Глава 2. Письмо спасения
1 января 2018 г. в 20:11
Когда я очнулась, то обнаружила, что лежу на каменной поверхности.
— Ура! Мы просто упали, — сказала я облегчённо.
Но тут я почувствовала, что каменный пол неровный, и это означало, что мы не в школе.
Я открыла глаза, но ничего не увидела.
— Я ослепла?!
Паника начала меня захватывать. Я села и стала беспорядочно крутить головой. Но ни капельки света не промелькнуло.
— Настя! Вадик! Денис! Агаша! — кричала я.
Ответа не было. Я одна.
Я захотела встать, но только чуть-чуть поднялась и ударилась головой. Я испугалась. Сердце, казалось, сейчас разорвётся. Но потом, протянув руку вверх, я поняла, что ударилась о, такой же, как и пол, каменный и неровный потолок. Я поняла, что это либо пещера, либо тоннель, правда, эта находка меня нисколько не радовала. Я расставила руки в стороны, но они наткнулись на пустоту.
По-прежнему ничего не видя, я потихоньку продвинулась назад. Тут моя спина наткнулась на стену. Я решила прильнуть к ней и немного успокоиться.
Тьма пугала меня. Мне было очень страшно. Паника снова залезала внутрь моего разума. Тишина. Гробовая тишина всё больше давила на меня. Я старалась усмирить своё дыхание.
Внезапно, с другого конца пещеры (или тоннеля) раздался грохот.
Я дёрнулась. Страх приковал меня к стене.
И ещё раз этот звук. И снова. Затем я услышала чьи-то голоса:
— Ещё разок, ребята!
С последним звуком вдали посыпались камни, и появился свет. Какие-то люди заползли в тоннель.
Я сидела возле стены, не шевелясь. Я не знала, что будет, если они меня найдут, но другого пути развития событий я не видела, но усердно искала. Мои глаза метались туда-сюда, но почти ничего не видели. И тут люди зажгли факелы. Сделав это, они заметили меня. Холод пробежал по всему моему телу, от одного их взгляда.
Сначала мы просто сидели и таращились друг на друга, а потом они резко бросились на меня. Я пыталась вырваться, но не получилось.
Эти люди вытащили меня из тоннеля. Они повели меня по камням вниз, к реке. Их руки крепко вцепились в меня. Я смирилась и не сражалась. Но всё равно страх не умолкал.
Эти люди были неопрятно одеты, их рубашки были изодраны. Лица их были красными, потными и грязными. Они были лысыми, но каждый имел бороду, пусть и поседевшую.
Мельком, наверху я увидела город. Какое же это было красивое место! Но оно не было открытым, это продолжалась всё та же каменная пещера, но сейчас здесь было огромное пространство и не без света. Оно чем-то освещалось.
Справа и слева, откуда-то сверху неслись два водопада. Их шум подавлял голоса и другие звуки. Внизу эти водопады соединялись в одну реку. Река текла дальше и проходила под стеной из растений.
На берегу из галек, смешанных с песком, стоял человек.
На вид ему было не больше двадцати. Парень был коренастый, среднего роста, рыжий, с зелёными глазами. Лицо его всё было усыпано веснушками. Его чёрные брови были нахмурены.
Одет он был в бежевые брюки, белые сапоги и рубашку, и чёрный кожаный плащ, который висел на его правом плече. На коричневом поясе в ножнах висел меч, на его рукоятку парень положил руку.
Я испугалась. Голову прострелила мысль: «Они что? Убьют меня?» Но о смерти как-то пока я не думала и не особо планировала.
— Господин Бромо! Мы её нашли! — громко сказали те мужики, что схватили меня.
— Это не она, — так же громко ответил им тот рыжий парень.
— Но сэр! Вы же сказали искать девушку!
— Да, сказал.
— Ну?
— Но я сказал искать девушку с красными волосами, а у неё они шоколадного цвета.
— Простите… А с этой что делать?
— Оставьте её. Я сам решу.
— Есть!
Меня отпустили. Мужчины пошли назад к тоннелям. Я смотрела им вслед.
