Payment in Blood

Перевод
NC-21
Завершён
540
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
241 страница, 78 474 слова, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
540 Нравится 102 Отзывы 168 В сборник

Искупление Пэз

Настройки
      Последние несколько недель в Гравити Фоллз прошли слишком быстро. Диппер был занят работой в Хижине после сделок Билла и практики магии. Дни и ночи незаметно пролетали, и неожиданно осталось всего три дня до их с Мэйбл восемнадцатилетия, и четыре дня до возвращения в Калифорнию.       А сегодня были похороны Престона Нортвеста. Казалось, пришла большая часть города, а еще множество хорошо одетых и скорее всего богатых незнакомцев из других мест. Гроб был закрыт по очевидным причинам. Проходило все на местном кладбище рано утром, когда солнце еще только начало восходить.       Диппер не собирался приходить, но Пасифика была его подругой и ожидала, что он отдаст дань уважения, так что ему пришлось. Он сидел сзади, нервно одергивая галстук, который, казалось, слишком туго был затянут, другой рукой он приобнимал Мэйбл. Хотя она уже вроде была в порядке. Глаза слегка влажные, но она не плакала, просто наблюдала, как священник произносил речь.       — Обожаемый своими коллегами… успешный… настоящий образец для подражания… — слова настраивали слушающих на позитивные мысли о человеке, лежащем в гробу, будто его жизнь была важна. Всего лишь шаблонная речь, слегка различающаяся, смотря какой человек умер. Она не уникальная, не особенная. Священник возможно даже не знал Престона. Диппер уж точно его раньше не видел. В Гравити Фоллз вообще есть церковь?       В конце концов парень просто стал беседовать про себя с Биллом, стараясь не смеяться, когда демон отпускал шутки о смерти Престона, и улыбаясь, пока тот критиковал недоцеремонию.       Все эти разговоры о рае, близости с Богом и бла-бла… какая скука. Не говоря уж об идеалистической подоплеке. После смерти ты никуда не попадешь. Будешь просто мертв. Сознание рассеется, а энергия вернется во вселенную. И все. Но если ты подготовишься к своей кончине, то сможешь реинкарнировать. Но жизнь после смерти? Ха. Самообман.       Наконец проповедник зачитал молитву и сошел с трибуны, чтобы дать возможность другим людям сказать пару слов. Вышли Пасифика и ее мать. Как и следовало ожидать, Присцилла Нортвест шла под руку с незнакомым мужчиной в дорогом костюме, подтверждая слухи о том, что уже начала планировать вновь выйти замуж.       Присцилла поблагодарила всех за то, что они пришли поддержать их семью и рассказала несколько приукрашенных историй из молодости Престона, попыталась пошутить, но без особого энтузиазма. В конце она посмотрела на гроб, положила на него руку и всхлипнула, прежде чем вернуться на свое место в сопровождении спутника.       Затем на трибуну взошла Пасифика, нервно нагнув к себе микрофон.       — Я просто… хотела всех поблагодарить за то, что пришли, — сказала она. — Папа был… — она сглотнула. — Был, без сомнения, успешным человеком. Он во многом преуспел, имел большое влияние из-за своего определенного отношения к… основателю города, — она слегка понизила голос; девушка была единственной из немногих, кто знал все правду. — Он многое сделал, чтобы накопить состояние и создать репутацию. Не всегда честными путями. Некоторые… приносили боль его семье, — Пасифика посмотрела на толпу людей, остановившись на Диппере и Мэйбл. Они сели ровнее и улыбнулись, чтобы подбодрить. Глубоко вдохнув, девушка продолжила. — Я ценю свой дом, своих друзей и возможности, которые мне были предоставлены. Но я знаю, какого мнения люди о моей семье, и я здесь не для того, чтобы пытаться развеять эти слухи, потому что большая часть из них скорее всего правда.       Толпа зашевелилась, послышались перешептывания, представители прессы начали с удвоенной силой строчить заметки.       — Я просто хочу сказать, что надеюсь все исправить. Я устала от лжи, нечестных сделок, махинаций. Я хочу очистить… наши руки, скажем так. Так что, как наследница Натаниэля Нортвеста и как единственный ребенок отца, я, тем самым, принимаю в собственность активы Нортвестов, — послышался всеобщий вздох, Пасифика перевела взгляд на мать. — В конце концов, мне восемнадцать лет. Я совершеннолетняя. И многое мне достанется от отца. Так что, особняк? Мой. Инвестиции? Мои. Мама, ты, конечно же, можешь остаться со мной. Ты и твой парень, решите вы заключить брак или нет. Но я собираюсь взять работу отца в свои руки, и заниматься ей буду честно. Я должна исправить то, что натворила моя семья. Так почему бы не начать сейчас? — она вздохнула, сделав шаг в сторону. — Еще раз спасибо за то, что пришли. — девушка едва удостоила взглядом гроб Престона, прежде чем вернуться на свое место.       Диппер и Мэйбл обменялись шокированными взглядами. Но девушка быстро справилась с эмоциями, улыбнулась, пожала плечами и начала хлопать. Диппер подхватил аплодисменты, привлекая внимание остальных людей, которые тоже принялись хлопать.       Когда все успокоились, еще несколько людей прочитали речи, но они не были столь же запоминающимися, как заявление Пасифики. Выступило несколько членов семей с обеих сторон, пара бизнес партнеров Престона и еще кое-кто. Когда похороны подошли к концу, гроб начали опускать в могилу под звуки «О благодать», исполненной на волынках. Выглядело все очень торжественно, даже несмотря на то, что усопший не был любимцем горожан.       Как только все закончилось, а землю над могилой разровняли, Диппер и Мэйбл побежали искать Пасифику. Она была окружена толпой репортеров и простых горожан, отвечая на их вопросы, но когда девушка увидела своих друзей, то вырвалась из толпы и подошла к ним.       — Пэз, это было удивительно! — воскликнула Мэйбл, крепко обняв ее. — Ты была так уверена в себе!       — Спасибо, — Пасифика обняла ее в ответ, положив голову на плечо Мэйбл. — Я волновалась, что никто не воспримет меня всерьез, ведь мне только исполнилось восемнадцать, а выгляжу я и того на шестнадцать, но… но они меня поддержали, и я счастлива. Я смогу все исправить. История моей семьи запятнана, но… но теперь отец не сможет меня остановить от исправления их ошибок. Теперь его, алчного и самовлюбленного, здесь нет, он больше не будет обманывать людей… Теперь я здесь главная. И у меня так много идей, — она отстранилась, слегка закашлявшись. — Мне, м… надо поговорить с нашим бухгалтером и адвокатом, и… еще с кучей людей, но я уверена, что со всем разберусь. Мама мне может помочь.       Диппер положил руку ей на плечо, слегка сдавив его.       — Ты справишься. Этот город нуждается в ком-то вроде тебя.       Девушка улыбнулась ему.       — Спасибо, — она встала на носочки и поцеловала его в щеку, затем повернулась к Мэйбл и ее тоже чмокнула в щеку. — Мне пора, ребят.       — Эй, ты же придешь на наш День рождения, да? — крикнула Мэйбл ей вслед. — Тусовка по случаю восемнадцатилетия, это будет круто!       Пасифика развернулась, ухмыльнувшись, и показала пальцы вверх.       — Обязательно, Пайнс. Через три дня, так?       — Ага! Хижина закрывается раньше, можешь прийти около полудня! Вечеринка закончится… когда мы этого захотим!       Пасифика рассмеялась.       — Обязательно приду. Увидимся.       — Увидимся, — Мэйбл махнула ей, затем позволив Дипперу взять ее за руку и увести.       — Как думаешь, куда сбежал Стэн? — спросил парень, оглядевшись вокруг.       — О, я видела его где-то тут около получаса назад, — сказала Мэйбл. — Он ненавидит похороны, ты же знаешь.       — А, да… Да и Престона он тоже не очень любит. Ну, давай его искать.       К счастью, Стэн оказался неподалеку. Он только вышел с кладбища и сидел на капоте машины, смотря на восход. Близнецы молча сели рядом с ним, наблюдая за солнцем, небо окрашивалось в оранжевый и розовый цвета, которые медленно сменились голубым с вкраплениями облаков.       Наконец Диппер сказал.       — Готовы ехать?       Стэн опустил взгляд и кивнул.       — Да, готовы, — как только они уселись в машину, мужчина спросил, не пропустил ли что-нибудь интересное. Они рассказали ему о том, что Пасифика собралась взять все в свои руки, Стэн на это с одобрением кивнул. — Поскорее бы увидеть результаты. Девочка она умная, у нее все получится.       Он завел машину и поехал в сторону дома.

