The good life

R
Заморожен
36
автор
Размер:
15 страниц, 5 089 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 40 Отзывы 5 В сборник

Глава 6. У дороги.

Настройки
Да, мои дорогие, я знаю, что очень припозднилась с новой главой, но, что поделать - экзамены... Ну, вот теперь я здесь, и не буду больше никогда давать обещаний. Потому что, как вы могли заметить, я их не выполняю. Хотя очень стараюсь, честное слово. Это был типичный придорожный бар – таких по всей Америке сотни, если не тысячи. Только этот отличался тем, что сюда ходили исключительно охотники, и теперь вся эта толпа грязных и побитых жизнью мужиков враждебно пялилась на глупую блондинку, сидящую у барной стойки. В помещении повисла неловкая тишина – никто не хотел обсуждать свои паранормальные дела при, неизвестно как сюда забредшей, посторонней. Нормально к ней отнеслись только две женщины, мать и дочь, стоящие за барной стойкой. Младшая подошла к ней, спросила, что та будет пить, и посоветовала не обращать внимания. - Я смотрю, мужской шовинизм здесь процветает, - прокомментировала Баффи. – Это все охотники такие, или мне повезло? Один стакан тоника и двойную порцию бурбона, пожалуйста. Услышав волшебное слово, все, как по команде, отвернулись и снова занялись своими делами и разговорами. - Тебе повезло. На самом деле, существуют приятные охотники… - взгляд Джо слегка затуманился, а лицо приобрело мечтательное выражение: сразу стало понятно – она влюблена. - Всё с тобой ясно, - пропела истребительница. – А Эш здесь? - Эш сейчас недоступен, придётся подождать до вечера. - Аа, спит? Я наслышана о его методах работы, - протянула Баффи. Дверь в бар распахнулась, и внутрь зашли трое парней: блондин сразу пошёл к Баффи, а двое других, спросив у Джо про Эша, сели с другого конца барной стойки. - Любимая, - начал Спайк, придвинув к себе стакан с бурбоном, - машина не на ходу, нужны новые запчасти, а, сама понимаешь, здесь их взять негде. - А я говорила тебе взять мою машину, а не твою разваливающуюся ДеСото. Мы бы и приехали быстрее, и проблем бы таких не возникло. И, раз уж ты машину менять не собираешься, мог бы хоть окна почистить – тебе краска на них уже ни к чему. - Твою машину взять, значит? Ты в курсе, что каждый постовой в ЛА и даже дальше ищет её и тебя за угон? И моя ДеСото не разваливается, она же совсем новенькая, я её только купил… - начал спорить Спайк. - Ладно, не начинай, - перебила его девушка, - а то мы опять будем больше суток спорить, как в прошлый раз. В конце концов, возьмём машину на следующей остановке. - Ты думаешь? – задумался вампир. - Всё-таки представить его на машине немного сложно… - Ну, лошадей угоним в конце концов! И карету! Они рассмеялись, привлекая к себе внимание сидящих неподалёку парней. Баффи подняла голову, и, увидев их, тихонько выругалась. - Что такое? – спросил Спайк. - Я знаю этих парней, - ответила Баффи. – Видишь того, который пониже? Никого не напоминает? - Ох, кровавый ад! Это же Кривоножкин! - Ты бы ещё громче сказал, а то они тебя не услышали! Он опытный охотник, думаю, убить тебя за такое прозвище ему не составит труда! Знаешь, пойду, что ли, познакомлюсь. Отпив из своего стакана, Баффи подошла в братьям, и затараторила: - Привет, я Лиза*, а вы братья Винчестеры, да? Я так много слышала о вас! - Ооо, ты должно быть слышала, что я самый крутой и сексуальный парень в Америке? – спросил Дин. - Заткнись, - бросил ему Сэм. – Не обращай внимания на моего брата, - продолжил он, уже обращаясь к Баффи, - его просто сегодня очень сильно ударили по голове. - Вообще-то меня никто не бил сегодня, - возразил ему тот. - Ну так я это сделаю! – выразительно посмотрел на него Сэм. Баффи рассмеялась над их перепалкой, и ответила: - Вообще-то, я действительно слышала о Дине больше чем о тебе, Сэм, и даже видела его фотографию. А иначе, я никогда бы вас в лицо и не признала бы. - Фотографию? – насторожился старший брат. – Где? - Одна моя знакомая кидает в неё дротики, потому что ты самый раздражающий парень во всей Америке, - улыбнулась девушка. - По крайней мере она так считает, я вроде пока что ничего такого не увидела. - Дин, спорим, что это Белла? – рассмеялся Сэм, когда старший брат слегка покраснел. - Да-да, она самая, - ответила истребительница. - Она вообще порой ведёт себя, как ребёнок. И, знаете… В этот момент к ним подошёл Спайк и, потянув Баффи за руку, сказал: - Детка, там Эш проснулся, нам пора, - и обратился к парням. - Привет, я Уилл**. Приятно наконец познакомиться с вами! И, помахав братьям рукой, вместе с Баффи скрылся за дверью в служебное помещение. Примечания к Главе: * - Лиза – сокращённо от Элизабет. Учитывая, то Баффи не хочет, чтобы Скубисы её нашли, она не станет представляться охотникам (в среде которых, у Джайлза наверняка есть знакомые) своим обычным именем. Также, это лёгкая отсылка к тому, что Баффи начала новую жизнь. ** - Уилл – естественно, сокращение от Уильяма. Не называть же себя Спайком в баре, полном охотников на нечисть, и на вампиров, в том числе. В следующей главе: Баффи будет гоняться за старым знакомым по его жилищу. И тот будет убегать ооочень быстро. Угадаете, кого она поедет навестить?
36 Нравится 40 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (23)