Что происходит, я не понимала совсем, поэтому просто стояла и смотрела на свои ноги, не осмеливаясь обернуться. Я не знала, в безопасности ли я сейчас. Моя душа ушла полностью в себя от страха.
— Ну? — разбил паническую «тишину» Бромо своим резким голосом. — Боишься меня что ли?
Не поворачиваясь, я кивнула.
— Обернись, не бойся. Не обижу.
Я, потихоньку передвигая ноги и тело, повернулась к нему и несмело подняла голову.
— Ну вот. Молодец. Как тебя зовут?
Я боялась ответить и промолчала.
— Говорить умеешь?
— Да, — слишком по-доброму он на меня смотрел.
— Так как тебя зовут?
— Верика.
Я не поверила своим ушам и губам. Я же… Погодите… А кто я? Но я точно помню что не Верика.
— Стой, нет. Я не Верика.
— А кто ты?
— Я… Верика!
Бромо посмотрел на меня как на сумасшедшую. Я пребывала в полнейшем непонимании ситуации.
— Ну ладно. Я представлюсь. Я Бромо. Сирота. Занимаю должность исполнителя в армии королевы Тнарисы, правящей королевством МЖ, на территории коего ты находишься. А ты, кстати, из какой семьи?
— Семьи?
— Ну да.
— Эм…
Я не знала, что ответить, так как не могла вспомнить своей фамилии.
— Что молчишь? Если не хочешь говорить, то покажи своё левое запястье. Ведь на нём есть герб твоей семьи.
Хоть и знала, что там его нет, я машинально подняла левый рукав и посмотрела на запястье.
Бромо подошёл ко мне и увидел, что рисунка нет. Я испугалась, что со мной сейчас что-то будет, но отнюдь. Бромо огляделся вокруг, будто убеждаясь, что за нами не следят, и поднял свой рукав. На его запястье не было ничего, ни чёрточки. Я поняла, что он хочет что-то мне этим показать.
— И что это значит? — спросила я.
— Это значит, что мы с тобой похожи.
— И в чём же?
Никогда не любила рыжих людей, не хочу быть с ними в чём-то похожими.
— Мы сироты. У нас нет гербов.
— Сироты? Значит я сирота? Нет! У меня есть родители!
Я пребывала в бешенстве. У меня есть и мама и папа, вот только я не помню, как их зовут.
— Да?
— Да!
— Ну и как их зовут?
Чёрт! Села! Придётся врать. Но меня в этот момент, можно сказать, спасли те мужчины, что были в тоннеле.
— Сэр! Мы её нашли! — крикнул один из них.
— Отлично! Сейчас подойду! — потом Бромо обратился ко мне. — Прости. Мне нужно идти. Постараюсь поскорей вернуться и помочь тебе.
Бромо поднялся по камням к тоннелю и скрылся в нём.
— Да, да, иди, — тихо сказала я и лихорадочно стала искать пути к отходу.
И сразу нашла: возле берега стояла лодка с вёслами. Я запрыгнула в неё, огляделась, вокруг больше никого не было. И я осторожно начала грести вёслами.
Честно сказать, никогда не плавала на лодках, но, сделав два-четыре гребка, я поняла, как ею управлять и стала уплывать всё дальше от берега. И вдруг…
— Стой! — послышался крик позади. — Стой я сказал!
Я повернула голову, чтобы посмотреть, кто там нарушает мой идеальный план. Это был Бромо, несущийся вниз к берегу.
В ответ я лишь улыбнулась и загребла быстрее веслами.
«Ура! Приключения! Всегда мечтала о них!» — мысленно радовалась я.
И тут я услышала, как что-то проносится мимо меня, а потом приказ Бромо:
— Не стрелять!
Затем послышались звуки, как будто кто-то заходит в воду.
— Стой! Да ну стой же ты! — пытался остановить меня Бромо.
— Нет! — отвечала я ему.
Я приблизилась к зелёной стене из растений.
— Сэр, она уйдёт! — забеспокоился один из мужчин. — Может всё же стрелять?
