Любовь к зельям | A Love For Potions

Перевод
R
Завершён
111
1
переводчик
Мириис бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 25 877 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 8 Отзывы 54 В сборник

Глава 8. Подбор одежды

Настройки
Амелия вошла в мою комнату, словно лёгкий вечерний ветерок, её невидимое присутствие сразу же сделало атмосферу в комнате волнующей и напряжённой. Она осмотрела гардероб, где я сидела, свернув ноги под собой, и её призрачное выражение сменилось задумчивостью. — Эх! У тебя нет ничего, что бы подчеркивало бы твою фигуру? — с прищуром спросила она, её невидимые глаза исследовали одежду в гардеробе. Я вздохнула, глядя на своё отражение в зеркале и стараясь игнорировать её поддразнивания. Чай в моей чашке был уже почти холодный, и я отпила из него медленно, наслаждаясь уединением и тишиной, нарушенной только шёпотом Амелии. — А у тебя нет милого стеснительного призрака-джентльмена, с которым можно флиртовать, пока он не станет прозрачным? — парировала я с усмешкой, отставив чашку и развернувшись к ней. Я могла представить, как она насмешливо приподняла бровь, хотя её лицо оставалось невидимым. Амелия рассмеялась, её смех был лёгким и игривым, как звук вечернего колокольчика. Она вскользь подлетела ко мне и скользнула мимо, как облако, наполняющее пространство неожиданной лёгкостью. — После полуночи! — её голос прозвучал с лёгким налётом театральности. — Пока что я с тобой, пока мы не выберем, что ты наденешь на завтрашний вечер! Я взглянула на неё с недовольством. Мои мысли вернулись к вчерашнему утру, и я чувствовала, как нарастает напряжение. Я встала и подошла к окну, глядя на дождь, струящийся за стеклом, и вспомнила о странном поведении Северуса. Всё, что я видела, был его неловкий взгляд, который он бросил на тарелку во время завтрака. — Что тебя беспокоит? — голос Амелии снова привлёк моё внимание. Она, казалось, материализовалась из тумана, её фигура едва виднелась в мягком свете лампы. Я обернулась и заметила её обеспокоенное выражение, которое контрастировало с её обычно игривым настроением. — Вчера утром… Северус был… немного странным, — начала я, моя рука нервно скользнула по краю стола. Я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее, когда в воспоминаниях снова всплыло его странное поведение. Амелия приподняла брови, её взгляд стал более сосредоточенным, и она замерла, прислушиваясь к моим словам. — Как странным? — её голос был мелодичным и полным интереса, её невидимые глаза пристально следили за мной. — Ну… — я замедлила свою речь, искажая слова в поисках правильных объяснений. — Когда я посмотрела на него за завтраком, он бросил неловкий взгляд на свою тарелку, а потом стремительно пошёл в свой класс… Амелия кивнула, её фигура скользнула ближе ко мне, её невидимые руки, казалось, тянулись за утешением. — И что произошло дальше? — её голос был мягким, но настойчивым. — Я пошла в его класс, чтобы спросить, всё ли в порядке, и заметила, что он всё время кутается в свои мантии вокруг себя и говорил, что всё нормально, — я окончила своё признание, глядя на неё с беспокойством. Амелия задумалась, её невидимый взгляд был сосредоточен на мне. Затем её лицо осветилось широкой улыбкой, и она рассмеялась, её смех был как серебряный звон колокольчиков. — Что? — спросила я, чувствуя, как меня охватывает растерянность. Амелия весело закатила глаза и с лёгкостью ответила: — Моя дорогая, похоже, ты вызвала утреннюю эрекцию у нашего дорогого Северуса. Я замерла, моя чаша чая едва не упала из рук, а мои щеки вспыхнули ярким румянцем. Слова Амелии пронзили меня, как гром среди ясного неба, и я почувствовала, как у меня перехватило дыхание. — Но… но… Я ничего не делала! — воскликнула я, с трудом пытаясь сохранить спокойствие. — Я просто сидела и думала о… этом… сне… Амелия подлетела ко мне и коснулась моего плеча своим невидимым прикосновением. Холод её прикосновения был неожиданно успокаивающим. — О боже… — её голос стал серьёзным, и в нём была нотка обеспокоенности. — Значит, мы на самом деле правы? Я кивнула, мои глаза были полны растерянности и смятения. Амелия сделала паузу, её взгляд был задумчивым и проникновенным. — Ну… — начала она, её голос снова обрел уверенность. — Почему бы нам не посмотреть на плюсы? Я посмотрела на неё с недоверием, но начала задумываться о её словах. Она продолжала, её голос был полный надежды и оптимизма: — Например, как очевидно, то что ты его возбуждаешь. Это не плохое начало, не так ли? Я вздохнула, и улыбка на моих губах появилась неожиданно. Я приняла её слова и, хотя все сомнения ещё не исчезли, почувствовала, как лёгкий свет надежды проник в моё сердце. — Ну, что ж, если так… — сказала я, глядя на Амелию, которая вернулась к моему гардеробу, начав исследовать наряды с новыми идеями. — Тогда мы должны подготовиться как следует. Амелия вытащила из глубины гардероба красное платье и, с улыбкой, протянула его мне. — Нам нужно делать это по моему способу, — заключила она, её голос был полон энтузиазма. — И, кто знает, возможно, завтрашний вечер принесёт новые сюрпризы. Я посмотрела на платье, её насыщенный цвет вызывал у меня смешанные чувства. Слова Амелии напоминали мне, что впереди ещё много интересного, и я готова была к новым приключениям.

