смертных приговоров недостаточно. Тайлер обнимает его. — Не смей целоваться с ними, — говорит он шутливым тоном, но совершенно серьёзно. Джош потирается своим носом об его. — Не буду, — обещает он. Это так, словно невозможно чувствовать счастье, сказал тогда Джош. Тайлер иногда задается вопросом, не поцеловали его дементоры тоже.

______________________________________________

— Ты уверена, что это безопасно? Тайлер осторожно осматривает стакан, полный пурпурной жидкости. — Я мастер зельеварения, Тайлер, — говорит Эшли, вручая ему стакан. — Это безопасно. — В кого я превращусь? — настороженно спрашивает Тайлер, беря его. — В мою коллегу, — говорит она. — Она согласилась. — Что я надену? — спрашивает Тайлер. У него есть пара мантий, которые Джош дал ему, но он сомневается, что они подойдут, когда он станет женщиной. — Мои вещи, — говорит Эшли, вынимая из своей крошечной сумочки мантию. — Мы с ней носим примерно один размер. Тайлер вздыхает. — Спускайся вниз, — говорит Эшли.

______________________________________________

— Холодно, — жалуется Тайлер, натягивая мантию. — Почему вы, ребята, не носите штаны? Эшли фыркает, взмахивая палочкой. Сразу становится теплее. — Спасибо, — говорит Тайлер. Эшли кивает. Они бездельничают. Им обоим ничего не нужно, но они бродят по разным магазинам. Тайлер вздрагивает каждый раз, когда видит своё отражение. Вместо себя он видит невысокую женщину с кудрявыми черными волосами. Ему это нравится. Ему нравится не быть собой. Он и Эшли блуждают по улицам, показывая друг другу разные вещи. Они могут быть знакомыми, могут быть лучшими друзьями, могут быть сестрами, могут быть любовницами. Для окружающих они могут быть кем угодно. Сейчас Тайлер может быть кем угодно. Тайлер может быть счастливым. Эшли начинает материться, когда он просматривает стопки непонятных антропоморфных книг. — Боже, Тайлер, мне так жаль, я потеряла счет времени, — говорит она. — Я знаю, что ты ненавидишь аппарировать, но если ты хочешь вернуться домой незамеченным… — Сколько у меня ещё есть? — прерывает Тайлер. Эшли мгновение смотрит на него. — Нисколько. Вместо ответа Тайлер чувствует как его тело начинает изменяться. Он громко ругается, привлекая внимание некоторых посетителей в магазине. — Это он! — выдыхает кто-то. — Это тот маггл! Быстро обдумывая, что происходит, Тайлер чувствует как его отталкивают от Эшли. Она кричит его имя, и он кричит в ответ, но их уже оттолкнули слишком далеко, чтобы она могла схватить его и аппарировать. — Тайлер! Тайлер Джозеф-Дан! — Эй, как Джош? — Где ты был? — Джош мертв? — Эй, ты можешь расписаться? Я собираю маггловские автографы! — Ты чувствуешь себя могущественнее, когда твой магический муж теперь овощ? — Ты боишься дементоров? — Почему ты в женской мантии? — Почему ты не женился снова? Не похоже, что ты не можешь больше, если понимаешь о чем я! — Эй, Тайлер, посмотри сюда! — Как ты думаешь, твой муж когда-нибудь стирал тебе память? Это, видимо, должно быть большое доверие, чтобы жениться на Стирателе памяти! * — У вас двоих всё ещё есть секс? Тайлер смотрит в ужасе того, кто задал последний вопрос. — Нет, — ужаснувшись неуверенно говорит он. — Нет, у нас его нет. — Почему нет? — говорит кто-то ещё. — Потому что это будет насилием, — говорит Тайлер, поворачиваясь в сторону, откуда прозвучал вопрос. — Это будет неправильно. — Но ты же маггл! — говорит другой человек. — И? — требовательно спрашивает Тайлер. — Магглы не очень-то используют мораль, — говорит тот же человек так, словно это очевидно. — Особенно если это касается секса. Лицо Тайлера краснеет. — Где в мире ты услышал это? — кричит он. — То, что я маггл, не значит, что я насильник! Что я допущу насилие! — Ну… — Заткнись! — выкрикивает Тайлер. — Джош мой муж, и я люблю его. Это не значит, что я буду заниматься сексом с его телом, когда он не может дать согласие! — он смотрит на толпу. — Я бы никого не смог изнасиловать, если на то пошло. Наступает момент тишины, и они начинают снова задавать вопросы. Толпа растет всё больше и больше, и Тайлер начинает паниковать. Где Эшли? Теперь вопросы в основном касаются секса. Когда у вас последний раз был секс? Ты когда-нибудь дрочил, глядя на его тело? Ты сам купаешь его? Он может всё ещё возбуждаться? — ОТНОШЕНИЯ ЭТО ГОРАЗДО БОЛЬШЕ, ЧЕМ СЕКС! Тайлер слышит чей-то крик и пугается, когда понимает, что это был его. Все затихают и смотрят на него. — Это… это любовь, — тихо говорит Тайлер, его голос ломается. — И доверие. И красота во всём, что делает другой человек. Смех над каждой из шуток, даже если они плохие. Сюрпризы с его любимой едой. Знать, что именно в тебе любит другой человек. Он вздыхает, чувствуя, как в горле появляется комок рыданий. — Мы хотели детей! — выдыхает Тайлер. — Мы хотели детей с его глазами. У нас были планы, — он всхлипывает, сжимая голову руками. — Я никогда не верну его обратно. Я никогда не верну его обратно. Тайлер видит вспышки камер даже с закрытыми глазами, и он знает, что это будет в Ежедневном Пророке, возможно на главной странице. Он не против. Большая часть волшебного мира уже считает его жертвой скорби и сумасшедшим. Пусть добавляют в список нестабильных не-вдовцов. Он стоит там, всхлипывая в ладони, одетый в мантию невестки. Он чувствует себя униженным, но он пережил так много, что уже всё равно. — И это не случилось бы, если бы это не было из-за вас всех, — говорит он, поднимая взгляд и глядя прямо в камеру. — Это бы не случилось, если бы это не были ваши предубеждения. Душа моего мужа исчезла. Он не мертв, нет, но лучше бы он умер. Его душа исчезла, и это мучает меня ночами, мысли где она может быть.

