Танец ангелов

R
Завершён
24
автор
Шелль бета
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 4 278 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Глава 1. Ванильный чай

Настройки
      Джек не мог оставить капитана в прошлом, зная, что с тем случится. Он не был с ним знаком, лишь взял имя с подходящей историей, но теперь многое изменилось, за этот единственный вечер сорок первого. Он смог узнать того, кем столько лет притворялся, и узнал настолько, что бросать его – было сродни обречь на смерть близкого человека. Они были похожи не только внешне, но и внутренне, одинаково гордые, замкнутые, порой слепые в очевидных вещах. Но жизнь слишком часто показывала правду, иногда она звучала в чужих словах, в иной раз – сверкала в голубых глазах.       И сейчас, смотря в глаза капитану, Джек не мог отпустить его. Точнее, он не мог оставить его в прошлом. Разлом за спиной – дверь в будущее – заставляла выбирать быстро.       И он выбрал. Капитана.       – Идем со мной, – тихо шепчут теплые от поцелуя губы. – Ты не пошел за ней, а за мной пойдешь? – глаза Джека блестят, ему нужен этот человек, он свой, родной, стал им за столь короткое время.       – Куда? Завтра же… – капитан сомневается, знает, насколько это серьезный шаг. Внутри громко бьется сердце, на фоне надрывно тянут ноты скрипки. А за плечами Джека яркий свет – рай? другой мир? Нечто неизведанное.       – Завтра выиграют и без тебя, – Джек смотрит в душу, не врет. Только вот двузначные слова этого мужчины оставляют вопросы.       – Завтра будет бой?       – Завтра случится такое… – Джек качает головой, не отводя взгляд. Вспоминать об этом неприятно. – Я хочу, чтобы ты пошел со мной.       – Что будет завтра? – тихо спрашивает капитан, ему важно услышать ответ из этих губ.       – Тут, – Джек качнул головой, показывая на вечер сорок первого, – ты умрешь завтра, сбив вражеские самолеты. Умрешь в почете.       – А там?.. – взгляд капитана касается ярко-горящей складки пространства, где виднеется фигура девушки.       – А там жизнь.       Трудный выбор длится сотую долю секунды. Схватив Джека за талию, капитан улыбается.       – Если там будешь ты, – и кивает.       Встречают их не особо радостно. Оуэн с пробитым плечом криво усмехается, Гвен улыбается, но видно, что еще не до конца поняла, что все прошло хорошо. Пыльная, бледная, она казалась усталой. А Янто…       – Кто это? – переведя дуло пистолета на незваного гостя, Джонс хмурится, прищелкивает губой и осматривает явного соперника. Причем ему даже не особо нужно знать, кто это, важно то, что этот кто-то держит за руку его Джека.       – Это капитан Джек Харкнесс, прямиком из сорок первого, – спокойно отвечает Джек, сжимая руку капитана и отпуская, на нежности еще будет время. Сейчас стоило успокоить команду.       – Ты привел с собой еще одного капитана? Не слишком? – Оуэн едва скалится, ему и одного капитана порой было слишком много, а теперь их будет два.       – Это мне решать, – решительно заявляет Джек, осматривая погром. – Вы без меня решили поубивать друг друга? Смотрю, вам не скучно.       – О, это твой дворецкий решил перенять командование на себя, – Оуэн сдает Янто без колебаний, позволяя подбежавшей Тош обнять его и понести на операционный стол. В глазах девушки странные искры. Впрочем, у всех, кто работает в Торчвуде, искры в глазах без намека на нормальность.       – Я защищал нашу работу! Разлом, а он открыл его и…       – Мы вернулись, да, спасибо, Янто, – едва ли без сарказма отвечает Тош под громкую усмешку Оуэна.       – Мы поговорим об этом потом, – впервые в жизни оставив разборки на потом, Джек мельком взглянул на своего друга, считывая с лица капитана всю массу чувств от нового места. – Это не то будущее, которое ты ожидал, но поверь, я смогу показать тебе то, что придется по вкусу.       Взгляд гостя падает на Янто, оценивает стоящую Гвен и мягко переходит на скулы Джека. Ему страшно, он не думал увидеть все это и этих людей, будущее, на его взгляд, должно было выглядеть по-другому.       – Тут уже есть то, что мне по вкусу, – едва заметная улыбка касается губ капитана, и гордо, с явным намерением показать, что он тут не случайная птица, залетевшая во временную петлю, капитан касается руки мужчины.       – Полагаю, – Янто держит оружие опасно близко к боссу и его гостю, – он остается тут? И почему у него такое же имя, как и у тебя? Кто-то из вас лжет, не думаю, что это он, – взгляд серых глаз касается капитана настолько быстро, будто и вовсе не считает нужным считаться с ним.       – Позже, Янто. Приведи все в порядок и положи оружие на место, не заставляй меня жалеть о том, что я научил тебя стрелять, – Джек делает рукой успокаивающий жест, по пути перехватывая руку капитана и ведя за собой.       Капитан молчит, идет следом, стараясь рассмотреть это место. Здание больше похоже на башню или подвал, с большим оборудованием и странными залами. Ему даже показалось, что где-то было место, напоминающее хирургический стол.       – Ты тут работаешь?       – Да, это мой дом, – Джек отвечает быстро, у него много дел, и он хочет покончить с ними так же быстро, как и обычно, но оставить капитана одного не позволяло что-то настырное и гордое, сидевшее в груди.       – Люди не живут в таких домах.       – Люди – да, не живут, тут ты совершенно прав, – Джек кивает и проходит в кабинет, заводя гостя и сажая того на стул. – Это Торчвуд – место, которое помогает людям, защищает их.       – От кого?       – От разных иноземных тварей, которые решают навредить человечеству.       – А я тут…       Глава Торчвуда подходит ближе и смотрит прямо в глаза, нависая сверху, стараясь не напугать гостя, а защитить его. Пусть и для этого ему нужно казаться выше, старше и мудрее.       – А я думаю, тебе тут самое место. ***       – Непривычно видеть тебя с оружием, – чужие пальцы касаются руки, забирая пистолет из пальцев, – особенно, когда ты направляешь его на Джека.       – А тебе разве не хочется сделать это? – Янто нервно дергается, глаза бегают по Торчвуду. В небольшую паузу, когда он находит Джека в его кабинете, целующимся с гостем, Гвен задумчиво кивает, видимо, уже успела оценить его слова.       – Да, – кивает она, – да, иногда мне это очень хочется сделать.       – И выстрелить, – за девушку доканчивает Янто, прищурившись.       – Ну, – Гвен вновь приходится согласится, – да, бывает и такое.       Янто хмурится, Джек видно даже не пытается как-то спрятать своего новоявленного любовника. И целуется еще так долго. Сочно. Джек вообще всегда целуется очень сочно, страстно, есть в этом мужчине такое, что привлекает. Чертова харизма, которая не дает покоя всем. Даже иноземным существам.       – Янто, постарайся не обращать на них внимания, – Гвен касается его плеча, стараясь отвлечь от разглядывания интимного момента. Получается это у нее плохо, взгляд Янто, словно сверло, дырявит капитана и Джека. – Мы должны радоваться, что у них вышло вернуться обратно. И Оуэн…       – Надо было целиться выше.       – Господи, Янто, – Гвен уже в утешение потирает его плечо. – Как вышло, так вышло, а то, что Джек вернулся не один… Может, это временно?       Янто переводит взгляд на девушку, едва поднимая брови, взглядом указывая на обжимания, которые перешли на стол. Причем стола явно было мало.       Смущаться Гвен, в отличие от Янто, умела по всем правилам: она быстро отвела взгляд, уткнула его куда-то в пол, прикусила губу, удивленно подняла брови и тут же их опустила.       – Эм, – девушка нервно облизнулась, понимая, что говорить тут явно было лишним. Потеребив рукав куртки, она хлопнула его по плечу, обнадеживающе улыбнувшись. – Просто не смотри.       Янто конечно мог не смотреть, но жгучая ревность не давала покоя, отчего он, как и всякий дворецкий, коим он себя гордо называл, сделал две чашки чая, добавив в одну соль, в другую – ванильный сахар, и пошел в кабинет к капитану.       Ради приличия постучавшись, мужчина замер, слыша, как Джек недовольно что-то забурчал, а потом все-таки откликнулся. Внутри был небольшой беспорядок, бумаги на полу, гость на столе.       – Я принес чай нашему гостю из прошлого, – совершенно спокойно произнес Джонс, подходя ближе и стараясь не замечать, как этот самый гость постарался быстро стереть с губ поцелуй его капитана.       – Спасибо… – мужчина из прошлого должен был проявить гостеприимство, потому быстро встал и вытянул руку. – Я капитан Джек Харкнесс.       – Да, вас представили, – Янто поставил поднос на стол, согнав с угла капитана, и крепко пожал гостю руку. – Я Джонс, Янто Джонс, член команды, хранитель секретов и ключей. Знаю все и вся.       Капитан кивнул и поспешно взял чай, глотнул и странно дернулся. Видимо, до него дошло не только то, что чай был необычно соленым, но и то, кем был этот Янто. Определенно, он имел на Джека виды.       – Что ж, – с легкой вопросительной интонацией начал гость, оборачиваясь на Джека и нежно осматривая того, – я тогда пойду, у меня будет комната?       – Я мог бы…       – Я найду вам комнату! – резко оборвав Джека, Янто поднял взгляд. – Вам не понравится спать там, где спит наш капитан.       – Я не так нуждаюсь в отдыхе, Янто, пусть лучше…       – В разных комнатах! – Джонс едва ли не рявкнул, ясно определяя, что спать эти мужчины будут отдельно друг от друга, и уж он-то проследит, чтобы никаких ночных похождений не было. Теперь порядок в Торчвуде будет охраняться им самим. – И я провожу.       Оставив чашки с подносом, мужчина вышел из кабинета и замер, дожидаясь, когда его догонят. Культурно удаляться, чтобы позволить этим двоим успеть присосаться друг к другу, он был не намерен, отчего кашлянул, выводя гостя за собой.       – Я понимаю, что я невольно занимаю твое место?       – О, ты все равно не сможешь его занять, – Янто невинно усмехнулся, отчего у бесстрашного капитана прошлись мурашки.       – Прости за прямолинейность, но вы встречаетесь?       Янто остановился у дивана, не комната, лишь общественный диван под десятью камерами видеонаблюдения, чтобы гость точно не ушел куда подальше.       – Если бы мы встречались, вместо соли был бы яд, – Джонс повел бровями и улыбнулся. – Спокойной ночи. Завтра я найду вам комнату более… приличную.       Оставив гостя одного, Янто быстро ушел.       – Ох, Янто, – мужчина провел пальцем по ободку чашки и взял ее в руку, едва выпивая содержимое. – Соль, это же совсем не оригинально, Янто…
24 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник