ID работы: 633910

Seven devils all around you

Гет
PG-13
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сон был каким-то липким и вязким. Ничего конкретного, но именно от этого Наташа резко садится на постели, судорожно вдыхая воздух. Легкие болезненно сжимаются, она прижимает руку к груди. Маленькие пылинки пляшут в лучах утреннего солнца, заливающего комнату. Клинт любит много пространства, высокие потолки, окна в пол, а она не возражает против этого. Обручальное кольцо непривычно сжимает палец. Они до сих пор не сказали своим коллегам об этом знаменательном событии. Бартон делает ставки, что Фил Коулсон уже в курсе дела. Фил всегда все знает. Из кухни плывет аромат кофе и доносится запах блинчиков. Наташа торопливо выбирается из постели. И первое, что видит – голый зад новоиспеченного мужа, зато в фартуке. - Мистер Бартон, вас разве не учили, что ходить голышом по кухне не гигиенично? - Зато эротично, миссис Бартон. Наташа морщит нос, шутка набила оскомину, пора уже о ней забыть. Она подбирается к Клинту со спины, обнимает его, прижимаясь губами к обнаженному плечу. Короткий поцелуй, и теперь ее голова просто лежит на нем. - Нат? Клинт всегда чувствует малейшие перемены в ее настроении. И тут же принимается за изгнание всех жирных тараканов из ее рыжеволосой головы. - Все в порядке, - голос предательски дрожит на какую-то секунду. - Врешь, - он разворачивается лицом к жене, обхватывая ее за талию. Берет за подбородок, всматриваясь в любимые черты. Наташа качает головой: - Не вру. Давай сегодня погуляем. Клинт видит, что с ней что-то не так. Но допытываться в таком состоянии бесполезно. Наташа умеет молчать, как партизан. Так что проще согласиться на ее предложение и изъять максимум из этого дня. Они идут в парк. Нью-Йорк прекрасен весной, но осень, ту самую, золотистую, пряно пахнущую, живую, они оба любят больше. Долгие прогулки по дорожкам за руку, шелест листвы под ногами, ветер, играющий прядями Наташи, от чего волосы отсвечивают на солнце. Она смеется. Тянущее чувство страха, с которым она проснулась, отступает в тень. Ему хочется ее целовать, пока ее губы не припухнут и на них не останется помады. Клинт уходит за мороженым. Пусть и не жарко, но Наташе все равно хочется. Она ждет его на лавке, закинув ногу на ногу в изящном движении, щурится на солнце, позволяя его лучам ласкать нежную кожу. У них не было медового месяца. Им все время некогда. Может, пора выбить себе отпуск и умчаться на край света, где будут только они с Клинтом. Можно не вылезать днями из постели. Можно нагишом бегать по какому-нибудь безлюдному пляжу. Можно просто наслаждаться жизнью... Он идет к ней медленным шагом, в каждой руке по рожку мороженого. Seven devils all around you Seven devils in my house See they were there when I woke up this morning I'll be dead before the day is done Это всего лишь песня, рингтон случайного прохожего. Он умолкает, но в душе Наташи остается безмолвная тоска. Слова песни слишком живо переплетаются с собственными утренними смутными страхами, давая теперь более острое предчувствие. А у Клинта, подошедшего к лавке, звонит мобильный. - Коулсон. - Не отвечай. Паника - непривычное чувство для Наташи. Но, кажется, именно оно завладевает ею. Клинт удивленно смотрит на нее. Он выглядел бы очень забавно с двумя рожками мороженого, но ей совсем не смешно. Как впрочем и ему. - Нат, что происходит? Его мобильный разрывается, они оба знают, что Фил будет звонить, пока не ответят. - Я не хочу, чтобы ты уходил на задание. Ты не вернешься. Морщинки на лбу Клинта разглаживаются, на губах появляется улыбка. - Фигня. Ты же знаешь, я вернусь всегда и отовсюду, мы уже проверили это на практике много раз. - Но не в этом случае. В серо-зеленых глазах Наташи читается мольба. Телефон замолкает, а мороженое, уже ненужное, отправляется в урну. Клинт садится рядом, обнимает жену за плечи, чтобы она могла положить голову ему на плечо. - Я пройду через все и вернусь к тебе. Ты же это знаешь. Трель телефона такая противная, давит на психику, доводя Наташу до желания забрать у него трубу и садануть ею о землю. Но ничего этого она не делает, когда Клинт лезет в карман куртки. Она не слышит разговора, не придает значения словам, видит только пустоту перед собой. Потому, что уверена, что ее муж не вернется сегодня вечером. Клинт уходит по дорожке парка, стараясь не оглядываться. Ему не страшно, но внутри шевелится какое-то подозрение. Наверное, потому, что перепуганной Наташе легко веришь. И сам это чувствуешь. Как вокруг тебя медленно сжимается кольцо, которое не даст никакого шанса выжить. ...она успевает убрать в квартире, хотя ненавидит это делать. Приготовить ужин, хотя Клинт утверждает, что ее стряпню можно и нужно использовать, как оружие массового поражения. Постирать, в процессе чего выяснить, что им нужна новая стиральная машинка, эта сломалась. Несколько раз хвататься за мобильный, но так и не позвонить. потому, что никогда не трогает Клинта на задании. И в конце концов сорваться из дома на базу, в надежде что-то узнать. Коулсон ее встречает у выхода из лифта. Наташа не удивлена: на стоянке камеры, значит, ее ждали. Она смотрит на него пустым взглядом, уже заранее зная, что услышит. Но вместо привычного сухого "Агент Бартон погиб на задании", она слышит тихое: - Мне жаль. Его обручальное кольцо ложится ей в ладонь, которую она рефлекторно сжимает. нет ни слез, ни истерик, ничего. Пустота. Она знала, что он к ней вернется...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.