— Ай, ладно. Вперёд!
И начался обстрел. Как я поняла, они отправляли в меня стрелы. Мне стало страшно не на шутку. Вот теперь они точно желали мне смерти! Таких приключений мне не надо.
Я заметила, что нахожусь всё ближе и ближе к стене растений. Стрелы всё неслись и неслись, но ни одна, к счастью, не попала в цель, что странно. И только я об этом подумала, как одна стрела почти попала мне в правую руку, а вторая зацепила её.
Я вскрикнула, но потом стиснула зубы, чтобы не кричать. Было дико больно, так, что я легла в лодку, обняв свою раненную руку. И, кстати, легла не зря. В следующий момент стрела пронеслась прямо надо мной.
Лодка, под действием течения, проплыла под зелёной стеной. Звуки водопадов стихли.
Я села и осмотрела свою руку. Рана сильно кровоточила. У меня закружилась голова.
Я огляделась вокруг. Справа я увидела каменную неровную стену, по которой текла вода, и рос плющ.
Слева же, располагалась какая-то деревня.
Покосившиеся деревянные дома, люди с грязными лицами и изношенными одеждами, домашний скот. За деревней, вдали, виднелись поля с пшеницей. Там света было больше.
Женщина с корзинкой, наполненной ношенной одеждой, подошла к реке. Затем она как-то презрительно на меня посмотрела, потом на мою раненую руку и, с явной ненавистью, сказала:
— Так тебе и надо!
— Что? — в шоке переспросила я.
— Что слышала!
Её взгляд был такой, словно она меня убивала меня в мыслях всеми известными ей способами.
А затем кто-то сильно ударил меня по голове, и я потеряла сознание.
Когда пришла в себя, первым, что я увидела, был серый деревянный потолок. Я села.
— Очнулась? — неожиданно спросил кто-то.
Это был чёрноволосый мужчина, с карими глазами, с бородой, с очень густыми бровями угольного цвета, лет сорока, широкоплечий, высокого роста. Кстати сказать, его осанка совсем не подходила крестьянину. Одет он был в белую рубашку, которая уже не была белой, скорей серой, светло-коричневый жилет, чёрные брюки и тёмно-каштановые потёртые сапоги.
Я недоверчиво от него отодвинулась.
Он ухмыльнулся.
— Правильно делаешь. Многим людям нельзя верить. Но мне можешь. А в прочем, как хочешь. Я — Норэлион. А тебя как зовут?
— Верика, — ответила я, а потом заметила, что он как-то выжидающе смотрит на меня. — Хочешь спросить из какой семьи?
— Нет, я уже знаю, что ты — сирота. Полюбопытствовал.
— А вы?
— Я из семьи Равенов.
Он поднял рукав и показал мне рисунок вороны.
— Так что же вы хотите от меня?
— Я хочу лишь знать, как ты оказалась в королевской лодке.
— В королевской?
— Так ты даже не знала, что она принадлежит прихвостням королевы?
— Нет, это я знала. Просто никогда не думала, что обычные лодки и лодки королевские чем-то отличаются, — ухмыльнулась я и свесила ноги с кровати.
— Ты от кого-то убегала?
— Почему вы спрашиваете?
— Подозрительность. Хорошее, но, в то же время, плохое качество человека. А спрашиваю потому, что ты не заметила золотых украшений лодки, хотя это даже хорошо, значит ты не воровка. Воры всегда обращают внимание на золото. А ещё я задал тебе этот вопрос потому, что ты ранена. Кстати рану твою я промыл, только вот бинтов нет, пришлось порвать старую рубашку.
Я кинула взор на свою руку. Она была обмотана, какой-то тряпкой, но тщательно и, как говорится, с заботой.
— Ладно, тогда вот ответ. Я, со своими друзьями, решила проверить свой сон, и поэтому пошла с ними на второй этаж нашей школы. Там, в туалете, мы нашли зеркало, коснулись его и… Бах! Мы здесь, в зазеркалье! Ничего не понимая, я сидела в полной темноте, в каком-то тоннеле, а потом раздался грохот, появились какие-то люди, которые отвели меня к какому-то рыжему… Эх! Как его там?! А! Да! Бромо! И…
— Бромо? Исполнитель? Интересно, что он там делал?