***

      Пролетела еще пара дней. Сегодня у близнецов вечеринка во дворе Хижины Чудес по случаю их восемнадцатилетия. Было много еды: пицца, чипсы, торт и газировка; Диппер объединил свои навыки владения компьютером с любовью Мэйбл к музыке в танцевальную караоке вечеринку. Гости могли петь и танцевать, сколько душе угодно, перемежая это поеданием еды, рассказыванием историй и игрой в «подразни бродячих кошек и Зуса лазерной указкой». К восторгу Мэйбл, Гренда и Мариус устроили ей сюрприз своим появлением. И как потом оказалось, они были обручены. Этой новостью пара только приукрасила вечеринку.       Пасифика была весь день в хорошем настроении, и, не зная, вряд ли бы кто-нибудь догадался, что она потеряла отца. Будто девушка просто выкинула это из головы, сфокусировавшись на восстановлении семейного имени. Она спела несколько песен с Мэйбл, потанцевала с ней, и в какой-то момент они стали вплетать цветы в волосы друг друга, затем устроив спор по поводу того, кому они идут больше.       Стали разбираться подарки, высказываться за них благодарности. Диппер был особенно потрясен невероятно блестящим и навороченным ноутбуком, который подарили ему Гренда и Мариус, он поблагодарил пару за него как минимум раз пять. Их подарок Мэйбл был столь же прекрасен: дорогой планшет для рисования и профессиональная программа для художников. Она бросилась им на шею, зацеловав обоих, пообещав, что сразу же протестирует подарок, как только окажется дома.       Другие подарки были столь же прекрасны. Кэнди подарила Мэйбл красивое трехцветное платье, покрытое блестками, кружевами и другими блестяшками, и Диппер уже знал, что это будет ее выпускным платье в этом году. Пока Мэйбл нахваливала его, Диппер открыл подарок Кэнди для него: коллекция книг, на которую он любовался как-то в магазине, не смея потратить на нее столько денег.       — Вау, спасибо, — сказал он, рассматривая обложки. — Начну по пути домой.       — Надеюсь, они тебе понравятся, я прочитала описание, очень интригующе, — сказала девушка, улыбнувшись, пока помогала собирать разбросанную оберточную бумагу.       Мэйбл так же подарили много бижутерии, материалы для рисования и шитья, подарочные карты и деньги. Дипперу досталось больше денег; ему явно было тяжелее подобрать подходящий подарок. Хотя он получил несколько интересных книг, и ему понравилась статуэтка грифона, которую ему подарил Стэн. Мэйбл получила статуэтку единорога, и осталась от нее в восторге.       Некоторые гости ушли еще днем, но ко времени захода солнца, остались их самые близкие друзья. Стэн пошел в хижину, Зусу и Мелоди надо было вернуться домой к животным, но Пасифика, Кэнди, Гренда, Мариус и Томпсон остались. Диппер слегка расстроился, что только Томпсон остался из его друзей в Гравити Фоллз. Венди уехала в колледж и жила в Портленде, Тэмбри и Робби тайно поженились и по слухам сейчас были в Вегасе, а Нэйт и Ли путешествовали по Северной Америке, хотели посетить каждый штат, ну и они тоже встречались. Но все же его друзья жили своими жизнями, и он должен быть рад за них. Парень просто сильно по ним скучал.       В конце концов подростки собрались вокруг костра, уговорив Томпсона сходить купить несколько пачек маршмеллоу. Когда тот вернулся, они насадили сладости на палки и сунули их в огонь, делясь историями про приведений, большинство из которых были не такими уж и выдуманными.       Как только спустилась ночь, Диппер почувствовал присутствие Билла, но демона устраивало просто сидеть в его сознании и слушать подростков. Билл в один момент даже убедил Диппера отдать ему контроль над телом, чтобы тот рассказал свою собственную историю. И хотя парень сомневался, но все же решил, что это может быть забавно, и разрешил ему. И демон рассказал самую пробирающую до костей историю о покинутом городе, о котором Пайнс никогда не слышал.       Когда же он (или точнее Билл) закончил историю, все испуганно смотрели прямо перед собой, огонь почти потух, потому что ни у кого не хватало смелости сходить за ветками.       Довольный Билл отдал контроль над телом обратно Дипперу.       — Так, м… понравилось? — спросил он, усмехнувшись.       Повисла напряженная тишина, и затем Кэнди подняла руки вверх.       — Требую сиквел!       — Ну, эм… — Пасифика прочистила горло. — Это было… устрашающе.       — По-моему, в какой-то момент я перестала дышать, — сказала Гренда.       Диппер встал, потягиваясь.       — Ну, пойду за ветками для костра.       — Эм… знаешь, думаю, нам вообще-то пора спать, — сказала Мэйбл. — Завтра нас ждет долгая поездка.       — О, да… мы же рано уезжаем, да? Ага, пора в хижину, — Диппер закидал огонь песком. Остальные встали, прибрались во дворе и попрощались друг с другом. Мэйбл и Пасифика долго обнимались у ее машины, Диппер разговаривал с Грендой и Мариусом, пока те ждали своего шофера. Тем временем Томпсон и Кэнди разъехались по домам.       Когда Гренда со своим парнем уехала, Пасифика все еще была здесь. Диппер посмотрел на девушек, заметив, что они держатся за руки, стоя очень близко к друг другу. Они разговаривали о чем-то несерьезном, но лица у них были сосредоточенные. Наконец, Мэйбл вновь обняла Пасифику, а Диппер прочитал по губам прощание. Когда они отстранились, Пэз махнула рукой Дипперу.       — Пока, Диппер! — крикнула она ему. — Увидимся следующим летом!       — Увидимся, — крикнул он в ответ, так же махнув.       — И Мэйбл… — девушка грустно улыбнулась. — Постараюсь увидеться с тобой, как только представится такая возможность.       — Постараюсь навестить тебя до поступления в колледж, — уверила ее Мэйбл. — Если смогу. А пока, эй, у нас же есть телефоны и интернет!       Пасифика кивнула.       — Ты права, — она открыла дверь машины, замешкалась, а затем наклонилась к Мэйбл и поцеловала ее. И на этот раз не в щеку.       Диппер тихо присвистнул, а Мэйбл отпрянула, покраснев. Пасифика села в машину и закрыла дверь, затем выехала с парковки.       — Ну, мои поздравления, — сказал Диппер, подойдя к Мэйбл и хлопнув ее по спине.       — О боже, — изумленно прошептала девушка, проведя пальцами по губам. — Она меня сейчас… о боже. Мы в последнее время стали очень близки, но… вау. Она просто. Поцеловала меня.       — И как оно?       Мэйбл задумалась, затем сказала.       — На вкус она слаще, чем парни.       Диппер рассмеялся.       — Ну, мы же ели маршмеллоу. Ну же, голубка, пойдем домой.       Мэйбл кивнула и последовала за ним. Диппер мог лишь удивляться, насколько сильно девушки сблизились за это лето. Он чувствовал себя виноватым за то, что так мало уделял им внимания. Парень был так поглощен Биллом, что не заметил, какие отношения были между его сестрой и ее лучшей подругой. Он мог бы поддержать их, но не сделал этого. Фиговый из него брат…       — О, не думай об этом, — сказал Билл, появившись, как только они остались одни в комнате. — Они должны сами в этом разобраться. С ними ты или нет — не имеет значения. Но, парень, они очень много времени провели с друг другом этим летом. Уверен, что ты по крайней мере это заметил. Но, эй, тут не о чем волноваться. Тебя ждет завтра долгий путь. Ложись спать.       — Ты уверен? Я тебе не нужен для… убийства кого-нибудь, или магии, или еще чего?       — Не-а, не сегодня. Отдохни, решим с этим, когда ты вернешься домой.       — Домой. Да, — Диппер надел пижаму и улегся на кровать. Он вскоре увидит своих родителей, но… когда он думал о доме, то представлял лес, в котором он провел так много времени летом. Он представлял прекрасное небо, мириады звезд ночью, стрекот насекомых и пение птиц, странных существ, живущих здесь. У него даже в мыслях не промелькнула солнечная Калифорния и опрятный район Пьемонт.       Парень почувствовал, как Билл опустился на кровать, не то чтобы он что-то весил, но от него исходило тепло. Демон положил руку ему на висок.       — Не успеешь заметить, как вернешься сюда, домой. А теперь спи.       Парень со вздохом позволил магии Билла себя убаюкать.
540 Нравится 102 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (3)