ID работы: 6356299

Эта тайна

Гет
R
В процессе
831
автор
Vlad4 бета
Размер:
планируется Макси, написано 736 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
831 Нравится 8294 Отзывы 414 В сборник Скачать

Хуже, чем Круцио, или правильная мотивация. Часть первая

Настройки текста
      Очнулся Гарри на холодном кафельном полу. Прямо в лицо ему смотрел склонившийся над ним Министр магии.       — Значит, вы целы, мистер Поттер. Это внушает оптимизм, — кивнул Скримджер и исчез из поля зрения. Гарри повернул голову и увидел лицо Гермионы. Она натянуто улыбнулась.       — Что произошло? — закашлялся Гарри и попытался встать. Находились они в небольшом, ничем не примечательном холле с выходом на лестницу и грузовым лифтом. На стене висел план этажа с обозначенными пожарными выходами. По углам чахли горшки с унылыми вечнозелеными растениями. Но на жилой дом это было совсем не похоже, скорее на ум приходил торговый центр, или офис дяди Вернона, где Гарри, правда, никогда не был, но представлял его себе самым скучным местом на земле. Впрочем, как показывал опыт, все это запросто могло оказаться одним из входов в Министерство Магии. — Вы собираетесь отобрать у меня палочку? — осенило Гарри.       — Что? — удивился Скримджер и вызвал лифт.       — Я ведь колдовал, а мне нет семнадцати…       — Ты не помнишь, что произошло? — прошептала Гермиона.       — Я помню, как Волде…       — НЕ ПРОИЗНОСИ ЕГО ИМЯ! — неожиданно рявкнул Скримджер, наставив на Гарри палочку. Тут двери лифта разъехались в стороны. — Идите внутрь. Нечего тут ошиваться.       — Я никуда не пойду, — возмутился Гарри, направив на Скримджера палочку. — Откуда я знаю, что вы — это вы, а не Пожиратель Смерти под оборотным?       — Я уже задала контрольные вопросы, — торопливо прошептала Гермиона, уверенно подцепив его подмышку, и потянула как немощного вверх. Это было так унизительно, что Гарри едва от нее не отмахнулся, но Гермиона поняла его жест иначе. — Это я, Гермиона Грейнджер, мы познакомились и отучились в Хогвартсе шесть курсов, — и она в точности перечислила его оценки по СОВ.       — Плохой пример, мисс Грейнджер, это общедоступная информация, а нужна личная, — прокомментировал Скримджер и едва заметно улыбнулся.       — Нет, нет… Это отличный пример. У меня никаких сомнений, что это ты, — сказал Гарри, хотя сам он свои оценки помнил довольно смутно. Зато он бы мог в деталях припомнить обстоятельства всех их четырех поцелуев.       — Что у вас с ногой, мистер Поттер? — спросил Скримджер, в каком-то хитром порядке прикасаясь палочкой к кнопкам, когда Гарри все-таки доковылял до лифта.       — Куда вы нас ведете? — Гарри проигнорировал вопрос министра.       — Гарри, если бы не мистер Скримджер, мы бы с тобой были уже мертвы, — с некоторой укоризной сказала Гермиона, поглядывая на Министра магии. — Когда заклинание Во…. Того-Кого Нельзя-Называть встретилось с твоим, что-то произошло… в общем, ты потерял сознание, но мистер Скримджер успел аппарировать с нами в безопасное место.       На душе у Гарри стало скверно. Особого пиетета перед неожиданным спасителем он явно не испытывал. И то, что Гермиона теперь отзывалась о Скримджере с таким уважением, бесило вдвойне.       Лифт дернулся и, резко развернувшись вокруг своей оси, стремительно помчался вверх, так что пришлось ухватиться за перила.       — Мы в Министерстве магии? — все-таки спросил Гарри.       — Нет. Там теперь небезопасно. Мы едем ко мне домой, — спокойно ответил Скримджер, — вернее, уже приехали.       