***

Кажется, вся школа была охвачена волнением по поводу предстоящего вечера. Даже последние два урока отменили, чтобы все могли подготовиться. В коридорах слышался смех и возбуждённые обсуждения, но я не могла думать ни о чём другом, кроме платья, которое мне предстоит надеть. Амелия предложила хороший план, но это платье, которое я носила в своём сне, было именно тем, что я старалась забыть. Я не носила его уже много лет, и оно явно откроет больше кожи, чем мне хотелось бы. Поэтому я спрятала его на самое дно гардероба. В течение дня я старалась сосредоточиться на работе, чтобы отвлечься от мысли о бале. Я проверяла работы учеников и погружалась в карманную книгу о зельях, стараясь, чтобы мои волосы не начали менять цвет. Я справлялась неплохо… до тех пор, пока дверь моего класса не открылась. Шаги приближались к моему столу, и ученики замерли в ожидании, как будто я случайно нажала на кнопку «пауза» в классе. Я была погружена в свои бумаги и не заметила, что передо мной стоит профессор Снейп, пока он не оказался прямо у моего стола. — Профессор Снейп, — начала я, немного смущённая и раздражённая, что не заметила его раньше. Я постаралась скрыть своё беспокойство, отложив перо и поворачиваясь к нему. — Что привело вас в эту часть школы? Снейп взглянул на меня с раздражённым выражением лица, его губы были сжаты в тонкую линию. — Последние штрихи по украшению, — ответил он, доставая из рукава свернутую бумагу. — Я надеялся, что мы могли бы разделить работу пополам, чтобы всё было готово к вечеру. Он протянул мне бумагу, и я взяла её, чувствуя, как моя рука дрожит от волнения. Я взглянула на список, где были указаны инструкции по изготовлению цветных туманных ламп и несколько нужных цветов. — Это для шоу? — осторожно поинтересовалась я, стараясь не выдать слишком много информации перед учениками, которые уже начали вытягивать шеи, пытаясь разглядеть, что на бумаге. Снейп кивнул, его лицо оставалось серьёзным. — Да, именно так. — Его голос был холоден и сдержан. — Но если вы не справитесь, я могу взять это на себя. Я кивнула, стараясь скрыть своё волнение. — Я справлюсь, — ответила я, снова поворачиваясь к своим бумагам. — Если возникнут вопросы, я уточню у вас. Снейп развернулся и направился к двери, его шаги были тихими и уверенными. — Встретимся на балу, — бросил он через плечо, прежде чем исчезнуть за дверью. Как только дверь закрылась, в классе сразу возобновился шум и разговоры, как будто я включила звук в полную громкость. Некоторые ученики пытались разглядеть, что Снейп мне передал, но они были слишком далеко. Другие, забыв о приличиях, падали с кресел, наклоняясь слишком сильно. Я вздохнула и вновь сосредоточилась на своих бумагах, чувствуя, как волнение нарастает, словно волна, которую я не могу остановить. С каждым мигом, оставшимся до вечера, моё беспокойство росло, и я продолжала молить о том, чтобы ночь прошла без лишних сюрпризов.