— Вы его знаете?
— Ну, он видная фигура. Единственный сирота, пробившийся в ряды королевской армии. Как его не знать… Ох, прости, перебил. Продолжай.
— Так вот. Этот Бромо был, конечно, мил со мной, но что-то в нём вызывало недоверие, и я решила сбежать. Выдался удачный момент, я взяла лодку, стоявшую возле берега, села в неё и почти ушла, как вернулись они и начали стрелять. Ну, а дальше вы, в принципе, знаете.
— Ну, да. То есть, ты не отсюда?
— Нет. Совсем.
— Чем докажешь?
Я задумалась.
— У меня есть телефон!
— Что?
— Сейчас!
И я стала шарить по карманам, но потом вспомнила, что сумки мы бросили в углу в туалете!
— Ну?
— Нет, простите, не могу.
— Ладно. Поверю на слово. Потом ещё поговорим, а сейчас надо обедать. Позову жену.
Норэлион что-то пальцем написал на своей руке и сказал: «Герамиэлла».
— А что вы сейчас делали? — полюбопытствовала я.
Норэлион глянул на меня как на «не от мира сего» девушку.
— Ты точно не из этого мира, — произнёс он с опаской и пошёл к столу.
Я огляделась. Серый деревянный потёртый пол. Из стен, в местах, где бревна ложились друг на друга, пакля понемногу вылезала. Из щелей дул ветер. В комнате было всего два маленьких окна, закрытых миленькими белыми шторами с кроваво-красными птичками. Рядом с прогнившей дверью слева на крючках висела верхняя одежда, а справа начиналась кухня. Шкафчик с посудой располагался на стене, плиты не было.
Я встала. Оказалось, напротив входной двери, был проход в ещё одну комнату. Я заглянула туда. Там располагался горящий полуразваленный камин. Справа стояла кровать и книжный шкаф. Слева на деревянной лошадке возле окна качался мальчик. На вид ему было лет десять. Он был кучерявый, русоволосый, с зелёными глазами, худой. Из одежды на нём было: серая рубашка, похожая на мешок, и клетчатые короткие штаны. Ещё я заметила, что на шее мальчика, на чёрной нитке висит деревянный кулон в виде медведя.
— Это ваш сын? — спросила я.
— Нет, — ответил Норэлион. — Я нашёл его три дня назад, возле сгоревшей избы. Мальчик был совершенно один. Мне стало его жалко.
— А вы всех пропащих душ собираете?
— Нет. Только тебя.
— А откуда книги?
— Это все, что успел схватить, когда меня забирали. Надо же что-то читать.
— Забирали?
— Да. Я не крестьянин в седьмом поколении, — Норэлион ухмыльнулся. — Меня заподозрили в помощи одному человеку и сослали сюда.
— А вы и правда ему помогали?
— Да.
— Вы так спокойно об этом говорите?
— А что скрывать? Ведь я помогал хорошему человеку, которого за свои деяния королева сочла предателем.
— Вы считаете его хорошим человеком?
— Его — да.
— А королеву?
— Королеву — нет.
В дом зашла женщина, та, что нагрубила мне на реке.
— О! Герамиэлла! Ты пришла. Садись есть, — радостно произнёс Норэлион.
Я немного поджала губы. Она мне была неприятна. Герамиэлла села за стол напротив Норэлиона, я же села на его скамейку, стараясь внешне не показывать своё отношение к его жене. Когда она подала мне тарелку с супом, я улыбнулась.
Суп выглядел отвратительно. На вкус он был примерно такой же. Но есть хотелось страшно, поэтому я пересилила себя и начала поглощать содержимое тарелки.
— Никра! — позвал Норэлион. — А ты…
Но его прервал голос мальчика из комнаты:
— Я не хочу.
Крестьянин разочарованно вздохнул.