Тут лифт резко остановился между отметками тридцать первого и тридцать второго этажа. Гарри уже было приготовился к тому, что лифт застрял между этажами, но дверцы плавно разъехались в стороны, и перед ними открылась небольшая лестничная клетка, на которой была единственная массивная круглая дверь, на манер тех, которыми в кино изображали входы в банковские хранилища.       — Мистер Поттер, что у вас с ногой? — с уже заметным раздражением повторил Скримджер, колдуя над следующей дверью. От прикосновения его палочки замки шевелились, чем напомнили замки в Тайной комнате, в тоже время Гарри вспомнил о Грюме. Пожалуй, отставной аврор больше не казался ему таким уж параноиком.       — Перелом, — нехотя признался Гарри.       Со скрипом распахнув тяжеленную дверь, Скримджер бросил скептический взгляд на щиколотку Гарри.       — Ладно. С этим разобраться не сложно.       — Вы разбираетесь в колдомедицине, сэр? — заинтересованно спросила Гермиона.       — Нет, — отрезал Скримджер. Тяжелый огромный засов дико и неуместно смотрящийся в обычной, как будто магловской прихожей, с грохотом опустился вниз. — Но любой аврор обязан уметь исцелять боевые ранения. Идите в гостиную и ждите меня.       С этими словами министр, не разуваясь, прошел внутрь квартиры, а Гарри почувствовал себя странно. После всего, что произошло с ним за последний час, здесь было непривычно спокойно. И еще абсолютно тихо. Так тихо, что Гарри казалось, будто в этой мертвой тишине он слышит отчаянные крики людей в госпитале.       — Чары глушат сторонние звуки, — проговорила Гермиона, будто прочитав его мысли. — Ты заметил, как здесь тихо?       — Да. Я долго был в отключке? — негромко спросил он.       — Нет, две, может быть, три минуты. Скримджер перенес нас сюда и сразу стал проверять защитные чары. А потом ты пришел в себя. Пойдем, тебе лучше присесть, — чувствуя его неуверенность, она снова приобняла Гарри за талию так, чтобы он мог на нее опереться, и повела в гостиную с большими светлыми окнами.       Здесь они остались одни, но на этот раз целоваться совершенно не тянуло. Гарри чувствовал себя донельзя подавлено и разбито. Поэтому он стал осматриваться.       Странно, но ничто не указывало на то, что здесь жил волшебник. Комната была обставлена как из каталогов мебели, которые рассылали бесплатно, и которые так любила листать тетя Петунья, так никогда ничего из них и не заказав. Частенько Гарри тоже от безделья изучал их в туалете дома на Тисовой, часами прячась от Дадли, горевшего желанием навалять ему. Разве что магловской техники, за исключением самого простецкого дискового телефона, по понятным причинам тут не было. А полочку для телевизора хозяин дома и вовсе приспособил под почетное место для колдографий, чем неприятно напомнил Слизнорта. С такого расстояния Гарри не мог разглядеть лиц, но все равно мог поклясться, что на одном из снимков министр воодушевленно жал руку низенькой, полноватой ведьме в деловом розовом костюме.       Шрам на руке неприятно заныл.       — Нам надо уходить отсюда, — проговорил Гарри. — Скримджеру нельзя доверять.       — Я знаю, что он тебе не нравится, — начала Гермиона. — Но куда нам идти, Гарри? Он все-таки нас не в министерство привел, и даже не в официальное жилище, а в секретное убежище.       — Что? — изумился Гарри. — Это, прости, как?       — Ну, все министерские думают, что он живет по одному адресу, а на самом деле у него есть еще одна квартира в Натвест-Тауэр, о которой никто не знает.       — Когда ты успела все это выяснить? — с большим подозрением спросил Гарри. Гермиона, которую он знал до последней встречи с Волдемортом, была настроена к Министру магии крайне негативно. Как и он. Правда, Гарри и сам не смог бросить Скримджера одного против пятерых Пожирателей. Хотя это никак не могло компенсировать страдания всех тех людей, которых он подвел.       — Я расспросила его, пока ты был без сознания, — смутилась Гермиона. — Я действительно думаю, что мы можем задержаться здесь ненадолго. Тем более, если он может вылечить твою ногу.       — Мы же хотели отправиться к Фреду с Джорджем…       — Вы не двинетесь с места, мистер Поттер, — резко бросил Скримджер, стремительно заходя в гостиную. Он был зол и явно чем-то сильно расстроен. — Фред и Джордж… дайте-ка подумать. Уж не о близнецах ли Уизли идет речь?       Гарри с Гермионой, сидя бок о бок на небольшом диване, молчали.       — Это не умное решение. Где, по-вашему, они смогут вас спрятать? В подвале? На чердаке? Их магазин в любой день может быть закрыт. Тем более в ближайшие дни им точно будет не до вас.       — Что вы хотите этим сказать? — вскричал Поттер, но на этот раз Скримджер проигнорировал его вопрос.       — Покажите ногу, — Скримджер со стуком поставил два стула напротив дивана, где ютились ребята. — Положите сюда стопу и уберите гипс, — командовал Скримджер, явно привыкший к помощи секретарей.       Гарри медлил.       — С кем-то из семьи мистера Уизли что-то случилось? — не своим голосом спросил Гарри. — Я должен знать! Что вы скрываете?       — Потише, молодой человек.       — Скажите правду хотя бы раз! — вспылил Гарри, — Или за последний год вы совсем разучились это делать?       — Перси, — неожиданно сказал Скримджер.       Гермиона ахнула и зажала рот.       — Что с ним? Что случилось? — верить в худшее Гарри не хотел.       — Думаю, он мертв, — спокойно ответил Министр. — Когда пришел сигнал о том, что вы аппарировали, мистер Поттер, я оставил все на него. Мистер Уизли погиб с честью. Мисс Грейнджер, перед тем, как мистер Поттер пришел в себя, вы спросили, как я нашел вас. Я не успел ответить. Это были чары, сигнализирующие о том, что объект подвергся аппарации. Я подозревал, что мистера Поттера захотят тайно забрать от магловских родственников и, чтобы не потерять вас из виду, наложил это заклинание во время похорон Дамблдора. Это была всего лишь мера предосторожности, которая, как выяснилось, оправдала себя.       — Что? Оправдала себя? — мир для Гарри в очередной раз рухнул. Невозможно было поверить и принять, что кто-то из семьи Рона…       — Несомненно. Ведь вы живы.       Этого Гарри вынести уже не мог. Лучше бы жив был Перси, и все те люди… С неожиданной силой он ударил кулаком в подлокотник дивана.       — Держите себя в руках, мистер Поттер. Я понимаю ваши переживания, но никто не позволял вам крушить мебель в моем доме, равно как и повышать на меня голос.       — Ничего вы не понимаете! — закричал Гарри, но выплеснуть гнев ему не дали. Очевидно, Скримджер в этом вопросе здорово отличался от Дамблдора.       — Я не понимаю? — едва заметно повысил голос министр Магии. — Вы, как и все молодые люди вашего возраста, думаете, будто ваши чувства и переживания какие-то особенные, уникальные. Это не так. Мне, как и вам, жаль мистера Уизли. Но люди умирают ради правды, ради дела, которому собирались посвятить жизнь. Это был выбор мистера Уизли. Он осознанно и добровольно занял мое место, когда я отправился за вами. И, будем надеяться, его жертва не была напрасной, — Скримджер подозрительно прищурился и подался вперед, будто хотел тщательнее рассмотреть Гарри. — Что-то в тебе есть, мальчик. Что-то способное остановить Того-Кого-Нельзя-Называть. Признаться, я и сам раньше не верил, и если бы сегодня не увидел своими глазами… Как ты защищался? Что это было за заклинание?       — Гарри использовал Экспеллиармус, — ответила за Гарри Гермиона.       — Я не глухой, мисс Грейнджер. Я слышал, что выкрикнул мистер Поттер, так же, как все остальные. И все же, вопрос был адресован ему, а не вам.       — Гермиона сказала всё верно, — дерзко ответил Гарри, — это был Экспеллиармус.       — Я знаю, как работает это заклинание, не делайте из меня дурака, мистер Поттер. Что-то здесь не чисто.       — Я. Не. Лгу. — Медленно отчеканил Гарри.       — Значит, мы это проверим. Здесь есть выход на крышу, там будет вполне удобно провести тренировочную дуэль.       — Вы попытаетесь убить меня Авадой?       — Нет, конечно, — усмехнулся Скримджер. — Мы испытаем ваш Экспеллиармус против менее фатальных заклинаний. Но сначала надо разобраться с вашей ногой, — и он резко ткнул указательным пальцем на соседний стол так, что на этот раз Гарри не посмел ослушаться. Хотя в тот момент ему было совершенно плевать на собственную жалкую травму. Да и на все на свете. Поломанная щиколотка казалось усмешкой судьбы. Лучше бы он умер.       Гарри даже отвернулся, вновь чувствуя себя беспомощным ребенком. Зато Гермиона вся преисполнилась внимания. Она напряженно следила за тем, как Скримджер снял гипс и принялся накладывать диагностирующие чары. Бывший аврор бросил на нее короткий оценивающий взгляд и стал четко проговаривать все заклинания вслух, а Гермиона беззвучно повторяла их, стараясь запомнить.       — Смещение все-таки есть, — заключил в конце концов Скримджер. — Так что будет довольно больно. Сейчас колдомедики умеют делать это практически без ущерба, но я владею заклинаниями, которые освоил в молодости. Поэтому придется потерпеть. В Мунго я вас доставить не могу, — Скримджер ненадолго задумался, оглядывая гостиную. — Обезболивающих зелий у меня тоже нет, но могу предложить вам виски, мистер Поттер.       — У меня есть! — встряла Гермиона. — У меня же есть с собой обезболивающее! И костерост тоже! — и она, к изумлению Скримджера, запустила руку по самый локоть в крошечную сумочку вышитую бисером.       — Превосходно, мисс Грейнджер, — одобрительно кивнул Скримджер, и Гермиона зарделась, протягивая ему пузырьки с зельями. — Вам очень-очень повезло с подругой, мистер Поттер. Редко встретишь такую собранную, вдумчивую и предусмотрительную девушку вашего возраста.       Министр откупорил один из флаконов и, вылив половину в наколдованный стакан с водой, протянул Гарри, а затем одобрительно, по-отечески глянул на совершенно покрасневшую Гермиону.       — Берегите мисс Грейнджер, она — находка, — с некоторой ностальгией продолжил Скримджер, засекая минуту, чтобы обезболивающее подействовало в полную силу. — Думаю, если все это закончится в нашу пользу, то вас, мисс Грейнджер, ждет блестящая карьера в Министерстве. У вас есть для этого все данные. Вы напоминаете мне Долорес Амбридж, с которой я имел счастье работать около пяти лет.       Казалось, что на Гермиону разом выплеснули ведро ледяной воды, а Скримджер, видимо, в искреннем порыве восхищения продолжал:       — Разве что я посоветовал бы вам поработать с образом. Вот это ваша дивная сумочка. Это ловкий трюк, но вещь совершенно не подходит к… к вашему общему стилю. Выделяется и привлекает к себе внимание, а учитывая, что она является тайником, это неправильно. Вспомните, как безупречно выглядела Долорес. Кто бы мог предположить, что в своем маленьком розовом… — Скримджер поморщился, припоминая слово, — кажется, она называла это клатчем. Так вот там она, как и вы, носила вещи на все случаи жизни. Все, что в любой момент могло понадобиться ей самой или ее прямому руководителю.       Гермиона хотела было уже возмутиться, что, очевидно, там она и носила свои садистские перья, но не успела. Скримджер сказал: «Пора» и прикоснулся кончиком палочки к распухшей щиколотке, отчего Гарри очнулся от оцепенения и взвыл от неожиданной боли.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.