______________________________________________

Тайлер со вздохом отвязывает выпуск Ежедневного Пророка. Он оплачивает его сове, прежде чем вернуться к главной странице. Там он, как он и ожидал. Стоит, глядя прямо на читателя, слёзы катятся по щекам. Он выглядит немного безумным. Тайлер Джозеф-Дан: Жертва трагедии, эмоционально неустойчивый сумасшедший или оба? Тайлер вздыхает, опускается на софу и закрывает руками лицо. Внезапно раздается громкий треск, он подпрыгивает, смотря как Эшли аппарирует в его гостиной. — Хэй, — говорит она, садясь рядом. — Привет, — бормочет он, прижимаясь к ней. — Жаль, что такое произошло с тобой, — мягко говорит она. — Это не твоя вина, — со вздохом говорит Тайлер. На мгновение повисает тишина. — Иногда… иногда мне интересно что если я пойду и найду кого-нибудь, кто сотрет мне память. Кто сотрет все воспоминания, — тихо говорит он. — Джош никогда не узнает буду ли о нём заботиться я или парень из Индианаполиса, — он вздыхает. — Я всегда сдерживаю себя, что «я не могу забыть», но это не имеет смысла, правда же? Если я забуду, это не будет иметь значения. Я просто буду жить, задаваясь вопросом, что я делал в течение десяти лет моей жизни, — он проглатывает крошечное рыдание. — Я так слаб, — говорит он хрипло. — Я должен сдаться. Это то, что я сделаю. Я… — Эй, — строго говорит Эшли. — Посмотри на меня. Тайлер медленно поднимает взгляд. — Тебе тоже было больно, — мягко говорит она. — Ты выдержал многие часы под Круциатусом и выжил, чтобы рассказать ясную историю. Ты сильный, Тайлер. Сильнее, чем ты думаешь. Ты исцелился от всего этого. — Нет, — задыхается Тайлер. — Я не исцелился. Я знаю, что целитель сказал, что я в порядке, но это не так. Мне постоянно снятся кошмары, так много кошмаров. Если кто-то взмахивает палочкой рядом со мной, я хочу спрятаться. Это пугает меня, что я больше не считаю сломанную руку больной. Я всё ещё сломан. Я сломан. — Послушай меня, — говорит Эшли, обхватывая лицо Тайлера ладонями. — Ты не сломан. Ты человек. И у тебя человеческая реакция на что-то травмирующее. И не помогло, что тебя отвергли, когда ты пытался спасти Джоша. Тайлер, это так замечательно, что ты всё ещё стараешься что-то сделать. Ты сильный. Возможно, ты самый сильный человек, которого я когда-либо знала. Тайлер плачет и Эшли тоже начинает плакать. — Спасибо тебе, — шепчет Тайлер. — Огромное спасибо. — Конечно, — тихо говорит Эшли. — Ты тоже мой брат. Тайлер обнимает её так сильно, как может, и она обнимает его. Позже, когда они готовят ужин вместе, как магглы (никаких палочек), Эшли осторожно спрашивает: — Ты когда-нибудь хотел сделать… что-нибудь? Тайлер приподнимает брови. — Что ты имеешь в виду? — Что-то вроде… благотворительности или чего-нибудь ещё. Для людей, которые оказались в такой же ситуации, как ты. Или что-нибудь ещё, — Тайлер выглядит озадаченным, и она взмахивает рукой. — Забудь. — Нет, нет, подожди, — говорит Тайлер. — Я… я думаю, у меня есть идея.