— Всё не ест, — обеспокоенно произнёс он.
— Всё будет хорошо, — обнадёжила его Герамиэлла, наливая ему в тарелку суп. — Вот лучше, поешь.
— Спасибо. Кстати, Верика, прости, что ударил тебя тогда по голове. Просто, я тебе уже говорил, мы приняли тебя за королевскую особу. А мы их недолюбливаем.
— Почему? — спросила я, но потом быстро добавила — А, кстати, да. Прощаю.
— Долгая история. И не мне её рассказывать.
— Понятно.
Правда, на самом деле, мне ничего не было понятно.
— А меня прости за то, что нагрубила, — сказала Герамиэлла.
— Прощаю.
Я улыбнулась. Не такая она, наверно, и плохая! Теперь она нравилась мне больше, но всё равно некое недоверие у меня сохранялось.
Когда все поели, Норэлион пошёл мыть посуду. Я, решив помочь, предложила ему составить компанию. Он улыбнулся и сказал, что не против.
Когда мы подошли к реке, я увидела других жителей деревни. Видимо, они тоже обедали. Вот только завидев нас, они почему-то зашушукались и ушли, оставив нас одних.
— Чего это они? — спросила я.
— Просто другие жители деревни побаиваются приезжих людей.
— Почему?
— Долгая история.
— Ладно. Не хотите рассказывать — не рассказывайте. Ваше право.
— Что будешь делать дальше?
И тут я задумалась. Я в каком-то другом мире, где ничего не знаю. Я даже не знаю как вернуться домой.
— В душе не чаю. Но для начала попробую отыскать своих друзей.
— Тебе нужна помощь.
— Да, не лишней будет. Вы поможете?
— Я? Нет.
— Почему?
— Я не могу уйти отсюда. Раз в неделю сюда приходят надзорщики и делают учёт людей. Кого недостаёт, тех находят и убивают. Но я знаю, кто может помочь.
— И кто он?
— Для светского общества он — никто, предатель. Хоть он и из семьи Лионов. А для нас, простых людей, он — надежда. Луч света, дающий нам веру в то, что скоро наступят лучшие времена.
— Как его зовут?
— Анрэй. Но так ты его не найдёшь. Он скрытен. Я знаю лишь адрес комнаты, в которой жил, когда я ещё был с ним. Но стоит попробовать.
— Комнаты?
— Да. Всё, что он может себе позволить, так это маленькая комната в общежитии. Так вот. Найдёшь его и всё ему расскажешь. Хотя сомневаюсь, что он тебе поверит.
— И как быть?
— Я напишу ему письмо. Когда придёшь к Анрэю, отдашь его.
— Хорошо.
— Тогда не будем медлить.
— А почему нельзя отправить сообщение по пальцам?
Мой собеседник замялся.
— По определённым причинам, о которых я не могу рассказывать.
— Снова тайны?
— В тяжкое время живём, приходится. Не обижайся.
— Даже и не думала.
Вернувшись в дом, Норэлион стал искать чернила. Герамиэлла принесла с улицы перо. Я же рыскала в поиске хоть какого-то подобия бумаги. Внезапно из комнаты с камином вышел Никра и подал мне маленький свиток. Сначала я испугалась от неожиданного появления мальчика и не поняла, чего он от меня хочет. Но потом Никра взглядом показал на свою руку со свитком, и до меня дошло. Я развернула его. Он был пуст.
— Что это? — недоумённо спросила я.
— Пергамент, — тихо ответил ребёнок.
— Зачем?
— Писать. На пергаменте пишут.
— Спасибо, Никра.
Мальчик ушёл обратно в комнату и сел рядом с камином. Мне было его жалко. Он так рано потерял родителей. Хотя, возможно, я сейчас не сильно от него отличаюсь. Ведь я не знаю, есть ли выход отсюда.
Отдав пергамент Норэлиону и, оставив его наедине с письмом, я подошла к Никре и села рядом с ним. Он словно не заметил меня.
— Никра, можешь рассказать о пожаре?