***

Лампы, несмотря на кажущуюся простоту изготовления, стали настоящим испытанием в плане транспортировки. Зал для ужина был полностью переоформлен к балу, и было просто ужасно сложно пробираться между столами, украшенными цветами и сверкающими гирляндами. Я чуть не споткнулась о скатерти и едва не уронила несколько ламп, когда старалась аккуратно их установить. Когда я наконец закончила с установкой ламп для сцены, мои силы были на исходе. Я направилась в свою спальню, и, как только закрыла дверь за собой, бросилась на кровать с глубочайшим вздохом облегчения. — Ух, я так устала! — простонала я в подушки, чувствуя, как усталость проникает в каждую клеточку моего тела. Я готова была уснуть прямо сейчас, здесь и сейчас. Но внезапно, в комнате раздался энергичный голос Амелии: — О, нет, не так быстро! Не успела я даже вздохнуть от своего усталого наслаждения, как Амелия, с решимостью на лице, вытолкнула меня с кровати. Я устало застонала и потянулась, когда она, не теряя времени, принялась за работу. Она вытащила платье, которое я готовила для бала. — Нам нужно, чтобы ты выглядела идеально! — сказала она, её голос был полон решимости и немного раздражения. — Нельзя упускать ни одной детали! Я с трудом потянулась к зеркалу, едва открывая глаза, и увидела, как Амелия сосредоточенно работает над моими волосами, её движения были быстрыми и точными. Я знала, что несмотря на усталость, мне предстоит еще одна ночь под сводами этого зала, и мне нужно быть готовой ко всему.

***

POV Северус Снейп

Студенты медленно собирались на бал, и с каждой новой парой разговоры становились всё громче, создавая живую, почти невыносимую атмосферу. Зал, оформленный к этому вечеру, был полон светящихся гирлянд и цветочных украшений, отражающих свет и создающих волшебное сияние. В разных уголках зала перемещались группы персонала, обсуждая последние штрихи и контролируя, чтобы всё было идеально, но Лидию я ещё не увидел. Моё беспокойство росло с каждой минутой. Я не мог избавиться от навязчивой мысли, что Лидия могла передумать идти на бал. Вспоминая её недавнюю нерешительность, я попытался встряхнуть себя и отогнать эти тревожные мысли. С усиливающимся чувством нетерпения я снова начал осматривать зал. И вот, внезапно, её фигура привлекла моё внимание, как будто кто-то включил фокусный свет только на ней. Как только я увидел её, всё остальное вокруг словно исчезло. Лидия стояла в середине зала, её присутствие было как яркий луч света в сумерках. Она была одета в изысканное платье, которое словно струилось вокруг неё, подчёркивая её грацию и утончённость. Каждое движение её платья, при свете ламп и сверкающих гирлянд, казалось волшебным, добавляя ещё больше очарования к её образу. Сердце забилось быстрее от волнения и радости. Виду её, и все сомнения и тревоги, которые меня мучили, словно испарились. Лидия была воплощением красоты и элегантности, и я не мог оторвать от неё глаз. Каждое её движение, каждый её взгляд наполнял зал особым светом, и мне казалось, что всё вокруг ожило и заиграло новыми красками благодаря её присутствию.
111 Нравится 8 Отзывы 54 В сборник