ID работы: 635460

Любовь и вино

Джен
G
Завершён
144
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Испания после тяжёлой работы сидел в плетёном кресле на веранде своего дома и с наслаждением попивал сангрию. На полу рядом с ним играл Романо, увлечённо водя деревянных лошадок по воздуху. Умилённо улыбнувшись, взглянув на подопечного, Антонио собирался попросить его принести фруктов с кухни, но так и замер с открытым ртом, не произнеся ни звука. А всё потому, что осенила голову испанца пугающая мысль: у его Романо нет имени. В доме Испании к маленькому итальянцу обращались либо Италия, либо Романо, либо «Эй, ты!» (но тем, кто называл мальчика именно так, обычно приходилось почувствовать силу итальянской головы, а то и испанского топора). Конечно, можно было бы не мучиться и просто посчитать Романо человеческим именем, но это же будет неправильно! Романо — это прозвище, чтобы с другим Италией не путать, вряд ли Романито захочется, чтобы его всегда так звали. А значит нужно придумать Италии имя! Ведь дать ребёнку имя — обязанность всех родителей, вот и Испания должен исполнить свой почти отцовский долг! Имя у малыша должно быть особенным, таким же особенным, как и он сам. Говорят, что имя влияет на характер, на то, как человек будет себя вести, поэтому хорошо было бы придумать такое имя, чтобы от его влияния на Романо Испания что-нибудь да выиграл. Вот и задумался испанец, а каких изменений он от своего подопечного хочет-то. А хотел он, чтобы подопечный его любил сильнее. А то всё-таки немного неприятно бывает, когда ты к нему со всей душой, а он в ответ бурчит только. А ещё очень хотелось Фернандесу, чтобы его маленький итальянец наконец-то научился подавать вино. Нет, разумеется, Антонио давно привык, что слуга из Южной Италии никудышный, опрокинутые шкафы, сломанные швабры да треснувшие тарелки даже полюбились. Но до сих пор каждый раз, когда Романо проливал так любимый Испанией напиток, великому конкистадору от досады чуть ли не плакать хотелось. "Итак, любовь, вино, любовь, вино... Нет, Аморвино не звучит, и Винамор тоже. На его языке звучать как-то так же будет, поэтому тоже нет. Может, по-французски? Нет, Фран хоть и друг, но всё равно постоянно пытается отобрать у меня Романито, так что без его слащавого языка обойдёмся. А если по-немецки? Либевайн? Dios mio, какой нормальный человек так ребёнка назовёт?! Не подходит. Какие ещё языки есть? Португальский? Опять Аморвино получится. Английский? Как же там... Ловевине? Или Лаввайн? Не, не буду называть Романито на языке этого бровастого. Хм, а если..." - Ловино, - тихо позвал испанец. - А? - Романо отвлёкся от игрушек, услышав странный звук. - Набухался уже, пьянь ублюдочная? Антонио лишь покачал головой, но в душе он ликовал. Ловино откликнулся! Теперь от нового имени ему точно не отвертеться!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.