Мальчик продолжал молчать и смотрел на огонь.
— Не хочешь об этом говорить, да?
Снова слова в никуда.
— Ладно, оставлю тебя.
И только я хотела уйти, как он произнёс:
— Это Тнариса во всём виновата.
— Тнариса? Королева?
— Да. У нас с мамой в этом году урожай не удался. Мы не смогли ничего отдать Тнарисе в этот раз. Вот она и сожгла наш дом, а мать отправила за стену.
— А где твой отец?
— Тнариса забрала его в свою армию. С тех пор я не видел своего папу.
— Мне очень жаль тебя.
— Спасибо.
— Верика, подойди сюда, — позвал меня Норэлион.
Я встала и пошла к нему. Никра остался сидеть у огня.
— Верика, вот держи, но обещай, что не будешь читать его, — сказал Норэлион, подавая мне сложенный вдвое кусок пергамента. — Чужие письма не читают.
Честно сказать, его слова как-то насторожили меня. А вдруг он там чего плохого про меня написал, и после прочтения письма Анрэй убьёт меня? И, как будто прочитав мои мысли, крестьянин тут же добавил:
— Прости, но мы с Анрэем друзья, и в письме есть много личного, так что, прошу, не читай его.
— Ладно. А как я найду его?
— Тебе нужно пройти по берегу реки до стены из растений. Так ты попадёшь в город. Затем, дойди до моста, перейди на другую сторону реки и иди налево, считая уличные фонари. Когда дойдёшь до шестнадцатого фонаря, поверни направо, на улицу напротив него. Найди там дом под номером 465. Как зайдёшь, постучишься в первую комнату, тебе откроет хозяйка общежития. Спросишь у неё, живёт ли кто-нибудь в 38 комнате. Если да, значит, возможно, Анрэй ещё там.
— Спасибо. А… можно спросить?
— Да. Чем смогу помогу.
— Тнариса ведь королева?
— Да.
— Как она может так обращаться со своими подданными?
— Она худшее, что могло случиться с королевством. Она считает, что она самая важная и, что если она королева, то должна быть всеми любимой просто так, за то, что она — королева. И все обязаны соглашаться с её мнением, иначе — смерть. Ну, или ссылка.
— Жуткая она, наверно, стерва.
— Соглашусь. И да, ещё кое-что про Анрэя.
— Что?
— Не уверен, но, скорее всего, приём будет холодный. Так что не обижайся. И не вини его. Просто он тебя не знает, а, как я уже говорил, Анрэй слегка недоверчив.
— Поняла. Значит, мост, шестнадцатый фонарь, 465 дом, 38 комната?
— Всё верно.
— Тогда в путь. Спасибо большое за помощь, за кров, за еду и за то, что оставили в живых.
Норэлион улыбнулся.
— Что ж, не за что. Давай, иди, не теряй времени. Не хочу, чтобы ты одна шла ночью.
— Ну, ладно. До свидания, Норэлион.
— Увидимся, надеюсь.
— Пока, Никра!
Мальчик продолжал тихо сидеть у камина. Даже не шелохнулся.
Мне стало как-то неловко. Но потом я улыбнулась Норэлиону и, свернув пергамент вчетверо и положив его в карман, я вышла из дома.
На улице, Герамиэлла снимала с верёвок чистое бельё. Заметив меня, она помахала рукой на прощанье. Я ответила ей тем же.
Неожиданно из дома вылетел Никра, подбежал ко мне и обнял.
— Мы же ещё встретимся? — спросил мальчик.
— Ну, конечно же! Обещаю.
Никра поднял голову. В его глазах читалась улыбка, которая, впервые за всё время, что я видела его, перешла на его губы.
Он ещё раз стиснул меня и вприпрыжку понёсся к Герамиэлле.
Я дала ему обещание, которое не знала смогу ли выполнить. Но всё равно, я дала ему хотя бы надежду на это. И я счастлива, что он наконец-то улыбнулся.
«Всё это конечно хорошо, но надо идти», — подумала я и, с чувством радости, направилась к реке.