______________________________________________

Потребовалось больше времени, усилий и очень много документов, чем Тайлер хотел, но теперь он стоит перед большой аудиторией с репортёрами, журналистами и обычными людьми, говоря в чью-то палочку, которая распространяет его голос. — Вы видели, что происходит во время войн, — говорит Тайлер. — Как людей уничтожали просто из-за того, что их происхождение определяет их. Это не отличается, на самом деле. Что значит, когда кому-то не дают рассказать о важной информации в судах только из-за его происхождения? — Мой муж всё равно что мертв, — говорит он тихо. — Он точно мертв для мира. Он — оболочка того, кем был когда-то. — И это, — говорит Тайлер, глубоко вздохнув, перед тем, как взглянуть на аудиторию, — это причина почему нас, магглов, должны уважать так же, как волшебников, почему магглы в волшебном обществе должны иметь голос. Возможно, у нас было другое воспитание, другие способности, но мы едины в том, что мы люди, — ему требуется ещё одно мгновение, чтобы собраться. — Магглов в волшебном обществе нужно слушать. Мы должны рассматриваться как равные. Мы все люди, и самая человеческая вещь это хотеть то, что верно. Вы видели как выглядит мой муж сейчас, верно? Когда-то он был самым живым человеком, что я знал, и сейчас он всё равно что мертв. Его душу забрали за преступление, которого он не совершал, и это неправильно, — Тайлер смотрит на всех в толпе. — Я мог это доказать, — тихо говорит он. — Я пытался, я пытался доказать, что он невиновен, но меня не слушали из-за того, что я маггл. Хороший волшебник, хороший человек теперь без души, потому что никто не послушал маггла. Это неправильно, — Тайлер вздыхает, озираясь. — Поэтому я хочу объявить, что я создал группу поддержки для магглов, чьи партнеры или дети состоят в волшебном мире. Она называется «Магглы против обхождения из-за происхождения или М.А.Н.Т.Р.А.»* Вся информация в брошюрах, которые вы можете взять на выходе. Он смотрит на толпу. — Это всё. Стоит долгая, длинная пауза. Тайлер не может понять, всем ли понравилась его речь так, что у них нет слов, или все возненавидели его. А потом кто-то хлопает. И кто-то ещё. И затем Тайлер видит как все медленно встают, с энтузиазмом хлопая. Эшли и миссис Дан подбегают, чтобы обнять его, и он обнимает их, делая вид, что не плачет.

______________________________________________

— Хэй, хэй, мам, — нервно говорит Тайлер. — Тайлер? — говорит его мама, звуча недоуменно. — Мам, я… — говорит Тайлер, обрывая себя на мгновение. — Я… я хочу рассказать тебе кое-что.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.